BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO VHF-250 Wireless Microphone Set Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción.
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido 1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 3 2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 3 3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.......................................................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG VHF-250 Drahtlos-Mikrofonanlage Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienun
Schützen Sie die Geräte vor Feuchtigkeit und Hitze. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf den Geräten oder in deren Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.
1. Ausgangsbuchse HIGH Z Für 6,3 mm Klinkenstecker, unsymmetrisch. 2. Ausgangsbuchse LOW Z Für 3 polige XLR-Einbaustecker, symmetrisch. 3. MIC/LINE-Schalter Schaltet den Ausgang der XLR-Buchse zwischen Mikrofon- und Linesignal um. LINE wird empfohlen, wenn der Empfänger an ein Mischpult oder einen Verstärker ohne verfügbaren Mikrofonpegeleingang angeschlossen wird. 4. Squelch (Rauschsperre) Zur Einstellung der Rauschsperre.
1. Mikrofongitter Schützt die Mikrofonkapsel und trägt zur Verringerung von Atem- und Windgeräuschen bei. 2. Ein-/Ausschalter Schalten Sie das Mikrofon aus, wenn es nicht benutzt wird um die Batterie zu schonen. 3. Betriebsanzeige POWER Leuchtet rot, wenn das Mikrofon an ist. 4. Batterieanzeige Zeigt die verfügbare Batteriekapazität an. Wenn diese Anzeige aufleuchtet, sollte die Batterie gewechselt werden, bevor sie ganz aufgebraucht ist. 5.
5. INBETRIEBNAHME 5.1 Empfänger anschließen 1. Stellen Sie den Empfänger auf einer ebenen Fläche auf und richten Sie die Antennen an der Rückseite senkrecht auf. 2. Schließen Sie den Empfänger an das nachfolgende Gerät (z.B. Mischpult, Verstärker) an: • Verwenden Sie den symmetrischen XLR-Ausgang LOW Z für den Anschluss an einen symmetrischen Mikrofoneingang.
• Wird der Rauschsperrenregler entgegen dem Uhrzeigersinn auf Position „MIN" gestellt, werden auch Signale schlechter Qualität akzeptiert (Stummschaltung erst bei hohem Rauschpegel); der Betriebsbereich wird jedoch dadurch vergrößert. 3. Zum Einschalten des Handmikrofons stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position „PWR". Die Betriebsanzeige leuchtet. Bleibt sie dunkel, muss eine neue Batterie eingesetzt werden. Bei ausreichend starkem Empfang leuchten die Empfangsanzeigen A oder B.
8. REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Die Geräte sollten regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
OPERATING INSTRUCTIONS VHF-250 Wireless Microphone System CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Never put any liquids on the devices or close to it. Should any liquid enter a device nevertheless have it checked by a qualified service technician before you operate it again. Any damages caused by liquids having entered the devices are not subject to warranty! For cleaning, only use a soft lint-free and moistened cloth. Make sure not to allow any water to enter and never use any solvent cleansers.
4 DESCRIPTION OF THE DEVICE 4.1 Features Complete VHF diversity wireless microphone system • Set includes receiver unit and one wireless microphone • Matches transmitter TM-250 with the same carrier frequency • Switching diversity system with two folding antennas • Operation with fixed VHF frequency 179.000 MHz or 214.000 MHz • LED indicator for power, signal input and AF peak • Output level control • Squelch control to eliminate noise bursts • 6.
1 Audio output HIGH Z Unbalanced ¼” jack socket for connecting your power amplifier or mixing console. 2 Audio output LOW Z Balanced male XLR connector for connecting your amplifier or mixing console. 3 MIC/LINE switch Switches the XLR jack to microphone or line level signal. 4 Squelch control The squelch control is factory preset and normally no further adjustment is required. 5 Power supply Plug in the adapter cable here. 6 Power cable retainer Secures the AC adapter cable to the receiver.
1 Microphone grille Protects the capsule and prevents „pop“ noise. 2 On/off switch To conserve the battery, turn off the microphone when not in use. 3 Power indicator Glows when the microphone is on. 4 Battery indicator When this light flashes, change the battery. 5 Mute switch Mute the microphone to prevent sounds from being transmitted to the receiver. 6 Gain control Adjust the microphone to match the loudness of your vocals.
5 SETTING INTO OPERATION 5.1 Connecting the receiver 1 2 3 Install the receiver on a plane surface and adjust the antennas vertically. Connect the receiver to the subsequent unit (e.g. mixer, amplifier): • Use the balanced XLR output LOW Z for connection to a balanced microphone input. • Use the unbalanced 6.3 mm jack output HIGH Z ffor connection to an unbalanced microphone input or highly sensitive line input.
For optimum receiving: • maintain a line-of-sight between the microphones and receiver antennas. • make sure the distance between the microphones and the receiver is not too long. • make sure the reception is not disturbed by objects in the transmission path; avoid placing the microphones and the receiver where metal or other dense materials may be present and computers or other HF-generating equipment (min. 50 cm distance).
8 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the devices. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the devices. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Should you need any spare parts, please use genuine parts. Should you have further questions, please contact your dealer.
MODE D'EMPLOI VHF-250 Système microphonique sans fil ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la température ambiante. Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de celui-ci.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon doux, humide. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors.
4.2 Eléments et branchements 1. Indicateur POWER Le témoin s'allume lorsque le récepteur est en marche. 2./3. Indicateur RF Le témoin's allume lorsque lea liaison RF est établie. 4. Indicateur AUDIO PEAK La DEL s'illumine lorsque les niveaux audio dépassent le seuil de clip. 5. Régulateur VOLUME Permet de régler le niveau en entrée du mélangeur ou l'amplificateur. Utiliser le gain de l'émetteur pour régler le niveau de audio transmis. 6. Antenne 1. Douille de sortie HIGH Z Jack 6,35 mm, asymétrique. 2.
1. Grille de microphone 2. Interrupteur marche-arrêt d'alimentation Pour économiser la pile, mettre l'appareil hors tension lorsu'il n'est pas utiliseé. 3. Indicateur marche-arrêt 4. Indicateur de charge insuffisante de la pile 5. Interrupteur de coupre audio 6. Réglage d'accord silencieux 7. Couverture des piles 5. CONNEXIONS Connectez le récepteur sans fil via la douilles de sortie à une douille de entrée de votre console de mixage ou amplificateur.
Attention! Risque d'explosion quand vous remplacez les piles de manière incompétente. Seulement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant. Écarter les piles usées d´après les instructions du fabricant. Insérez les piles et assurez-vous que les pôles soient corrects. Replacez le couvercle des piles et fermez-le. Quand vous mettez l'appareil sous tension, la LED rouge clignote permanente. Dans ce cas, il aura une alimentation électrique suffisante.
7. PROBLEMES PROBLEME: L'alimentation ne s'enclenche pas. Aucun son. Le LED RF du récepteur est éteinte. SOLUTION: Contrôler le câble de connexion et les rallonges. S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont sous tension (interrupteurs d’alimentation sur “Marche”) Vérifier l’indicateur de charge de l’émetteur pour s’assurer que la pile n’est pas épuisée. Au besoin, remplacer la pile. Vérifier le réglage d’accord silencieux sur le récepteur.
9.
MANUAL DEL USUARIO VHF-250 Sistema de micrófono inalámbrico ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! ¡Por su propria seguridad, por favor lea este manual del usuario denidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. No coloque líquidos sobre el aparato o en sus cercanías. Si de todas formas entra líquido en el aparato desconéctelo inmediatamente de la corriente.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros come p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc. 3.
4.2 Elementos y conexiónes 1. Indicator de alimentación Se ilumina en verde cuando conecta la alimentación del receptor. 2./3. Indicator de señal RF Se ilumina una de las dos luces indicadoras cuando la antena A o B recibe RF. 4. Indicator AUDIO PEAK Destella en rojo cuando la señal de audio recibida se aproxima el nivel de limitación de sobrecargas. 5. Regulador VOLUME Ajusta el volumen de salida del receptor. 6. Antena Para un funcionamiento óptimo, las antenas deberán quedar en posición vertical. 1.
1. Rejilla de micrófono 2. Interruptor ON/OFF Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor ON/OFF. 3. Indicador de alimentación Se ilumina en rojo cuando está conectada la alimentación. 4. Indicador de pilas Se ilumina en rojo cuando a la batería le queda carga para una hora o menos, por lo que debe cambiarse. 5. Interruptor MUTE Póngalo en la posición ON para que el emisor fucione normalmente. Póngalo en la posición MUTE para evitar que se transmitan sonidos hacia el receptor 6.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión cuando insertar las pilas incorrectamente. Sólo reemplazar por un tipo idéntico o comparable y recomendado por el fabricante. Sólo eliminar las pilas consumidas según las instrucciones del fabricante. Inserte la pila en el compartamiento de pilas y asegúrese de los polos correctos. Coloque la cubierta de pilas y cierrela. Cuando poner en marcha, el LED rojo radia permanentemente. En este caso la alimentación está suficiente.
umbral del control de silenciamiento en sentido contrahorario permite el paso de una señal de menor calidad (más ruido antes del silenciamiento), pero aumenta el alcance de funcionamiento. 6.2 Ajuste de la ganancia Los controles de ganancia de audio se ajustan en la fábrica a un nivel medio. Así se consiguen los mejores resultados en la mayoría de las aplicaciones.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la pila. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.