Italiano Integrated Amplifier Deutsch Nederlands Svenska Introduzione............................... It-2 Einführung ...............................De-2 Inleiding.....................................Nl-2 Inledning .................................. Sv-2 A-9050/ A-9030 Collegamenti............................ It-12 Anschlüsse ............................De-12 Verbindingen ..........................Nl-12 Anslutningar .......................... Sv-12 Accensione e funzionamento di base..................
Introduzione AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Precauzioni 1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido.
Accessori in dotazione Verificare di aver ricevuto i seguenti accessori: Telecomando con due batterie Telecomando (RC-830S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Batterie (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Cavo di alimentazione (solo A-9050) Cavo di alimentazione (5,9 ft/1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche A-9050 Amplificatore digitale integrato • Circuito Darlington invertito a tre fasi • Ingressi digitali (ottici/coassiali) • Convertitori digitale-analogico Wolfson 192 kHz/24 bit con circuito DIDRC interno (WM8718) • Tecnologia di potenziamento dei bassi con abbinamento di fase • Telaio piatto completo da 1,6 mm • Can 75 W (1 kHz, 8 ohm, 0,08 % THD, FTC 2 can.
Indice Introduzione lstruzioni importanti per la sicurezza .............................2 Precauzioni........................................................................3 Accessori in dotazione.....................................................4 Caratteristiche...................................................................5 Prima di utilizzare l’amplificatore integrato ...................7 Installazione delle batterie ..............................................7 Utilizzo del telecomando .......
Prima di utilizzare l’amplificatore integrato Installazione delle batterie 1 Per aprire il vano batterie, premere il piccolo incavo e far scorrere il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione (R03/AAA) rispettando il diagramma di polarità riportato all’interno del vano batterie. Nota • Il telecomando potrebbe non sempre funzionare se l’amplificatore integrato è colpito da luci forti, come la luce solare diretta o luci fluorescenti di inverter.
Per conoscere l’amplificatore integrato Pannello anteriore a 2 6 7 3 8 9 j 4 klmn 5 o p Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. a Pulsante 8ON/STANDBY (➔ pagina 21) Serve per impostare l’amplificatore integrato su On o Standby. j Comando BALANCE L/R (➔ pagina 24) Regola il bilanciamento dei canali di sinistra e di destra. b Sensore del telecomando (➔ pagina 7) Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Pannello posteriore 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a Vite GND Collega il filo di massa del giradischi. b Selettore u MODE (solo A-9050) c Jack DIGITAL IN OPTICAL D3 (A-9050) Collega componenti quali i lettore CD con uscita audio digitale ottica. d Jack DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 (solo A-9050) Collegano i componenti quali i lettore CD con uscita audio digitale coassiale.
Telecomando Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. aa d bb e a Pulsante 8 (➔ pagina 21) Serve per impostare l’amplificatore integrato su On o Standby. b Pulsante DIMMER Serve per regolare la luminosità del display. c Pulsanti !/"/#/$ e ENTER Servono per selezionare e regolare le impostazioni. d Pulsanti VOLUME q/w (➔ pagina 22) Regolano il volume dell’amplificatore integrato.
Terminale di collegamento LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* Lettore CD TUNER u DOCK 8 8 Componente Pulsante sul telecomando 1 8 2 DIMMER DIMMER !/" !/" (Sintonizzazione su/giù) #/$ #/$ (Preselezioni su/giù) ENTER ENTER 3 4 8 CD 5 DISPLAY 6 DIMMER !/" ENTER 8 Visualizza l’ingresso e le impostazioni correnti.
Collegamenti Collegamenti Collegamento degli altoparlanti Right (Destro) Left (Sinistro) Speakers A (Altoparlanti A) Amplificatore integrato Speakers B (Altoparlanti B) Right (Destro) ■ Terminali altoparlanti del tipo a vite Rimuovere da 12 a 15 mm (1/2" - 5/8") di materiale isolante dalle estremità dei cavi e torcere con forza la parte scoperta dei fili come mostrato nella figura.
Nota • Accertarsi che i fili non tocchino le parti metalliche del pannello posteriore o altrove. • Non è possibile collegare le spine a Y. • È possibile collegare due set di altoparlanti (Speakers A e Speakers B) all’amplificatore integrato. È possibile selezionare quali altoparlanti utilizzare quando si ascolta la musica. È possibile inoltre attivare l’uscita audio da entrambi i gruppi di altoparlanti.
Cavi e jack Audio digitale ottico (solo A-9050) OPTICAL Audio digitale coassiale* (solo A-9050) I collegamenti digitali ottici consentono di apprezzare il suono digitale, quale il PCM. La frequenza massima di campionamento per l’ingresso PCM è di 96 kHz/24 bit, a 2 can. I collegamenti digitali coassiali consentono di apprezzare il suono Arancione digitale, quale il PCM. La frequenza massima di campionamento per l’ingresso PCM è di 96 kHz/24 bit, a 2 can.
Collegamento di un lettore CD Collegamento analogico Amplificatore integrato Questo è un esempio di collegamento utilizzando il lettore CD. Collegamento digitale (solo A-9050) Amplificatore integrato Lettore CD 1 Collegare un cavo con spina audio al jack LINE IN 1. 2 Impostare l’interruttore RI MODE su CD LINE 1. (solo A-9050) Lettore CD 1 Collegare il cavo digitale coassiale al jack COAXIAL D1. 2 Impostare l’interruttore RI MODE su CD D1.
Collegamento di un sintonizzatore Collegamento analogico Questo è un esempio di collegamento utilizzando il sintonizzatore. Amplificatore integrato Collegamento digitale (solo A-9050) Amplificatore integrato Sintonizzatore Sintonizzatore 1 2 Collegare il cavo digitale coassiale al jack COAXIAL D2. Impostare l’interruttore RI MODE su TUNER D2. Suggerimento • Il sintonizzatore può essere collegato al jack COAXIAL D1 o al jack D2 o al jack OPTICAL D3.
Collegamento ad un Dock Onkyo Collegamento analogico Amplificatore integrato Questo è un esempio di collegamento utilizzando il Dock u Onkyo. Collegamento digitale (solo A-9050) Amplificatore integrato R ---- L AUDIO OUT OPTICAL Digital Media Transport, Dock u Digital Media Transport, Dock u 1 Collegare il cavo digitale ottico al jack OPTICAL D3. 2 Impostare l’interruttore RI MODE su DOCK D3. 1 2 Collegare il cavo con pin audio al jack LINE IN 3.
Collegamento dei dispositivi u Onkyo Per utilizzare il lettore CD puntare il telecomando al lettore CD. Suggerimento • Per informazioni dettagliate sull’utilizzo dei dispositivi collegati, fare riferimento a “Telecomando” (➔ pagina 11). Amplificatore integrato Nota Sintonizzatore o lettore CD 1 Digital Media Transport, Dock u Verificare che ciascun lettore CD, sintonizzatore o Dock u Onkyo sia collegato e che l’interruttore RI MODE sia impostato correttamente (➔ pagine 15 a 17).
Collegamento di un giradischi Collegamento di un dispositivo di registrazione Amplificatore integrato Importante: • a meno di non avere il pieno consenso del titolare dei diritti d’autore, la legge proibisce di utilizzare le registrazioni per scopi diversi dall’uso personale! • Durante la registrazione non cambiare l’ingresso dell’amplificatore integrato. Farlo avrebbe come conseguenza la registrazione dell’audio di quel dispositivo.
Collegamento di un subwoofer con amplificatore di potenza integrato È possibile collegare e utilizzare un subwoofer con amplificatore di potenza integrato. Collegare LINE INPUT del subwoofer con amplificatore di potenza integrato al terminale PRE OUT: SUBWOOFER sull’amplificatore integrato. Se il subwoofer non è dotato di amplificatore integrato, collegare il jack di ingresso del proprio amplificatore al jack PRE OUT del subwoofer.
Accensione e funzionamento di base Funzionamento di base Accensione/spegnimento dell’ amplificatore integrato Pulsante 8ON/STANDBY 8 Accensione dell’amplificatore integrato Spegnimento dell’amplificatore integrato ■ Utilizzo del telecomando ■ Utilizzo del telecomando 1 1 Premere 8. Le spie a LED di SPEAKERS (A/B) e della sorgente di ingresso lampeggiano, quindi si accendono dopo breve. ■ Utilizzo dell’amplificatore integrato 1 Premere 8ON/STANDBY.
Selezione di Speakers A e Speakers B È possibile scegliere se riprodurre il suono dagli altoparlanti A, dagli altoparlanti B o da entrambi (A+B). Regolazione del volume ■ Utilizzo del telecomando VOLUME q/w 1 Pulsante SPEAKERS 1 A LED B LED Premere ripetutamente VOLUME q/w. ■ Utilizzo dell’amplificatore integrato Premere ripetutamente SPEAKERS sull’amplificatore integrato. Si accende la spia a LED degli altoparlanti selezionati.
Selezione della sorgente d’ingresso È possibile alternare gli ingressi per selezionare l’apparecchio sorgente desiderato. Selezionare un ingresso tra i seguenti: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (solamente A-9050)) Si accende la spia a LED corrispondente all’ingresso selezionato. Utilizzo della funzione DIRECT Bypassando il circuito di controllo dei toni, la funzione Direct utilizza il percorso più breve per una qualità audio potenziata.
1 Premere il pulsante PHASE MATCHING BASS. Si accende la spia a LED di PHASE MATCHING BASS. Silenziamento dell’audio È possibile silenziare temporaneamente l’uscita dell’amplificatore integrato. • Quando è attiva la funzione DIRECT, spegnerla per utilizzare l’effetto di PHASE MATCHING BASS. Regolazione dei bassi, degli acuti e del bilanciamento MUTING È possibile regolare i toni bassi, i toni acuti e il bilanciamento dell’uscita di sinistra/destra rispettivamente.
Operazioni avanzate Impostazioni personalizzate Impostazione della funzione Auto Standby Quando viene attivata la funzione di Auto Standby (ASb), l’amplificatore integrato entra automaticamente nella modalità di Standby se non vi è alcun funzionamento per 30 minuti, senza ingresso di segnale audio. Impostazione dell’impedenza degli altoparlanti È possibile impostare l’impedenza degli altoparlanti che si collegano all’unità.
Altri Risoluzione dei problemi Controllare prima quanto segue. Dal momento che il problema potrebbe essere causato da altri componenti collegati, controllare anche questi facendo riferimento ai rispettivi manuali. Sul sito web di Onkyo sono disponibili ulteriori procedure operative sui prodotti e FAQ (domande frequenti). http://www.jp.onkyo.
Onkyo Dock Telecomando L’audio è assente. Il telecomando non funziona correttamente. • Verificare che l’Onkyo Dock sia collegato correttamente all’amplificatore integrato. • Accertarsi che non vengano riprodotti contenuti video. • Reimpostare l’iPod. • Accertarsi che le batterie siano state installate rispettando la polarità corretta (+/–) (➔ pagina 7). • Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove (non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo).
Caratteristiche tecniche A-9050 A-9030 Potenza nominale in uscita (Nord America) (IEC) 2 canali × 65 W a 8 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati (FTC) 75 watt di potenza continua minima per all’0,08 % canale, carichi di 8 ohm, 2 canali pilotati a 1 KHz con una distorsione armonica totale massima dello 0,08 % (FTC) 65 watt di potenza continua minima per canale, carichi di 4 ohm, 2 canali pilotati a 1 KHz con una distorsione armonica totale massima dello 0,08 % (Europa) (IEC) 2 canali × 75 W a 8 ohm, 1 kHz, 2 cana
MEMO It 29
Einführung ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Überprüfen Sie, ob Sie folgendes Zubehör erhalten haben: Fernbedienung und zwei Batterien Fernbedienung (RC-830S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Batterien (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Netzkabel (nur A-9050) Netzkabel (1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) (Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem Auslieferungsland.
Funktionen A-9050 Integrierter digitaler Verstärker • Dreistufige, invertierte Darlington-Schaltung • Digitale Eingänge (optisch/koaxial) • Wolfson 192 kHz/24 bit DACs und DIDRC Schaltung (WM8718) • Phase Matching Bass Technology • 1,6 mm Full Flat Gehäuse • 75 W/Kanal (1 kHz, 8 Ohm, 0,08 % THD, 2-Kanalbetrieb, FTC) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuit) • High Current Low Impedance Drive • 10.
Inhalt Einführung Wichtige Sicherheitshinweise .........................................2 Vorsichtsmaßnahmen ......................................................3 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ...........................4 Funktionen ........................................................................5 Vor der Inbetriebnahme des integrierten Verstärkers...7 Einlegen der Batterien ....................................................7 Verwendung der Fernbedienung ...................................
Vor der Inbetriebnahme des integrierten Verstärkers Einlegen der Batterien Anmerkung 1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen. 2 Legen Sie die zwei beiliegenden Batterien (R03/AAA) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach. • Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn der integrierte Verstärker hellem Licht, wie etwa direktem Sonnenlicht oder Neonlicht, ausgesetzt ist.
Den integrierten Verstärker kennenlernen Vorderseite a 2 6 7 3 8 9 j 4 klmn 5 o p Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a 8ON/STANDBY-Taste (➔ S. 21) Hiermit können Sie den integrierten Verstärker einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. j BALANCE L/R Regler (➔ S. 24) Regelt die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal. b Fernbedienungssensor (➔ S. 7) Empfängt die Signale der Fernbedienung. k DIRECT LED (➔ S.
Rückseite 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a GND Schraube Zum Anschluss des Erdungskabels eines Plattenspielers. b u MODE Wahlschalter (nur A-9050) c DIGITAL IN OPTICAL D3-Buchse (nur A-9050) Zum Anschluss von Komponenten wie CD-Playern an den optischen digitalen Audioausgang. d DIGITAL IN COAXIAL D1/D2-Buchse (nur A-9050) Zum Anschluss von Komponenten wie CD-Playern an den optischen digitalen Audioausgang. e PHONO (MM) L/R-Buchsen Zum Anschluss eines Plattenspielers an den analogen Audioausgang.
Fernbedienung Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. aa d bb e a 8-Taste (➔ S. 21) Hiermit können Sie den integrierten Verstärker einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. b DIMMER-Taste Zum Einstellen der Display-Helligkeit. c !/"/#/$- und ENTER-Tasten Einstellungen auswählen und einstellen. d VOLUME q/w-Tasten (➔ S. 22) Einstellen der Lautstärke des integrierten Verstärkers. f e INPUT!/"-Tasten (➔ S. 23) Zur Auswahl der Eingangsquelle.
Anschlussfeld LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* CD-Player Tuner u Dock 8 8 Komponente Taste auf Fernbedienung 1 8 2 DIMMER 3 DIMMER !/" !/" (Senderfrequenzwahl) #/$ #/$ (Senderspeicherauswahl) ENTER ENTER 4 8 CD 5 DISPLAY 6 DIMMER !/" ENTER 8 Zeigt den aktuellen Eingang und die Einstellungen an.
Anschlüsse Anschlüsse Anschluss der Lautsprecher Rechts Links Lautsprecher A Integrierter Verstärker Lautsprecher B Rechts ■ Schraubklemmen-Lautsprecheranschlüsse Entfernen Sie an beiden Enden der Lautsprecherkabel 12-15 mm der Isolierung und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe Abbildung. Links 12 bis 15 mm ■ Bananenstecker (Modelle für Nordamerika) • Wenn Sie Bananenstecker verwenden, ziehen Sie den Lautsprecheranschluss fest, bevor Sie den Bananenstecker einstecken.
Anmerkung • Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht die Metallteile an der Rückseite oder sonst wo berühren. • Y-Stecker können nicht angeschlossen werden. • Es können zwei Sätze Lautsprecher (Lautsprecher A und Lautsprecher B) an den integrierten Verstärker angeschlossen werden. Sie können auswählen, über welchen Satz Lautsprecher Sie Musik hören wollen. Sie können aber auch beide Lautsprechersätze zur Wiedergabe nutzen.
Kabel und Buchsen Optischer Digitaler Audioausgang (nur A-9050) OPTICAL Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen, digitalen Sound wie zum Beispiel PCM zu genießen. Die maximale Samplingrate für den PCM-Eingang beträgt 96 kHz/24 Bit, 2 Kanal. Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen, digitalen Orange Sound wie zum Beispiel PCM zu genießen. Die maximale Samplingrate für den PCM-Eingang beträgt 96 kHz/24 Bit, 2 Kanal. Der integrierte Verstärker bietet 75 Ohm Impedanzübereinstimmung.
Anschluss eines CD-Players Analoge Verbindung Integrierter Verstärker Dieses Beispiel zeigt den Anschluss eines CD-Players. Digitale Verbindung (nur A-9050) Integrierter Verstärker CD-Player CD-Player 1 2 Verbinden Sie das digitale Koaxialkabel mit der COAXIAL D1-Buchse. Stellen Sie den RI MODE-Schalter auf CD D1. 1 Verbinden Sie das Audio-Pin-Kabel mit der LINE IN 1-Buchse. 2 Stellen Sie den RI MODE-Schalter auf CD LINE 1.
Anschluss eines Tuners Analoge Verbindung Integrierter Verstärker Dieses Beispiel zeigt den Anschluss eines Tuners. Digitale Verbindung (nur A-9050) Integrierter Verstärker Tuner Tuner 1 Verbinden Sie das digitale Koaxialkabel mit der COAXIAL D2-Buchse. 2 Stellen Sie den RI MODE-Schalter auf TUNER D2. Tipp • Der Tuner kann an folgende Buchsen angeschlossen werden: COAXIAL D1, D2 oder OPTICAL D3 Falls Sie die u Interlock-Funktion nutzen, müssen Sie den Tuner an die COAXIAL D2-Buchse anschließen.
Anschluss eines Onkyo Docks Analoge Verbindung Integrierter Verstärker Dieses Beispiel zeigt den Anschluss eines Onkyo u Docks. Digitale Verbindung (nur A-9050) Integrierter Verstärker R ---- L AUDIO OUT OPTICAL Digital Media Transport, u-Dock Digital Media Transport, u-Dock 1 Verbinden Sie das digitale Koaxialkabel mit der OPTICAL D3-Buchse. 2 Stellen Sie den RI MODE-Schalter auf DOCK D3. 1 Verbinden Sie das Audio-Pin-Kabel mit der LINE IN 3-Buchse.
Anschluss von Onkyo u-Geräten Tipp • Weitere Angaben zur Steuerung angeschlossener Geräte finden Sie unter “Fernbedienung” (➔ S. 11). Integrierter Verstärker Anmerkung Tuner oder CD-Player 1 Digital Media Transport, u-Dock Stellen Sie sicher, dass der Onkyo CD-Player, Netzwerk-Tuner oder u-Dock angeschlossen sind und der RI MODE-Schalter richtig eingestellt ist (➔ S. 15 bis 17). Achtung • Die Einstellungen werden nicht aktiviert, wenn der Wahlschalter im Standby-Modus umgeschaltet wird.
Anschluss eines Plattenspielers Anschließen eines Aufnahmegeräts Integrierter Verstärker Wichtiger Hinweis: • Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange man dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen hat. • Ändern Sie während der Aufnahme nicht den Eingang des integrierten Verstärkers. Sonst wird Audio vom ausgewählten Gerät aufgenommen.
Anschluss eines Subwoofers mit eingebauter Endstufe Sie können an Ihr Gerät auch einen aktiven Subwoofer anschließen. Dazu verbinden Sie den LINE INPUT Ihres aktiven Subwoofers mit dem PRE OUT:SUBWOOFER-Ausgang des integrierten Verstärkers. Falls Ihr Subwoofer keine integrierte Endstufe besitzt (passiver Subwoofer), wird der Pre Out für den Subwoofer mit dem Eingang des Verstärkers verbunden, der Ihren Subwoofer betreibt. Weitere Einzelheiten finden Sie im Handbuch Ihres Subwoofers.
Einschalten und grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Einschalten des integrierten Verstärkers 8ON/STANDBY-Taste 8 Einschalten des integrierten Verstärkers Den integrierten Verstärker ausschalten ■ Mit der Fernbedienung ■ Mit der Fernbedienung 1 1 Drücken Sie 8. Die SPEAKERS (A/B)- und Eingangsquellen-LEDs leuchten nach einem kurzen Blinken auf. Drücken Sie 8. Der integrierte Verstärker fährt in den Standby-Modus und die LED erlischt.
Auswahl der Lautsprecher A und B Sie können zur Klangwiedergabe Lautsprecher A, Lautsprecher B oder A + B zusammen auswählen. Einstellen der Lautstärke ■ Mit der Fernbedienung VOLUME q/w 1 SPEAKERS -Taste 1 A-LED B:-LED Drücken Sie wiederholt VOLUME q/w. ■ Am integrierten Verstärker Drücken Sie wiederholt SPEAKERS auf dem integrierten Verstärker. Die LED der ausgewählten Lautsprecher leuchtet. Anmerkung • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ist diese Einstellung deaktiviert.
Auswählen der Eingangsquelle Sie können durch Umschalten den Eingang der gewünschten Wiedergabequelle wählen.Ihnen stehen folgende Eingänge zur Auswahl: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (nur A-9050)) Die dem jeweiligen Eingang zugeordnete LED leuchtet auf. Verwendung der Direct-Funktion Durch Umgehen der Klangregelung bietet die DirectFunktion den kürzesten Weg für einen verbesserten Sound.
• Um die PHASE MATCHING BASS Funktion zu nutzen, müssen Sie die DIRECT-Funktion deaktivieren. Einstellen von Bässen, Höhen und Balance Stummschalten Sie können die Tonausgabe des integrierten Verstärkers zeitweilig stummschalten. Sie können Bässe, Höhen und die Rechts/Links-Balance des Ausgangs getrennt regeln. ■ Am integrierten Verstärker MUTING 1 Drücken Sie MUTING. Die SPEAKERS (A/B) und SELECTOR-LEDs blinken.
Erweiterte Funktionen Benutzerdefinierte Einrichtung Einstellen der Auto Standby-Funktion Wenn Sie die Auto Standby-Funktion (ASb) aktivieren, wechselt der integrierte Verstärker automatisch in den Bereitschaftsbetrieb, wenn er 30 Minuten lang kein Audiosignal empfängt und wenn Sie ihn so lange nicht bedienen. Einstellen der Lautsprecherimpedanz Sie können die Impedanz der an das Gerät anzuschließenden Lautsprecher ändern.
Sonstiges Fehlersuche Überprüfen Sie zuerst Folgendes: Da das Problem unter Umständen von anderen angeschlossenen Geräten verursacht werden kann, sollten Sie auch diese durch Zurate ziehen der jeweiligen Handbücher überprüfen. Weitere Hinweise zur Bedienung sowie Antworten auf FAQs (häufig gestellte Fragen) finden Sie auf der OnkyoWebseite. http://www.jp.onkyo.
• Installieren Sie den integrierten Verstärker in einem stabilen Rack oder Regal. Stellen Sie ihn so auf, dass das Gewicht gleichmäßig auf seinen vier Füßen verteilt ist. Installieren Sie den integrierten Verstärker nicht an Orten, die Vibrationen ausgesetzt sind oder auf instabilen Untergrund. • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. Onkyo Dock Der Klang eines Plattenspielers ist verzerrt.
Technische Daten A-9050 Nennausgangsleistung (Nordamerika) (FTC) Mindestens 75 W Dauerleistung pro Kanal an 8 Ohm Last, 2-Kanalbetrieb mit 1 kHz, maximaler Klirrfaktor von 0,08 % (FTC) Mindestens 65 W Dauerleistung pro Kanal an 4 Ohm Last, 2-Kanalbetrieb mit 1 kHz, maximaler Klirrfaktor von 0,08 % (Modell für Europa) (IEC) 2 Kanäle × 75 W an 8 Ohm, 1 kHz, 2-Kanalbetrieb bei 0,08 % Maximale effektive Ausgangsleistung A-9030 (IEC) 2 Kanäle × 65 W an 8 Ohm, 1 kHz, 2-Kanalbetrieb bei 0,08 % (Asien) (JEITA)
MEMO De 29
Inleiding WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. OPGELET: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen— Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3.
Geleverde accessoires Zorg dat u de volgende accessoires hebt: Afstandsbediening en twee batterijen Afstandsbediening (RC-830S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Batterijen (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Stroomkabel (alleen A-9050) Stroomkabel (5,9 ft/1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) (Stekkertype varieert van land tot land.) * Nl 4 In de catalogus en op de verpakking geeft de letter aan het einde van de productnaam de kleur aan.
Kenmerken A-9050 Geïntegreerde digitale versterker • Driefasig omgekeerd Darlington-circuit • Digitale ingangen (optisch/coaxiaal) • Wolfson 192 kHz/24 bit DACs met geïntegreerd DIDRC-circuit (WM8718) • Bastechnologie met faseovereenstemming • 1,6 mm volledig plat chassis • 75 W/k (1 kHz, 8 ohm, 0,08 % THD, 2 k-aangedreven FTC) • WRAT (breedbereik versterkertechnologie) • DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry, circuit voor vermindering van dynamische intermodulatievervorming) • Aandr
Inhoudsopgave Inleiding Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..............................2 Voorzorgsmaatregelen.....................................................3 Geleverde accessoires.....................................................4 Kenmerken ........................................................................5 Voordat u de geïntegreerde versterker gebruikt ...........7 Plaatsen van de batterijen ..............................................7 De afstandsbediening gebruiken ..................
Voordat u de geïntegreerde versterker gebruikt Plaatsen van de batterijen 1 Verwijder het batterijdeksel door op het etiket te drukken en het te verschuiven. 2 Plaats de twee bijgeleverde batterijen (R03/AAA) volgens het polariteitschema in het batterijvak. Opmerking • De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de geïntegreerde versterker wordt blootgesteld aan fel licht, zoals direct zonlicht of inverter-type fluorescente lampen. Denk hieraan bij de installatie.
Eerste kennismaking met de geïntegreerde versterker Voorpaneel a 2 6 7 3 8 9 j 4 klmn 5 o p Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie. a 8ON/STANDBY-toets (➔ pagina 21) Hiermee stelt u de geïntegreerde versterker in op On (Aan) of Standby. j BALANCE L/R-regelaar (➔ pagina 24) Hiermee past u de balans van het linker- en rechterkanaal aan. b Afstandsbedieningssensor (➔ pagina 7) Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Achterpaneel 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a GND-schroef Hiermee verbindt u de aardingskabel van de draaitafel. b u MODE-keuzetoest (alleen A-9050) c DIGITAL IN OPTICAL D3-connector (alleen A-9050) Hiermee sluit u onderdelen aan zoals cd-spelers met optische digitale audio-uitgang. d DIGITAL IN COAXIAL D1/D2-connectors (alleen A-9050) Hiermee sluit u onderdelen aan zoals cd-spelers met coaxiale digitale audio-uitgang. e PHONO (MM) L/R-connectors Hierop sluit u een draaitafel aan met analoge audiouitvoer.
Afstandsbediening Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie. aa d bb e a 8-toets (➔ pagina 21) Hiermee stelt u de geïntegreerde versterker in op On (Aan) of Standby. b DIMMER-toets Hiermee past u de helderheid van het display aan. c toesten !/"/#/$ en ENTER Hiermee selecteert u instellingen en past u ze aan. d VOLUME q/w-toetsen (➔ pagina 22) Hiermee past u het volume van de geïntegreerde versterker aan. f e INPUT!/"-toetsen (➔ pagina 23) Hiermee selecteert u een invoerbron.
Verbinden met de aansluiting LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* CD-speler TUNER u DOCK 8 8 Component Toets op de Afstandsbediening 1 8 2 DIMMER DIMMER !/" !/" (Omhoog/omlaag afstellen) #/$ #/$ (Preset omhoog/omlaag) ENTER ENTER 3 4 8 CD 5 DISPLAY 6 7 8 DIMMER !/" ENTER 8 Hiermee geeft u de huidige invoer en instellingen weer.
Verbindingen Verbindingen Uw speakers aansluiten Rechts Links Speakers A Geïntegreerde versterker Speakers B Rechts ■ Aansluitklemmen van het schroeftype Verwijder 1/2" tot 5/8" (12 tot 15 mm) van de buitenisolatie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld.
Opmerking • Zorg ervoor dat de draden geen metalen onderdelen op het achterpaneel of ergens anders aanraken. • Y-stekkers kunnen niet worden aangesloten. • Er kunnen twee speakersets (Speakers A en Speakers B) op de geïntegreerde versterker worden aangesloten. U kunt selecteren naar welke speakers u audio wilt uitvoeren wanneer u naar muziek luistert. U kunt ook audio uitvoeren uit beide speakersets.
Kabels en aansluitingen Optische digitale audio (alleen A-9050) OPTICAL Coaxiaal digitaal audio* (alleen A-9050) Oranje Analoge audiokabel (RCA) L Wit R Rood u Met optische digitale verbindingen kunt u van digitaal geluid zoals PCM genieten. De maximale bemonsteringsfrequentie voor de PCM-invoer is 96 kHz/24 bit, 2-kanaals. Met coaxiale digitale verbindingen kunt u van digitaal geluid zoals PCM genieten. De maximale bemonsteringsfrequentie voor de PCM-invoer is 96 kHz/24 bit, 2-kanaals.
Aansluiten van een cd-speler Analoge verbinding Geïntegreerde versterker Dit is een voorbeeld van een aansluiting met de CDspeler. Digitale verbinding (alleen A-9050) Geïntegreerde versterker CD-speler 1 2 Sluit een audiopenkabel op de LINE IN 1-bus aan. Zet de schakelaar RI MODE op CD LINE 1. (alleen A-9050) CD-speler Tip 1 Sluit de coaxiale digitale kabel op de COAXIAL D1bus aan. 2 Zet de schakelaar RI MODE op CD D1. • De cd-speler kan op de LINE IN 1/2/3/4-bus worden aangesloten.
Analoge verbinding Een tuner aansluiten Geïntegreerde versterker Dit is een voorbeeld van een aansluiting met de tuner. Digitale verbinding (alleen A-9050) Geïntegreerde versterker Tuner Tuner 1 Sluit de coaxiale digitale kabel op de COAXIAL D2bus aan. 2 Zet de schakelaar RI MODE op TUNER D2. Tip • De tuner kan op de COAXIAL D1- of D2-bus of de OPTICAL D3-bus worden aangesloten. Wanneer u echter de u vergrendelingsfunctie gebruikt, zorgt u ervoor dat u de tuner op de COAXIAL D2-bus aansluit.
Een Onkyo-dock aansluiten Analoge verbinding Geïntegreerde versterker Dit is een voorbeeld van een aansluiting met het Onkyo u-dock. Digitale verbinding (alleen A-9050) Geïntegreerde versterker R ---- L AUDIO OUT OPTICAL Transport van digitale media, u dock 1 Sluit de optische digitale kabel op de OPTICAL D3bus aan. 2 Zet de schakelaar RI MODE op DOCK D3. Transport van digitale media, u dock 1 2 Sluit de audiopenkabel op de LINE IN 3-bus aan. Zet de schakelaar RI MODE op DOCK LINE 3.
Aansluiten van Onky-u onderdelen Geïntegreerde versterker Richt de afstandsbediening naar de cd-speler om de cdspeler te bedienen. Tip • Zie “Afstandsbediening” (➔ pagina 11) voor meer informatie over de bediening van de aangesloten onderdelen. Opmerking Tuner of cd-speler 1 Transport van digitale media, u dock Zorg ervoor dat elke Onkyo cd-speler, tuner of udock is aangesloten en dat de RI-MODUSschakelaar correct is ingesteld (➔ pagina’s 15 tot 17).
Aansluiten van een draaitafel Aansluiten van een opnamecomponent Geïntegreerde versterker Belangrijk: • Tenzij u volledige toestemming van de copyright-houder hebt, verbieden de copyright-wetgevingen dat uw opnamen voor iets anders dan persoonlijk genot worden gebruikt! • Wijzig de invoer van de geïntegreerde versterker niet tijdens het opnemen. Als u dit wel doet, wordt de audio van het geselecteerde onderdeel opgenomen.
Een subwoofer met een ingebouwde vermogenversterker aansluiten Een subwoofer met een ingebouwde vermogenversterker kan worden aangesloten en gebruikt. Sluit LINE INPUT op de subwoofer met een ingebouwde vermogenversterker aan op de aansluiting PRE OUT: SUBWOOFER op de ingebouwde versterker. Als uw subwoofer geen ingebouwde versterker heeft, sluit u de invoerbus van uw versterker aan op de PRE OUT-bus van de subwoofer. Zie de handleiding die bij uw subwoofer is geleverd voor verdere informatie.
Inschakelen en basisbediening Basisbediening Inschakelen/uitschakelen van de geïntegreerde versterker 8ON/STANDBY-toets 8 Afstemmen op de geïntegreerde versterker Uitschakelen van de geïntegreerde versterker ■ Bediening met de afstandsbediening 1 ■ Bediening met de afstandsbediening Druk op 8. De lampjes SPEAKERS (A/B) en invoerbron knipperen en gaan na korte tijd branden. 1 ■ Bediening op de geïntegreerde versterker 1 Druk op 8.
Speakers A en Speakers B selecteren U kunt kiezen om geluid te produceren met Speakers A, Speakers B of A + B. Het volume afstellen ■ Bediening met de afstandsbediening VOLUME q/w 1 SPEAKERS -toets 1 A lampje B lampje Druk herhaaldelijk op VOLUME q/w. ■ Bediening op de geïntegreerde versterker Druk herhaaldelijk op SPEAKERS op de geïntegreerde versterker. Het lampje van de geselecteerde speakers gaat branden. Opmerking • Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, is deze instelling uitgeschakeld.
Selecteren van de invoerbron U kunt ingangen wisselen om de gewenste broncomponent te selecteren. Kies een invoer uit de volgende opties: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (alleen A-9050)) Het lampje van de geselecteerde invoer gaat branden. De Direct-functie gebruiken Door het circuit van de klankkleurbesturing te omzeilen, gebruikt de functie Direct de kortste weg voor betere geluidkwaliteit.
• Wanneer de DIRECT-functie is ingechakeld, schakelt u de functie uit om het PHASE MATCHING BASS-effect te gebruiken. Het geluid dempen U kunt de uitgang van de geïntegreerde versterker tijdelijk dempen. De lage tonen, hoge tonen en balans afstellen U kunt de lage tonen, hoge tonen en links/rechts-balans aanpassen. ■ Bediening op de geïntegreerde versterker MUTING 1 Druk op MUTING. De lampjes SPEAKERS (A/B) en SELECTOR gaan knipperen.
Geavanceerde bediening Aangepaste instellingen Instelling van de Auto Standby-functie Wanneer de functie Auto Standby (ASb) is geactiveerd, schakelt de geïntegreerde versterker automatisch in de stand-by modus als er gedurende 30 minuten geen audiosignaal is ontvangen. De impedantie van de speaker instellen U kunt de impedantie instellen van de speakers die u op de eenheid aansluit.
Overige Probleemoplossen Controleer eerst het volgende. Aangezien het probleem mogelijk door andere aangesloten componenten wordt veroorzaakt, controleert u ze ook en leest u hun handleidingen. Verdere bedieningsprocedures en FAQ’s (vaak gestelde vragen) van het product vindt u op de Onkyo-website. http://www.jp.onkyo.
Onkyo-dock Afstandsbediening Er is geen geluid. De afstandsbediening werkt niet goed. • Zorg dat het Onkyo-dock juist is aangesloten op de geïntegreerde versterker. • Zorg dat geen video-inhoud wordt afgespeeld. • Reset de iPod. • Controleer of de batterijen met de juiste polariteit (+/–) zijn geplaatst (➔ pagina 7). • Vervang beide batterijen door nieuwe. (Gebruik geen batterijen van verschillende types of nieuwe en oude batterijen samen).
Technische gegevens A-9050 Nominaal uitgangsvermogen (Noord-Amerika) (FTC) 75 watt minimum continu vermogen per kanaal, 8 Ohm belastingen, 2 kanalen van 1 kHz aangedreven met een maximale totale harmonische vervorming van 0,08 % (FTC) 65 watt minimum continu vermogen per kanaal, 4 Ohm belastingen, 2 kanalen van 1 kHz aangedreven met een maximale totale harmonische vervorming van 0,08 % (Europa) (IEC) 2 ch × 75 W at 8 Ohm, 1 kHz, 2 k aangedreven van 0,08 % Maximaal effectief uitgangsvermogen THD+N (otale h
MEMO Nl 29
Inledning VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring—Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
Medföljande tillbehör Gäller modeller till Europa Försäkran om konformitet Kontrollera att du har följande tillbehör: Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3. Fjärrkontroll och två batterier GROEBENZELL, TYSKLAND K.
Egenskaper A-9050 Integrerad Digital Förstärkare • Trestegs inverterad Darlington-krets • Digitalingångar (Optisk/Koaxial) • Wolfson 192 kHz/24-bitars DACs med DIDRC krets inuti (WM8718) • Fasanpassad Bas-teknik • 1,6 mm Full platt chassi • 75 W/k (1 kHz, 8 ohm, 0,08 % THD, 2 k drivna av FTC) • WRAT (Avancerad förstärkarteknik för brett omfång) • DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuit) • Drivenhet med starkström lågimpedans • 10,000 µF kondensator • Optimal uppnådd volym • Frontpane
Innehållsförteckning Inledning Viktiga säkerhetsföreskrifter ...........................................2 Försiktighetsåtgärder.......................................................3 Medföljande tillbehör........................................................4 Egenskaper .......................................................................5 Innan du använder integrerad förstärkare .....................7 Insättning av batterier .....................................................
Innan du använder integrerad förstärkare Insättning av batterier 1 För att öppna luckan till batterifacket, tryck på den lilla urgröpningen och skjut locket. Användning av fjärrkontrollen För att använda fjärrkontrollen, rikta den mot integrerad förstärkarens fjärrsignalsensor, som visas nedan. Fjärrsensor Integrerad Förstärkare 2 Sätt i de två medföljande batterierna (R03/AAA) enligt diagrammet för polaritet inuti batterifacket. Ca. 5 m Obs 3 Sätt tillbaka luckan och tryck igen den.
Lär känna din integrerad förstärkare Frontpanel a 2 6 7 3 8 9 j 4 klmn 5 o p Se sidorna inom parentes för vidare information. a 8ON/STANDBY knapp (➔ sida 21) Ställer in integrerad förstärkare till på eller standby. i TREBLE –/+ kontroll (➔ sida 24) Justerar nivån på diskantljudet. b Fjärrkontrollens sensor (➔ sida 7) Avkänner styrsignaler som sänds från fjärrkontrollen. j BALANCE L/R kontroll (➔ sida 24) Justerar balansen på vänster och höger kanal.
Panel på baksidan 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a GND skruv Ansluter skivspelarens jordledning. b u MODE väljare (A-9050 endast) c DIGITAL IN OPTICAL D3 uttag (A-9050 endast) Ansluter komponenter såsom CD-spelares med optisk digital ljudutgång. d DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 uttag (A-9050 endast) Anslut komponenter såsom CD-spelares med koaxial digital ljudutgång. e PHONO (MM) L/R flera uttag Anslut en skivspelare med analogt ljudutgång.
Fjärrkontroll Se sidorna inom parentes för vidare information. aa d bb e a 8 knapp (➔ sida 21) Ställer in integrerad förstärkare till på eller standby. b DIMMER knapp Används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret. c !/"/#/$ och ENTER knappar Välj och justera inställningar. d VOLUME q/w knappar (➔ sida 22) Justera volymen för integrerad förstärkare. f e INPUT!/" knappar (➔ sida 23) Välj en ingångskälla.
Anslutningsterminal LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* CD-spelare Tuner u DOCKNINGSSTATI ON 8 8 Komponent Knappen på Fjärrkontrollen 1 8 2 DIMMER 3 DIMMER !/" !/" (Inställning Upp/Ner) #/$ #/$ (Förinställa Upp/Ner) ENTER ENTER 4 8 CD 5 DISPLAY 6 DIMMER !/" ENTER 8 Visar aktuell strömingång och inställningar.
Anslutningar Anslutningar Högtalaranslutningar Höger Vänster Högtalare A Integrerad förstärkare Högtalare B Höger ■ Högtalarterminaler av skruvtyp Skala ungefär 1/2" till 5/8" (12 till15 mm) av isolering från högtalarkabelns ända och tvinna de blottade trådarna ordentligt som visas. Vänster 1/2" till 5/8" (12 till 15 mm) ■ Banankontakter (Nordamerikanska modeller) • Om du använder banankontakter, dra åt högtalarterminalen innan du sätter i banankontakten.
Obs • Se till att kablarna inte kommer i kontakt med metalldelar på baksidan eller någon annanstans. • Y-kontakter kan inte anslutas. • Två uppsättningar av högtalare (högtalare A och högtalare B) kan anslutas till integrerad förstärkare. Du kan välja vilka högtalare du vill använda för audio när du vill när du vill lyssna på musik. Du kan även spela audio från båda högtalarna. • Om du använder Högtalare A eller Högtalare B, se till att använda högtalare med en impedans på 4 till 16 ohm.
Kablar och uttag Optiskt digitalljud (A-9050 endast) OPTICAL Koaxialt digitalljud* (A-9050 endast) Med optiska digitalanslutningar kan du njuta av digitalt ljud såsom PCM. Maximala samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 96 kHz/24 -bitars, 2 kanaler. Med koaxiala digitalanslutningar kan du njuta av digitalt ljud såsom Orange PCM. Maximala samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 96 kHz/24 -bitars, 2 kanaler. integrerad förstärkare ger 75-ohm impedansmatchning.
Anslutning av en CD-spelare Analog anslutning Integrerad förstärkare Detta är ett exempel på anslutning med hjälp av CDspelare. Digital anslutning (A-9050 endast) Integrerad förstärkare CD-spelare 1 2 Anslut en ljudstiftkabel till LINE IN 1 uttaget. Ställa in RI MODE omkopplaren till CD LINE 1. (A-9050 endast) CD-spelare Tips 1 Anslut den koaxiala digitala kabeln till COAXIAL D1 uttaget. 2 Ställa in RI MODE omkopplaren till CD D1. • CD-spelare kan anslutas till LINE IN 1/2/3/4 uttaget.
Analog anslutning Anslutning av tuner Integrerad förstärkare Detta är ett exempel på anslutning med användning av en tuner. Digital anslutning (A-9050 endast) Integrerad förstärkare Tuner Tuner 1 2 Anslut den koaxiala digitala kabeln till COAXIAL D2 uttaget. Ställa in RI MODE omkopplaren till TUNER D2. Tips • Tunern kan anslutas till COAXIAL D1 eller D2 jack eller OPTICAL D3 jack. Emellertid vid användning av u funktionen för spärranordningen se till att ansluta tunern till COAXIAL D2 uttaget.
Anslutning av en Onkyo dockningsstation Analog anslutning Integrerad förstärkare Detta är ett exempel på anslutning med användning av Onkyo u dockningsstation. Digital anslutning (A-9050 endast) Integrerad förstärkare R ---- L AUDIO OUT Digital Media Transport, u dockningsstation OPTICAL Digital Media Transport, u dockningsstation 1 Anslut den optiska digitala kabeln till OPTICAL D3 uttaget. 2 Ställa in RI MODE omkopplaren till DOCK D3.
Anslutning av Onkyo u komponenter Tips • För mer information om drift av de anslutna komponenterna, se ”Fjärrkontroll” (➔ sida 11). Integrerad förstärkare Obs • Använd endast u kablar för u anslutningar.u kablar medföljer Onkyo CD-spelares, tuner och u dockningsstation. • Om två u uttag finns, kan du antingen använda en oavsett eftersom de fungerar på samma sätt. • Anslut endast en Onkyo CD-spelare, tuner eller u Dockningsstation till u-uttaget.
Anslutning av skivspelare Anslutning till en inspelningskomponent Integrerad förstärkare Viktigt! • Enligt lagen om upphovsrätt får du endast använda dina inspelningar för personligt bruk, om du inte har tillstånd av ägaren till upphovsrätten! • Ändra inte ingången integrerad förstärkares under inspelning. Om du gör det kommer ljudet från den valda komponenten att spelas in. Jordkabel Obs L R AUDIO OUTPUT PHONO ingångarna är till för användning med en pickup med rörlig magnet (MM).
Ansluta en subwoofer med inbyggd effektförstärkare A subwoofer med en inbyggd effektförstärkare kan anslutas för att användas. Anslut LINE INPUT på subwoofer med en inbyggd effektförstärkare till PRE OUT: SUBWOOFERterminalen på den integrerade förstärkaren. Om din subwoofer inte har en inbyggd förstärkare, anslut ingången på din förstärkare till PRE OUT på subwoofern. För mer information, se bruksanvisningen som medföljde din subwoofer.
Slå på/stänga av och grundläggande funktioner Grundläggande funktioner Slå på/stänga av integrerad förstärkare 8ON/STANDBY knapp 8 Slå på integrerad förstärkare Stänga av integrerad förstärkare ■ Användande av fjärrkontrollen ■ Användande av fjärrkontrollen 1 1 Tryck 8. SPEAKERS (A/B) och ingångskällan LED-lampan blinkar, då lysa den upp efter en kort tid. Tryck 8. Integrerad förstärkare ställs i standby-läge och LEDlampan slocknar.
Välja högtalare A och högtalare B Du kan välja mellan ljud från högtalare A, högtalare B, eller både A + B. Justera volymen ■ Användande av fjärrkontrollen VOLUME q/w 1 SPEAKERS knapp 1 A LEDlampa B LED-lampa Tryck VOLUME q/w upprepade gånger. ■ Manövrering med integrerad förstärkare Tryck SPEAKERS upprepade gånger på integrerad förstärkare. LED-lampan för de valda högtalar tänds. Obs • Medan hörlurarna är anslutna är denna inställning inaktiverad.
Val av ingångskälla Användning av direktfunktionen Du kan växla ingångar för att välja önskad källkomponent. Välj en ingång från följande: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (A-9050 endast)) LED-lampan motsvarande den valda ingången tänds. Genom att åsidosätta tonkontrollkretsen använder sig direktfunktionen kortaste vägen för förbättrad ljudkvalitet.
• När DIREKTFUNKTIONEN är på, stänga av funktionen för att använda effekterna av FASANPASSAD BAS. Dämpning av ljudet Du kan tillfälligt försätta utgången i ljudlöst läge för integrerad förstärkare. Justering av bas, diskant och balans Du kan justera bas, diskant och vänster/höger utbalans respektive. ■ Manövrering med integrerad förstärkare MUTING 1 BASS –/+ 1 TREBLE –/+ BALANCE L/R Vrid på BASS –/+, TREBLE –/+ och BALANCE L/R rattar. Tips Tryck MUTING.
Avancerade funktioner Anpassad inställning Ställa in Auto Standby-funktionen När Auto Standby-funktionen (ASb) aktiveras, integrerad förstärkare kommer automatiskt att övergå till Standbyläge om den inte används inom 30 minuter utan ljudsignalsingång. Inställning av högtalarimpedansen Du kan ställa in impedansen i högtalarna som du ansluter till enheten. (A-9050 endast) SPEAKER IMPEDANCE väljare AUTO STANDBY väljare 1 Slå på AUTO STANDBY väljaren på enhetens baksida. [ON] Aktiverar Auto-standby.
Övrigt Felsökning Kontrollera först det följande. Då problemet kan ha orsakats av andra komponenter som är anslutna, se till att även kontrollera dem med hänvisning till deras manualer. Ytterligare operativa förfaranden vad gäller produkter och FAQ (vanligaste ställda frågor) är tillgängliga på Onkyos webbplats. http://www.jp.onkyo.com/support/ • Kontrollera alla anslutningar och vidta åtgärder om så nödvändigt. (➔ sida 12). • När hörlurarna är anslutna hörs inget inget ljud ur högtalarna (➔ sida 24).
Det går inte att styra ordentligt med fjärrkontrollen. • Se till att u kabeln är ansluten till integrerad förstärkare korrekt. Kontrollera att varje enhet är korrekt ansluten och att RI MODE omkopplaren är rätt inställd (➔ sida 17). Externa komponenter Inget ljud hörs från en ansluten komponent. • Kontrollera att rätt ingångskälla har valts (➔ sida 23). • Se den analoga ljudkabeln är korrekt ansluten (➔ sida 14).
Specifikationer A-9050 A-9030 Märkeffekt ut (Nordamerika) (IEC) drivs av 2 kanaler × 65 W vid 8 ohm, 1 kHz, drivs (FTC) 75 watt minimal kontinuerlig effekt per kanal, av 2 kanaler på 0,08 % 8 ohm belastning, 2 aktiva kanaler vid 1 kHz med en maximal total harmonisk distortion på 0,08 % (FTC) 65 watts minimal kontinuerlig effekt per kanal, 4 ohm belastning, 2 aktiva kanaler vid 1 kHz, med en maximal total harmonisk distortion på 0,08 % (Europa) (IEC) drivs av 2 kanaler × 75 W vid 8 ohm, 1 kHz, drivs av 2
MEMO Sv 29
MEMO Sv 30
MEMO Sv 31
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.