Français CD Receiver CR-555 CR-555DAB Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur l’Ampli-tuner CD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouvel Ampli-tuner CD. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers von Onkyo.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Précautions—Suite 10. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir.
Fonctionnalités Amplificateur • • • • • WRAT (Technologie d’amplification à large bande) Circuits symétriques d’amplificateur de puissance 2 entrées numériques (1 optiques/1 coaxiales) 3 entrées et 1 sortie audio Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux • Pré-sortie du subwoofer VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Télécommande (RC-849S) et deux piles (AAA/R03) (Remarque pour la Chine : la pile de la télécommande n’est pas fournie avec cet appareil.) Antenne FM intérieure (CR-555) Antenne FM/DAB intérieure (CR-555DAB) Antenne cadre AM (CR-555) Cordon d’alimentation * La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Sommaire Premiers pas Écoute de la radio Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2 Précautions ............................................................... 3 Fonctionnalités .......................................................... 5 Accessoires fournis ................................................... 6 Avant d’utiliser l’Ampli-tuner CD................................ 6 Mise en place des piles ......................................... 6 Utilisation de la télécommande ...............
Découverte de l’Ampli-tuner CD Panneau avant a c d e b f g h i jk l m n Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Écran (8) b Commande VOLUME Ce bouton sert à régler le volume sonore de l’amplituner CD de « Min », « 1 » à « 41 », « Max ». c Bouton 8ON/STANDBY (16) d Port USB Raccordez un iPod/iPhone ou une clé USB à mémoire flash à ce port.
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite e Voyant SLEEP (17) k Voyant DIRECT (16) f Zone de message l Voyant S.
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite Télécommande a b c n Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. o a Bouton Allumage/mise en veille automatique [8] (16) b Bouton DISPLAY Permet de modifier l’information affichée à l’écran.
Remarques sur les disques Précautions pour la lecture Les disques compacts (CD) portant le logo suivant peuvent être utilisés. N’utilisez pas de disques conçus dans un autre but que l’audio, tels que des CD-ROM conçus pour une utilisation sur un ordinateur. Un bruit anormal pourrait endommager les enceintes ou l’amplificateur. * Ce ampli-tuner CD prend en charge les CD-R et les CD-RW.
Remarques sur les disques—Suite Manipulation des disques Entretien des disques Tenez le disque par le bord ou par le centre et par le bord. Évitez de toucher la surface de lecture (surface sur laquelle rien n’est imprimé). Si le disque est sale, l’ampli-tuner CD aura des difficultés à lire les signaux, et la qualité audio s’en trouvera dégradée. Si le disque est sale, essuyez doucement les empreintes et la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Essuyez légèrement du centre vers l’extérieur.
Branchement des antennes Cette section explique comment brancher l’antenne FM, l’antenne cadre AM (CR-555) et l’antenne DAB (CR555DAB). L’ampli-tuner CD ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. (CR-555) Insérez la fiche à fond dans la prise. Poussez. Insérez le fil. Relâchez. Montage de l’antenne cadre AM Attention : • Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Punaises, etc.
Branchement des enceintes Branchement de vos enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droite (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) correspondante de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à la borne négative (–) correspondante de l’ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour raccorder les bornes positives (+).
Branchement d’autres appareils—Suite Branchement d’une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote Interactive) Le schéma ci-dessous indique comment connecter une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote Interactive) en option. Branchez l’un ou l’autre.
Opérations de base Ce manuel décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire. Mise en marche de l’ampli-tuner CD Pour allumer l’ampli-tuner CD, appuyez sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [8] sur la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [8] pour mettre l’ampli-tuner CD en veille. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [8ON/STANDBY] sur l’ampli-tuner CD.
Opérations de base—Suite Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner CD. 1 Appuyez sur le bouton [DIMMER] à plusieurs reprises pour parcourir les modèles suivants. • Luminosité normale. • Luminosité faible. • Luminosité plus faible. Utilisation d’un casque Baissez le volume, puis branchez la miniprise de votre casque stéréo à la prise Casque. Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
Lecture d’un CD 1 Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir. Affichage des informations relatives au CD 2 Placez le CD sur le plateau, la face imprimée dirigée vers le haut. Placez le CD de 8 cm au centre du tiroir. 3 Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour lancer la lecture. Le plateau se ferme et la lecture commence. Le témoin Lecture 1 s’affiche. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour interrompre la lecture : Appuyez sur le bouton Pause [3].
Lecture d’un CD—Suite 4 5 Pour accéder aux fichiers ou sous-dossiers à l’intérieur d’un autre dossier, choisissez ce dossier et appuyez sur le bouton Lecture [1]. Utilisez les boutons Précédent et Suivant [7]/[6] pour sélectionner les fichiers et sousdossiers voulus dans ce dossier. Pour remonter d’un niveau, appuyez sur le bouton Pause [3]. Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [1].
Lecture d’un CD—Suite Lecture programmée Avec la lecture programmée, vous pouvez créer une liste de lecture contenant jusqu’à 25 pistes. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée. Lecture aléatoire Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée. Pressez le bouton [RANDOM]. Le témoin RANDOM s’affiche. 1 Pressez le bouton [MEMORY]. Le témoin MEMORY s’affiche.
Lecture d’un CD—Suite Réglage des préférences MP3/WMA Avec les préférences MP3/WMA, vous pouvez changer la façon dont les informations de fichiers MP3/WMA sont affichées et dont les CD MP3/WMA sont lus. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « MP3 Setting ». 2 3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture sur iPod / iPhone Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo • Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’amplituner CD sur « DOCK ». Pour toute informations complémentaire, consultez « Sel Change » (voyez page 30).
Utilisation de l’interface USB L’ampli-tuner CD peut lire des fichiers MP3 et WMA qui ont été stockés sur des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3. 1 Utilisez les boutons [USB] pour sélectionner « USB ». Le témoin USB s’allume. • Si aucune clé USB à mémoire flash n’est branchée, « No USB » s’affiche. • Si la clé USB à mémoire flash ne contient aucun fichier MP3, WMA ou AAC, « No USB » s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour lancer la lecture.
Utilisation de l’interface USB—Suite Remarque : • Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner CD sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner CD. • L’utilisation avec toutes les clés USB à mémoire flash, y compris la possibilité de les alimenter, n’est pas garantie. • Ne connectez pas votre clé USB à mémoire flash via un concentrateur USB.
Écoute de la radio Recherche de stations de radio Bande Fréquence (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono. 1 Pressez plusieurs fois le bouton [TUNER] pour sélectionner « AM » ou « FM ».
Écoute de la radio—Suite 5 Utilisez les touches directionnelles [#]/[$] pour sélectionner « Normal » ou « Strong ». 6 Appuyez sur [ENTER]. « Complete » apparaît à l’écran. Astuce : Choix d’une présélection Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir une présélection (voir pages 25 et 26). 1 Utilisez le bouton [TUNER] pour sélectionner « AM » ou « FM ». La présélection choisie la dernière fois que vous avez écouté la radio est audible.
Écoute de la radio—Suite Copier les présélections Avec la fonction Copie de présélections, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix. Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié. 1 Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez copier (voyez page 26). 2 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « TunerSetting ». 3 4 Appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [ENTER].
Écoute de la radio—Suite Nommer les présélections Space : Saisis un espace. Shift*1 : Bascule entre les minuscules et les majuscules. (Gauche)/ (Droite) : Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom. BS (Back Space)*2 : Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère. OK : Permet de confirmer votre saisie. Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de les identifier plus facilement.
Écoute de la radio—Suite Écouter la radio numérique DAB (CR-555DAB) Pressez à plusieurs reprises le bouton [TUNER] pour sélectionner « DAB ». Sélectionner DAB pour la première fois La toute première fois que vous choisissez DAB, la fonction de Balayage automatique balaye automatiquement la bande DAB III pour les multiplex (c.-à-d., les stations) disponibles dans votre zone. Une fois la recherche terminée, la première station détectée est sélectionnée.
Configuration personnalisée Le réglage commun pour chaque sélecteur d’entrée est expliqué ci-dessous. Effectuez les étapes suivantes pour la configuration. Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner les préférences que vous souhaitez modifier. 2 3 Appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [ENTER]. DOCK Remarque : Utilisez les touches directionnelles [#]/[$] pour sélectionner les options des préférences.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner CD, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. La réinitialisation de l’ampli-tuner CD supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Dépannage—Suite Lecture de CD Sauts de la lecture. • L’ampli-tuner CD est soumis à des vibrations ou le disque est griffé ou sale (voyez page 11). Impossible d’ajouter des plages à la liste de lecture. • Vérifiez s’il y a un disque dans l’ampli-tuner CD. De plus, vous ne pouvez ajouter que des numéros de plage existants. Par exemple, si le CD contient 11 plages, vous ne pouvez pas en ajouter une 12 ème. Le disque n’est pas lu. • Vérifiez si le disque est bien orienté, avec sa face imprimée vers le haut.
Dépannage—Suite Lecture de clé USB à mémoire flash Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash. • Veillez à ce que le voyant USB soit allumé. Si le voyant n’est pas allumé, assurez-vous qu’elle est correctement branchée et que la clé USB à mémoire flash est supportée (voyez page 23). • L’ampli-tuner CD prend en charge les clés USB à mémoire flash qui supportent la classe de stockage de masse USB.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Tous les canaux : 2 canaux × 22 W à 4 ohms, 1 kHz, 2 canal alimenté de 0,4% (IEC) Facteur d’amortissement 22 (avant, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (distorsion harmonique totale+bruit) 0,4% (1 kHz, 1 W) Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) 150 mV/47 kΩ (LINE) Niveau de sortie RCA nominal et impédance 0,15 V/330 Ω (LINE OUT) Distorsion de fréquence 10 Hz - 100 kHz/±3 dB (LINE1) Caractéristiques du réglage de la tonalit
Mémo Fr-35
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung 10. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen).
Funktionen Verstärker • • • • • • • WRAT (Breitbandverstärker-Technologie) Symmetrische Leistungsverstärkerschaltung 2 Digitaleingänge (1 optisch/1 koaxial) 3 Audio-Eingänge und 1 Ausgang Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung 3-stufige invertierte Darlington-Verstärkerschaltung Subwoofer Vorverstärkerausgang VLSC™ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
Lieferumfang Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen haben: Fernbedienung (RC-849S) und zwei Batterien (AAA/ R03) (Hinweis für China: Die Batterien für die Fernbedienung sind bei diesem Gerät nicht im Lieferumfang enthalten.) * In Katalogen und auf der Verpackung steht der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung für die jeweilige Farbe. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: Spezifikationen und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
Inhalt Erste Schritte Anhören eines Radioprogramms Wichtige Sicherheitshinweise.................................... 2 Vorsichtsmaßnahmen ............................................... 3 Funktionen ................................................................ 5 Lieferumfang ............................................................. 6 Vor Gebrauch des CD-Receiver ............................... 6 Einlegen der Batterien........................................... 6 Verwendung der Fernbedienung.........
Kennenlernen Ihres CD-Receiver Frontplatte a c d e b f g h i jk l m n Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben. a Anzeige (8) b VOLUME-Regler Mit diesem Drehknopf stellen Sie die Lautstärke des CD-Receiver von „Min“, „1“ bis „41“, „Max“ ein. h TONE-Taste Zur Einstellung des Klangs.
Kennenlernen Ihres CD-Receiver—Fortsetzung e SLEEP-Anzeige (17) k DIRECT-Anzeige (16) f Meldungsbereich l S.
Kennenlernen Ihres CD-Receiver—Fortsetzung Fernbedienung a b c n o d Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben. a Ein/Standby [8]-Taste (16) b DISPLAY-Taste Zum Ändern der Informationen, die auf dem Display angezeigt werden sollen.
Hinweise zu den Discs Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe Es können Compact Discs (CDs) mit folgenden Logos auf dem Etikett verwendet werden. Verwenden Sie keine Discs, die für andere Zwecke entwickelt wurden als Audio, so wie CD-ROMs für den PC-Gebrauch. Abnormale Geräusche können Lautsprecher oder Verstärker beschädigen. * Dieser CD-Receiver unterstützt CD-R und CD-RW Discs.
Hinweise zu den Discs—Fortsetzung Handhabung der Discs Pflege der Discs Halten Sie die Discs nur an den Rändern oder an Mitte und Rand fest. Berühren Sie nicht die Wiedergabeoberfläche (die unbedruckte Oberfläche). Wenn die Disc schmutzig ist, hat es der CD-Receiver schwer, die Signale zu lesen und die Audioqualität kann abnehmen. Wenn die Disc schmutzig ist, wischen Sie Fingerabdrücke und Staub mit einem weichen Tuch ab. Wischen Sie immer von der Mitte zum Rand.
Anschließen von Antennen In diesem Kapitel wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Antenne, die MW-Rahmenantenne (CR-555) und die DABAntenne (CR-555DAB) angeschlossen werden. Der CD-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen ist. Vor Verwendung des Tuners muss also eine Antenne angeschlossen werden. (CR-555) Den Stecker vollständig in die Buchse einstecken. Drücken. Draht einführen. Loslösen.
Anschließen der Lautsprecher Anschließen Ihrer Lautsprecher • Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die mit (R) SPEAKERS bezeichneten Klemmen des CDReceiver an. Schließen Sie den linken Lautsprecher an die mit (L) SPEAKERS bezeichneten Klemmen an. • Verbinden Sie die positive Klemme (+) jedes Lautsprechers mit der entsprechenden positiven Klemme (+) des CD-Receivers. Verbinden Sie die negative Klemme (–) jedes Lautsprechers mit der entsprechenden negativen Klemme (–) des CDReceivers.
Anschließen anderer Geräte—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo RI Docks (Remote Interactive Dock) Das folgende Schaltbild zeigt, wie Sie das optionale Onkyo RI Dock (Remote Interactive Dock) anschließen. Einen von beiden anschließen.
Grundlegende Bedienung Sofern nicht anders angegeben, sind in diesem Abschnitt die Vorgehensweisen bei Verwendung der Fernbedienung beschrieben. Klangeinstellung 1 Drücken Sie wiederholt die [TONE]-Taste. Die Einstellung ändert sich in der folgenden Reihenfolge: Bass, Treble, Balance, PM.Bass, Direct 2 Mit den Pfeil [#]/[$]-Tasten können Sie den Klang einstellen. Einschalten des CD-Receiver Um den CD-Receiver einzuschalten, drücken Sie die Ein/Standby [8]-Taste auf der Fernbedienung.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Einstellen der Display-Helligkeit Die Helligkeit der Anzeige des CD-Receivers kann geändert werden. 1 Drücken Sie wiederholt die [DIMMER]-Taste, um die zur Verfügung stehenden Helligkeitsgrade der Reihe nach aufzurufen: • Normale Helligkeit. • Gedämpfte Helligkeit. • Stark gedämpfte Helligkeit. Verwendung von Kopfhörern Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie dann Ihre Kopfhörer an die Kopfhörer-Minibuchse an.
Abspielen von CDs 1 Drücken Sie die Öffnen/Schließen [0]-Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen. 2 Legen Sie die CD in die Schublade, wobei das Etikett nach oben zeigen muss. Legen Sie 8 cm-CDs in die Mitte der Schublade. 3 Drücken Sie die Wiedergabe [1]-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Die Disc-Schublade schließt und die Wiedergabe beginnt. Die Wiedergabe 1-Anzeige erscheint. Um die Wiedergabe zu stoppen: Drücken Sie die Stopp [2]-Taste.
Abspielen von CDs—Fortsetzung 4 5 Um auf Dateien oder Unterordner innerhalb eines anderen Ordners zuzugreifen, wählen Sie den Ordner aus und drücken dann die Wiedergabe [1]-Taste. Mithilfe der Zurück- und Vorwärts [7]/[6]Tasten können Sie Dateien und Unterordner in diesem Ordner auswählen. Um eine Ebene aufzusteigen, drücken Sie die Pause [3]-Taste. Drücken Sie die [ENTER]- oder die Wiedergabe [1]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Abspielen von CDs—Fortsetzung Speicher-Wiedergabe Bei der Speicherwiedergabe können Sie eine Wiedergabeliste mit bis zu 25 Tracks anlegen. Dieser Modus kann nur ausgewählt werden wenn die Wiedergabe angehalten wurde. 1 Drücken Sie die Taste [MEMORY]. Die MEMORY-Anzeige erscheint. 2 Mit den Vorwärts- und Zurück [7]/[6]Tasten wählen Sie den ersten Track, den Sie zur Wiedergabeliste hinzufügen wollen, und drücken dann die Wiedergabetaste [1].
Abspielen von CDs—Fortsetzung Einstellung der MP3/WMA-Präferenzen In den MP3/WMA-Präferenzen können Sie die Art und Weise, in der die MP3/WMA-Dateiinformationen angezeigt werden, sowie die Wiedergabeart der MP3/WMA-CDs ändern. Dieser Modus kann nur ausgewählt werden wenn die Wiedergabe angehalten wurde. 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, und wählen Sie dann mit den Pfeil [!]/["]-Tasten „MP3 Setting“. 2 3 Drücken Sie [ENTER]. 4 5 Drücken Sie [ENTER]. 6 Drücken Sie [ENTER].
iPod/iPhone-Wiedergabe iPod/iPhone via USB abspielen iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock • Aktualisieren Sie Ihren iPod/iPhone vor der Verwendung der Onkyo-Dock-Geräte mit der neuesten Software, die auf der Website von Apple erhältlich ist. • Stellen Sie die Eingangsanzeige des CD-Receiver auf „DOCK“. Einzelheiten finden Sie unter „Sel Change“ (siehe Seite 30).
Verwendung der USB-Schnittstelle Der CD-Receiver kann MP3- und WMA-Dateien wiedergeben, die auf USB-Speichersticks und MP3Playern gespeichert sind. 1 Drücken Sie die [USB]-Tasten, um „USB“ auszuwählen. Die USB-Anzeige leuchtet. • Wenn kein USB-Speicherstick angeschlossen ist, wird „No USB“ angezeigt. • Wenn keine MP3-, WMA- oder AAC-Datei auf dem USB-Speicherstick vorhanden ist, wird „No USB“ angezeigt. 2 Drücken Sie die Wiedergabe [1]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Verwendung der USB-Schnittstelle—Fortsetzung Hinweis: • Verbinden Sie den USB-Anschluss des CD-Receivers nicht mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer. Die Musik auf Ihrem Computer kann nicht durch den Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden. • Der Betrieb mit allen USB-Speichersticks, einschließlich der Fähigkeit, sie mit Energie zu versorgen, wird nicht garantiert. • Schließen Sie Ihren USB-Speicherstick nicht über einen USB-Hub an.
Anhören eines Radioprogramms Einstellen einer Senderfrequenz Band Frequenz (Die Anzeige richtet sich nach dem Auslieferungsland.) Anwahl eines schwachen Stereo-UKW-Senders Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach ist, lässt die empfangsqualität wahrscheinlich zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an. 1 Drücken Sie wiederholt die [TUNER]-Taste, um „AM“ oder „FM“ zu wählen. 2 Drücken Sie wiederholt die [ENTER]-Taste.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung 5 Drücken Sie die Pfeil [#]/[$]-Tasten, um „Normal“ oder „Strong“ auszuwählen. 6 Drücken Sie [ENTER]. „Complete“ wird im Display angezeigt. Tipp: Auswählen gespeicherter Sender Bevor Sie gespeicherte Sender auswählen können, müssen Sie welche speichern (siehe Seiten 25 und 26). 1 Drücken Sie die [TUNER]-Taste, um „AM“ oder „FM“ auszuwählen. Der Speicherplatz, den Sie beim letzten Mal, als Sie Radio hörten, gewählt hatten, ist nach wie vor gewählt.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Kopieren gespeicherter Sender Mit der Preset-Copy-Funktion können Sie Ihre gespeicherten Sender in einer beliebigen Reihenfolge anordnen. Wenn Sie einen gespeicherten Sender kopieren, wird auch sein Name kopiert. 1 Wählen Sie den zu kopierenden Sender (siehe Seite 26). 2 Drücken Sie die [MENU]-Taste, und wählen Sie dann mit den Pfeil [!]/["]-Tasten „TunerSetting“. 3 4 Drücken Sie [ENTER]. 5 Drücken Sie [ENTER].
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Gespeicherten Sendern Namen zuweisen Space: Gibt ein Leerzeichen ein. Shift*1: Schaltet zwischen Klein- und Großschreibung um. (Links)/ (Rechts): Bewegt den Cursor nach links oder rechts im Nameneingabebereich. BS (Back Space)*2: Bewegt den Cursor zurück und löscht ein Zeichen. OK: Bestätigt Ihre Eingabe. Sie können gespeicherten Sendern zur leichteren Erkennung auch Namen zuweisen. Diese Namen dürfen bis zu acht Zeichen enthalten.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anhören von DAB-Digitalradio (CR-555DAB) Drücken Sie wiederholt die [TUNER]-Taste, um „DAB“ zu wählen. DAB zum allerersten Mal auswählen Beim allerersten Mal, wenn Sie DAB wählen, scannt die Auto-Scan-Funktion automatisch das DAB-Band III nach in Ihrer Gegend verfügbaren Multiplex-Stationen (d. h. Radiosendern). Wenn der Scanvorgang beendet ist, wird die erste Station, die erkannt wurde, ausgewählt.
Benutzerdefinierte Einrichtung Die gemeinsame Einstellung für jede Quellenwahltaste ist nachstehend erklärt. Gehen Sie zur Einrichtung nach folgenden Schritten vor. Drücken Sie die [MENU]-Taste und verwenden Sie dann die Pfeil [!]/["]Tasten, um die Präferenz auszuwählen, die Sie ändern möchten. 2 3 Drücken Sie [ENTER]. 4 Drücken Sie [ENTER]. DOCK Hinweis: Drücken Sie die Pfeil [#]/[$]-Tasten, um die Optionen der Präferenz auszuwählen.
Fehlersuche Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen, versuchen Sie ein Reset des CD-Receivers auszuführen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler wenden. Beachten Sie, dass durch Zurücksetzen des CD-Receivers die gespeicherten Festsender und die persönlichen Einstellungen gelöscht werden.
Fehlersuche—Fortsetzung CD-Wiedergabe Die Wiedergabe springt. • Der CD-Receiver ist entweder Vibrationen ausgesetzt oder die Disc ist zerkratzt oder schmutzig (siehe Seite 11). Sie können keine Tracks für die Speicherwiedergabe hinzufügen. • Vergewissern Sie sich, dass eine Disc in den CD-Receiver eingelegt ist. Sie können auch nur gültige Track-Nummern hinzufügen. Wenn z. B. die CD 11 Tracks enthält, können Sie nicht Track Nr. 12 hinzufügen. Die Disc wird nicht abgespielt.
Fehlersuche—Fortsetzung Wiedergabe vom USB-Speicherstick Auf die Musikdateien des USB-Speichersticks kann nicht zugegriffen werden. • Vergewissern Sie sich, dass die USB-Anzeige leuchtet. Wenn die Anzeige nicht leuchtet, vergewissern Sie sich, dass der USB-Speicherstick korrekt angeschlossen ist und dass er vom Gerät unterstützt wird (siehe Seite 23). • Der CD-Receiver unterstützt USB-Speichersticks, die der USB-Massenspeicherklasse entsprechen.
Technische Daten Verstärkerteil Allgemeine Daten Ausgangsnennleistung Alle Kanäle: 2 Kanäle × 22 W bei 4 Ohm, 1 kHz, 2 Kanal mit 0,4% ausgesteuert (IEC) Dämpfungsfaktor 22 (Front, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Geräusch) 0,4% (1 kHz, 1 W) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz (Unausgeglichen) 150 mV/47 kΩ (LINE) RCA-Ausgangsnennleistungsniveau und Impedanz 0,15 V/330 Ω (LINE OUT) Frequenzgang 10 Hz - 100 kHz/±3 dB (LINE1) Klangregelung-Eigenschaften ±6 dB, 80 Hz (BASS) ±8 dB, 10 kHz (TRE
Memo De-35
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido.
Precauzioni—Continua 11. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio. Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio. • L’umidità di condensa può verificarsi nelle seguenti situazioni: – L’apparecchio viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo.
Caratteristiche Amplificatore • WRAT (Tecnologia di amplificazione su un ampio range) • Circuito amplificatore di potenza con design simmetrico • 2 ingressi digitali (1 ottico/1 coassiale) • 3 ingressi audio e 1 uscita • Circuito del volume a guadagno ottimale • Amplificatore Darlington invertito a 3 fasi • Uscita preamplificatore subwoofer VLSC™ è un marchio di Onkyo Corporation.
Accessori in dotazione Accertarsi di disporre dei seguenti accessori: Telecomando (RC-849S) con due batterie (AAA/R03) (Nota per la Cina: questa unità non viene fornita con le batterie per il telecomando.) Antenna FM per interni (CR-555) Antenna FM/DAB per interni (CR-555DAB) Antenna AM a telaio (CR-555) Cavo di alimentazione * Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore.
Indice Procedure preliminari Ascolto della radio Istruzioni importanti per la sicurezza......................... 2 Precauzioni ............................................................... 3 Caratteristiche ........................................................... 5 Accessori in dotazione .............................................. 6 Prima di utilizzare il Ricevitore CD ............................ 6 Installazione delle batterie..................................... 6 Utilizzo del telecomando ......
Descrizione dettagliata del Ricevitore CD Pannello frontale a c d e b f g h i jk l m n I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce. a Display (8) b Comando VOLUME Questo comando consente di regolare il volume del ricevitore CD da “Min”, “1” fino a “41”, “Max”. c Tasto 8ON/STANDBY (16) d Porta USB È possibile collegare un iPod/iPhone o un'unità flash USB a questa porta.
Descrizione dettagliata del Ricevitore CD—Continua e Indicatore SLEEP (17) k Indicatore DIRECT (16) f Area dei messaggi l Indicatore S.
Descrizione dettagliata del Ricevitore CD—Continua Telecomando a b c n I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce. o a Tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8] (16) b Tasto DISPLAY Consente di modificare le informazioni visualizzate sul display.
Note sui dischi Precauzioni per la riproduzione È possibile utilizzare compact disc (CD) che presentano il seguente logo sull'etichetta. Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi dalla riproduzione di suoni, come ad esempio CD-ROM per PC. Un rumore anomalo potrebbe danneggiare i diffusori o l'amplificatore. * Questo ricevitore CD supporta dischi CD-R e CD-RW.
Note sui dischi—Continua Maneggiare i dischi Manutenzione dei dischi Tenere i dischi per il bordo esterno o per il centro e l'estremità. Evitare di toccare la superficie da riprodurre (superficie non stampata). Se il disco è sporco, il ricevitore CD non riuscirà a leggere correttamente i segnali e la qualità dell'audio potrebbe diminuire. Se il disco è sporco, strofinare lievemente con un panno morbido per rimuovere impronte e polvere. Strofinare delicatamente dal centro verso l'esterno.
Collegamento delle antenne Questa sezione spiega come collegare l'antenna FM, l'antenna AM a telaio (CR-555) e l'antenna DAB (CR-555DAB) fornite in dotazione. Se non viene collegato a un'antenna, il ricevitore CD non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un'antenna. (CR-555) Inserire a fondo lo spinotto nel jack. Premere. Inserire il conduttore. Rilasciare.
Collegamento dei diffusori Collegamento dei diffusori • Collegare il diffusore destro al terminale destro (R) del ricevitore CD SPEAKERS. Collegare il diffusore sinistro al terminale sinistro (L)SPEAKERS. • Collegare il terminale positivo (+) di ciascun diffusore al corrispondente terminale positivo (+) del ricevitore CD. Collegare il terminale negativo (–) di ciascun diffusore al corrispondente terminale negativo (–) del ricevitore CD. Utilizzare i cavi rossi per collegare i terminali positivi (+).
Collegamento di altri apparecchi—Continua Collegamento di un Dock RI Onkyo (Remote Interactive Dock) Lo schema seguente illustra come collegare un Dock RI Onkyo opzionale (Remote Interactive Dock). Collegare uno dei due ingressi. R L ANALOG AUDIO OUT Dock RI ON /ST AN DB Y ST A ND BY iPo d PC UN SYN SY C/ NC Digital Media Transport Cosa si può fare con il u? • Se si collega un Dock RI Onkyo al ricevitore CD con un cavo u è possibile azionare il Dock RI con il telecomando del ricevitore CD.
Funzioni di base Questo manuale descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato. Regolazione del toni 1 Premere ripetutamente il tasto [TONE]. Le impostazioni saranno visualizzate in base al seguente ordine: Bass, Treble, Balance, PM.Bass, Direct 2 Per regolare i toni utilizzare i tasti Arrow (Frecce) [#]/[$]. Accensione del Ricevitore CD Per accendere il ricevitore CD, premere il tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8] sul telecomando.
Funzioni di base—Continua Impostazione della luminosità del display È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore CD. 1 Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] per ruotare tra i seguenti livelli di luminosità: • Luminosità normale. • Luminosità attenuata. • Luminosità più attenuata. Utilizzo delle cuffie Disattivazione dell'audio Per disattivare l'audio del ricevitore CD, premere il tasto del [MUTING] telecomando. Sul display viene visualizzato l'indicatore MUTING.
Riproduzione di CD 1 Premere il tasto Open/Close (Apri/Chiudi) [0] per aprire il piatto portadisco. 2 Posizionare il CD sul piatto con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto. Posizionare i CD (fino a uno spessore di 8 cm) al centro del piatto. 3 Per avviare la riproduzione premere il tasto Play (Riproduci) [1]. Il piatto portadisco si chiude e la riproduzione si avvia. Viene visualizzato l'indicatore Play 1. Per interrompere la riproduzione: Premere il tasto Stop (Arresto) [2].
Riproduzione di CD—Continua 4 5 Per accedere a file o sottocartelle all'interno di una cartella, selezionare la cartella in questione, quindi premere il tasto Play (Riproduci) [1]. Utilizzare i tasti Previous (Precedente) e Next (Successivo) [7]/[6] per selezionare file e sottocartelle all'interno della cartella interessata. Per salire di un livello, premere il tasto Pause (Pausa) [3]. Per avviare la riproduzione premere il tasto [ENTER] o Play (Riproduci) [1].
Riproduzione di CD—Continua Riproduzione da memoria Con la riproduzione da memoria, è possibile creare un elenco fino a un massimo di 25 brani. Questa modalità può essere utilizzata solo quando la riproduzione è interrotta. Riproduzione casuale Con la riproduzione casuale, tutti i brani del disco vengono riprodotti in ordine casuale. Questa modalità può essere utilizzata solo quando la riproduzione è interrotta. Premere il tasto [RANDOM]. Viene visualizzato l'indicatore RANDOM.
Riproduzione di CD—Continua Impostazione delle preferenze MP3/WMA Con le preferenze MP3/WMA è possibile modificare il modo in cui vengono visualizzate le informazioni dei file MP3/WMA e il modo in cui i CD MP3/WMA vengono riprodotti. Questa modalità può essere utilizzata solo quando la riproduzione è interrotta. 1 Premere il tasto [MENU] e utilizzare i tasti Arrow (Frecce) [!]/["] per selezionare “MP3 Setting”. 2 3 Premere [ENTER]. 4 5 Premere [ENTER]. 6 Premere [ENTER].
Riproduzione iPod/iPhone Riproduzione da un iPod/iPhone via USB Riproduzione iPod/iPhone tramite dock Onkyo • Prima di utilizzare gli apparecchi dock Onkyo, aggiornare l'iPod/iPhone con il software più recente, disponibile sul sito web Apple. • Impostare il display dell'ingresso del ricevitore CD su “DOCK”. Per maggiori dettagli, fare riferimento a “Sel Change” (si veda pagina 30).
Utilizzo dell'interfaccia USB Il ricevitore CD può riprodurre file MP3 e WMA memorizzati in unità flash USB e in lettori MP3. 1 Utilizzare i tasti [USB] per selezionare “USB”. L'indicatore USB si illumina. • Se non è collegata alcuna unità flash USB, verrà visualizzata la dicitura “No USB”. • Se l'unità flash USB non contiene alcun file MP3, WMA o AAC, verrà visualizzata la dicitura “No USB”. 2 Per avviare la riproduzione, premere il tasto Play (Riproduci) [1].
Utilizzo dell'interfaccia USB—Continua Nota: • Non collegare la porta USB del ricevitore CD alla porta USB del computer. La musica contenuta nel computer non può essere riprodotta in questo modo tramite il ricevitore. • Non è garantito il funzionamento con tutte le unità flash USB, né è garantito che possano essere alimentate. • Non collegare l'unità flash USB tramite un hub USB. L'unità flash USB deve essere connessa direttamente alla porta USB del ricevitore CD.
Ascolto della radio Sintonizzazione sulle stazioni radio Banda Frequenza (I dati visualizzati variano in base al paese) Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, è possibile che non si riesca ad ottenere una buona ricezione. In questo caso, passare alla modalità di Sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in monofonia.
Ascolto della radio—Continua 4 5 Premere [ENTER]. 6 Premere [ENTER]. “Complete” appare sul display. Premere i tasti Arrow (Frecce) [#]/[$] per selezionare “Normal” o “Strong”. Selezione di stazioni preselezionate È necessario memorizzare alcune stazioni preselezionate prima di poterle selezionare (fare riferimento alle pagine 25 e 26). 1 Premere il tasto [TUNER] per selezionare “AM” o “FM”. La preselezione selezionata l'ultima volta che la radio è stata ascoltata sarà ancora selezionata.
Ascolto della radio—Continua Copia delle stazioni preselezionate Con la funzionalità Copia stazioni preselezionate, è possibile organizzare queste stazioni nell'ordine desiderato. Quando si copia una stazione preselezionata, viene copiato anche il suo nome. 1 Selezionare la stazione preselezionata che si desidera copiare (si veda pagina 26). 2 Premere il tasto [MENU] e utilizzare i tasti Arrow (Frecce) [!]/["] per selezionare “TunerSetting”. 3 4 Premere [ENTER].
Ascolto della radio—Continua Assegnazione di un nome alle stazioni preselezionate Space: Inserisce un carattere spazio. Shift*1: Passa da caratteri minuscoli a maiuscoli e viceversa. (Sinistra)/ (Destra): Sposta il cursore a destra o a sinistra nell'area di inserimento Nome. BS (Back Space)*2: Sposta il cursore indietro e cancella un carattere. OK: Conferma il dato inserito. È possibile assegnare un nome alle stazioni preselezionate in modo da individuarle facilmente.
Ascolto della radio—Continua Ascolto della radio digitale DAB (CR-555DAB) Premere ripetutamente il tasto [TUNER] per selezionare “DAB”. Prima selezione della DAB La prima volta che si seleziona la DAB, la funzionalità Auto Scan seleziona automaticamente la Banda DAB III per i multiplexes (as es. le stazioni) disponibili nella propria area. Terminato il processo di scansione, viene selezionata la prima stazione rilevata.
Impostazioni personalizzate Di seguito sono illustrate le impostazioni comuni per ciascun selettore d'ingresso. Per l'impostazione eseguire i seguenti passaggi. Premere il tasto [MENU] e utilizzare i tasti Arrow (Frecce) [!]/["] per selezionare la preferenza che si desidera modificare. 2 3 Premere [ENTER]. 4 Utilizzare i tasti Arrow (Frecce) [#]/[$] per selezionare le opzioni della preferenza. Premere [ENTER].
Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l'utilizzo del ricevitore CD, cercare una soluzione in questa sezione. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia provare a ripristinare il ricevitore CD. Si noti che effettuando il ripristino del ricevitore CD, le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate vengono cancellate.
Risoluzione dei problemi—Continua Riproduzione di CD Riproduzione a scatti. • Il ricevitore CD è soggetto a vibrazioni oppure il disco è rigato o sporco (si veda pagina 11). Impossibile aggiungere brani all'elenco per la riproduzione da memoria. • Verificare che sia presente un disco all'interno del ricevitore CD. Inoltre, precisiamo che è possibile aggiungere soltanto numeri validi di brani. Ad esempio, se il CD contiene 11 brani, non è possibile aggiungere il brano n. 12.
Risoluzione dei problemi—Continua Riproduzione dell'unità flash USB Non è possibile accedere ai file musicali di un'unità flash USB. • Verificare che la spia dell'indicatore USB sia accesa. Se è spenta, verificare che l'unità flash USB sia collegata correttamente e che sia supportata dall'apparecchio (si veda pagina 23). • Il ricevitore CD supporta unità flash USB abilitate alla classe Archiviazione di massa USB.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatori Generale Potenza nominale in uscita Tutti i canali: 2 canali × 22 W a 4 ohm, 1 kHz, 2 canale pilotato da 0,4% (IEC) Fattore di smorzamento 22 (frontale, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (distorsione armonica totale+rumore) 0,4% (1 kHz, 1 W) Sensibilità e impedenza d'ingresso (sbilanciamento) 150 mV/47 kΩ (LINE) Livello e impedenza di uscita RCA nominale 0,15 V/330 Ω (LINE OUT) Risposta in frequenza 10 Hz - 100 kHz/±3 dB (LINE1) Caratteristiche di controllo dei toni ±6 dB, 8
Promemoria It-35
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.