Installation Instructions

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in Taiwan • Pays ďorigine: Fabriqué en Taiwan • Pais de origen: Hecho en Taiwan
1000 Series 100W 2 Source Audio Amplifier
A
mplificateur audio 2 sources AU1AMP-V1 2 100 W Séries 1000
A
mplificador de audio de 2 fuentes de 100 vatios serie 1000

A
U1AMP-
V
1
1
The AU1AMP-V1 Legrand 1000 Series 100W
2 Source Audio Amplifier is rated at 100 watts
when used in Bridge Mode and 80 Watts
when used in stereo mode.
L'amplificateur audio 2 sources AU1AMP-V1
100 W Legrand Séries 1000 possède une
puissance nominale de 100 watts lorsqu'il est
utilisé en mode pont et de 80 watts lorsqu'il
est utilisé en mode stéréo.
El amplificador de audio de 2 fuentes de 100
vatios AU1AMP-V1 de la serie 1000 de
Legrand está calificado para 100 vatios
cuando se utiliza en modo puente y para 80
vatios en modo estéreo
You will typically be using this amplifier to support a multi-room audio system (see Figure 1). Planning the
cable requirements, amplifier, volume control, & speaker placement are required.
Cet ampli sera communément utilisé pour accompagner un système audio destiné à plusieurs pièces (voir
Figure 1). La planification des exigences de câblages, de l'amplificateur, du réglage du volume et du
placement des enceintes est requise.
En general, este amplificador se utilizar como soporte de un sistema de audio para varias habitaciones
(consulte la Figura 1). Se requiere planificar los requisitos de cables y la colocación del amplificador, el
control de volumen y el altavoz.
Cable Requirements:
Each Volume Control requires a four conductor (or 2 two conductor)
in-wall rated cable(s).
Each speaker requires a two conductor in-wall rated cable.
It is recommended that a minimum of 16 gauge, in-wall rated cable be
used for most applications. Different gauges should, be used based upon the distance of the intended run or
quality of installation.
Exigences de câblage:
Chaque réglage du volume nécessite un (des) câble(s) à quatre conducteurs (ou 2 conducteurs)
encastrable(s).
Chaque enceinte requiert un câble à deux conducteurs encastrable.
Un câble encastrable de calibre 16 minimum est recommandé pour la plupart des applications. Différents
calibres peuvent être utilisés selon la distance de raccordement prévue ou la qualité de l'installation.
Requisitos de cabes:
Cada control de volumen requiere un cable calificado para empotrar de cuatro conductores (o 2 cables de dos
conductores)
Cada altavoz requiere u cable calificado para empotrar de dos conductores.
Se recomienda utilizar un cable calificado para empotrar con un calibre mínimo de 16 para la mayoría de las
aplicaciones. Deben utilizarse distintos calibres según la distancia de la extensión deseada o la calidad de la
instalación.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely
before you begin.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar.
INSTALLATION PLANNING
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Figure 1
Doc. #1507230 2/15 Rev B
Distance Gauge
<10 Feet 18
10-50 Feet 16
>50 Feet 14

Summary of content (2 pages)