7mm f1.
2 1 2 1 0.25 11 5.6 5.6 11 22 0.5 2 JP 取扱説明書 このたびは当社製品をお買い上げいただきあり がとうございます。 ご使用前に本説明書の内容をよくご理解の上、 安全に正しくご使用ください。この説明書はご 使用の際にいつでも見られるように大切に保管 してください。 フォーカス方法の切り替え(図 1) フォーカスリング(1)を矢印の方向にスライドさせ て切り替えます。 1:AF/MF 2:スナップショットフォーカス スナップショットフォーカスでは、撮影距離(3)を目 安にフォーカスリングで距離を設定します。カメラ で設定した絞り値に応じた被写界深度目盛(2)の 距離にピントが合います。 • F5.
ご注意 必ずお読みください 警告 安全上のご注意 • レンズで太陽を見ないでください。失明や視力 障害を起こすことがあります。 • レンズキャップを付けずに放置しないでくださ い。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原因に なることがあります。 • カメラに取り付けた状態でレンズを太陽に向け ないでください。太陽光が焦点を結んで故障や 火災の原因になることがあります。 Micro Four Thirds 及び Micro Four Thirds ロゴマークはオリンパス (株)の商標または登録 商標です。 JP 5
EN INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Switching the focusing method (Fig. 1) Slide the focus ring (1) in the direction of the arrow to switch the focusing method. 1 : AF/MF 2 : Snapshot Focus For Snapshot Focus, adjust the focus ring depending on the distance of your subject (3).
* Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Precautions: Be Sure to Read the Following Warnings: Safety Precautions • Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment. • Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result. • Do not point the camera lens at the sun.
For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. • European Technical Customer Support Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel.
ES INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Cambiar el método de enfoque (Fig. 1) Deslice el anillo de enfoque (1) en la dirección de la flecha para cambiar el método de enfoque. 1 : AF/MF 2 : Enfoque de instantánea Para Enfoque de instantánea, ajuste el anillo de enfoque en función de la distancia de su objetivo (3).
Diámetro de rosca de montura de filtro : 46 mm * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Advertencias: Precauciones sobre la seguridad • No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista. • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
Para los clientes de Europa La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa. • Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.
FR MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. Sélection de la méthode de mise au point (Fig. 1) Faites tourner la bague de mise (1) au point dans le sens de la flèche pour sélectionner la méthode de mise au point.
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Précautions : Bien lire la suite Avertissements : Précautions de sécurité • Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue. • Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire. • Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur le soleil.
Pour les utilisateurs en Europe La marque «CE» indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe. • Support technique européen Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.
BG ИНСТРУКЦИИ Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да гарантирате безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки. Превключване на метода за фокусиране (фиг. 1) Плъзнете гривната (1) за фокусиране по посока на стрелката, за да превключите метода за фокусиране. 1 : AF/MF 2 : Фокус за бърза снимка При Фокус за бърза снимка регулирайте гривната за фокусиране в зависимост от разстоянието до обекта (3).
Диаметър на резбата за поставяне на филтъра : 46 mm * Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на производителя. Предпазни мерки: Задължително прочетете следното Предупреждения: Мерки за безопасност • Не гледайте към слънцето през обектива. Това може да причини слепота или увреждане на зрението. • Не оставяйте обектива без капачката. Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар. • Не насочвайте обектива на фотоапарата към слънцето.
CS NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. Přepínání metody ostření (obr. 1) Posunutím prstence ostření (1) dopředu nebo dozadu ve směru šipky můžete změnit metodu ostření. 1 : AF/MF 2 : Zaostření momentek V případě zaostřování momentek Zaostření momentek nastavte zaostřovací prstenec podle vzdálenosti objektu (3).
* Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena. Výstrahy: Přečtěte si následující Varování: Bezpečnostní opatření • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru. • Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Änderung der Scharfstellungsmethode (Abb. 1) Schieben Sie den Schärfering (1) zur Änderung der Scharfstellungsmethode in die Pfeilrichtung. 1 : AF/MF 2 : Schnappschuss Stellen Sie den Schärfering für Schnappschuss je nach Abstand zum Motiv ein (3).
Filtergewinde-durchmesser : 46 mm * Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Achtung: Sicherheitshinweise • Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen. • Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren.
DA BETJENINGSVEJLEDNING Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug. Skift af fokuseringsmetode (fig. 1) Skub fokuseringsringen (1) i pilens retning for at skifte fokuseringsmetode. 1 : AF/MF 2 : Snapshot Ved Snapshot indstilles fokuseringsringen efter afstanden til motivet (3).
Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter • Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand. • Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
ET JUHISED Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Fokuseerimisele lülitamine (jn 1) Fokuseerimisele lülitumiseks nihutage fokuseerimisrõngast (1) noolega näidatud suunas. 1 : AF/MF 2 : Kaadri fookus Kaadri fookus jaoks reguleerida fokuseerimisrõngast olenevalt pildistatava objekti kaugusest (3).
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta. Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! Hoiatused. Ettevaatusabinõud • Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. • Ära hoia objektiivi ilma katteta. Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju. • Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
FI KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. Tarkennustavan muuttaminen (Kuva 1) Liu'uta tarkennusrengasta (1) nuolen suuntaan vaihtaaksesi tarkennustapaa. 1 : AF/MF 2 : Pikakuvauksen tarkennus Kun Pikakuvauksen tarkennus on käytössä, säädä tarkennusrengasta kohteen etäisyyden mukaan (3).
Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 46 mm * Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. Varotoimet: Lue seuraavat kohdat Varoitukset: Turvallisuusohjeet • Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. • Älä jätä objektiivia ilman suojusta. Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon. • Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti aurinkoa.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Εναλλαγή του τρόπου εστίασης (Σχ. 1) Σύρετε το δακτύλιο εστίασης (1) προς τη φορά του βέλους για να αλλάξετε τον τρόπο εστίασης. 1 : AF/MF 2 : Εστίαση στιγμιότυπου Για το Εστίαση στιγμιότυπου, ρυθμίστε τον δακτύλιο εστίασης ανάλογα με την απόσταση του θέματός σας (3).
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική απώλεια όρασης. • Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
HR UPUTE Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. Promjena načina fokusiranja (sl. 1) Okrenite prsten fokusa (1) u smjeru strelice kako biste promijenili način fokusiranja. 1 : AF/MF 2 : Fokus za brzo snimanje Za Fokus za brzo snimanje, namjestite prsten fokusa ovisno o udaljenosti objekta (3).
* Tehnički podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane proizvođača. Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće Upozorenja: mjere sigurnosti • Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. • Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, može doći do požara. • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is. Átváltás az élességállítási módok között (1 ábra) Az élességállítási mód átváltásához forgassa az élességállító gyűrűt (1) a nyíl irányába. 1 : AF/MF 2 : Pillanatkép fókusz A Pillanatkép fókusz. módnál állítsa be az élességállító gyűrűt a tárgytávolság függvényében (3).
* A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát. Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók • Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat. • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat.
IT ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro. Cambio del metodo di messa a fuoco (fig. 1) Spingere la ghiera di messa (1) a fuoco nel senso della freccia per cambiare il metodo di messa a fuoco.
Dimensioni : Ø 57,5 × 35,5 mm Diametro filettatura montatura del filtro : 46 mm * Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore. Precauzioni: Da leggere con attenzione Avvertenze: Misure di sicurezza • Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista. • Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo. Se la luce del sole converge attraverso l’obiettivo può provocare un incendio.
LT INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti. Fokusavimo funkcijos įjungimas (1 pav.) Norėdami įjungti fokusavimo funkciją, fokusavimo žiedą (1) paslinkite rodyklės kryptimi.
Matmenys : maks. skersmuo Ø 57,5 × ilgis 35,5 mm Sriegio skersmuo : 46 mm * Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo. Atsargumo priemonės: būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją Įspėjimai: saugos priemonės • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti arba sugadinti regėjimą. • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai į saulę.
LV NORĀDĪJUMI Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk. Fokusēšanas metodes pārslēgšana (Att. 1) Pagrieziet fokusēšanas gredzenu (1) bultiņas virzienā, lai pārslēgtu fokusēšanas metodi. 1 : AF/MF 2 : Momentuzņēmuma fokuss Momentuzņēmuma fokuss pielāgojiet fokusa gredzenu atkarībā no jūsu objekta attāluma (3).
Izmēri : maks. diam. Ø 57.5 × garums 35.5 mm Filtra bajonetes diametrs : 46 mm * Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez brīdinājuma un saistībām. Drošības norādījumi: noteikti izlasiet turpmākos norādījumus Brīdinājumi: drošības norādījumi • Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas var izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos. • Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. Ja saules gaisma konverģēsies caur objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
NL AANWIJZINGEN Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Een andere scherpstelmethode gebruiken (afb. 1) Schuif de scherpstelring (1) in de richting van de pijl om op een andere scherpstelmethode over te schakelen. 1 : AF/MF 2 : Fotoscherpstelling Voor Fotoscherpstelling past u de scherpstelring aan aan de afstand van uw object (3).
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 57,5 × lengte 35,5 mm Filtervatting diameter : 46 mm * Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant. Voorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het volgende leest Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen • Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid of beschadiging van het gezichtsvermogen veroorzaken. • Plaats het kapje altijd terug op de lens.
NO INSTRUKSJONER Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag. Bytte fokuseringsmetode (fig. 1) Skyv fokusringen (1) i pilens retning for å bytte fokuseringsmetode. 1 : AF/MF 2 : Snapshot-fokus For Snapshot-fokus justeres fokusringen avhengig av avstanden til motivet (3).
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) Advarsler: Sikkerhetsanvisninger • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til blindhet eller skade synet. • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe som kan føre til defekter eller brann. Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for OLYMPUS CORPORATION.
PL INSTRUKCJA Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości. Pokrętło wyboru metody regulacji ostrości (rys. 1) Obrócić pierścień ostrości (1) w kierunku wskazanym strzałką, aby wybrać metodę regulacji ostrości.
Wymiary : Maks. średnica 57,5 × długość 35,5 mm Średnica gwintu filtra : 46 mm * Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta. Środki bezpieczeństwa: Należy przeczytać następujące zalecenia Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa • Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. • Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki. Skupienie światła słonecznego przez obiektyw może spowodować pożar.
PT INSTRUÇÕES Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o à disposição para futura referência. Alterar o método de focagem (Fig. 1) Rode o anel de focagem (1) na direcção da seta para alterar o método de focagem. 1 : AF/MF 2 : Focagem Instantânea Para a opção Focagem Instantânea, ajuste o anel de focagem dependendo da distância do seu assunto (3).
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 57,5 × comprimento 35,5 mm Diâmetro da rosca para filtro : 46 mm * As especificações estão sujeitas a alteração sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Precauções: Por favor, leia as informações que se seguem Advertências: Precauções de segurança • Não observe o sol através da objectiva. Pode causar cegueira ou problemas de visão. • Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar atravessar a objectiva, poderá originar um incêndio.
RO INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare. Schimbarea metodei de focalizare (Fig. 1) Glisaţi inelul de focalizare (1) în direcţia săgeţii pentru a schimba metoda de focalizare. 1 : AF/MF 2 : Focalizare instantaneu Pentru Focalizare instantaneu, reglaţi inelul de focalizare în funcţie de distanţa la care se află subiectul (3).
* Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun anunţ sau obligaţie din partea producătorului. Precauţii: Citiţi următoarele Avertismente: Măsuri de siguranţă • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate cauza orbire sau poate deteriora vederea. • Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un incendiu. • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un incendiu.
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje. Promena načina fokusiranja (slika 1) Da biste promenili način fokusiranja, okrenite prsten fokusa (1) u smeru strelice. 1 : AF/MF 2 : Fokus snimka Za Fokus snimka, podesite prsten fokusa zavisno od udaljenosti subjekta (3).
* Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvođača. Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte sledeće Upozorenje: Bezbednosna upozorenja • Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz objektiv, jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu. • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. • Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata ka suncu.
RU ИНСТРУКЦИЯ Спасибо за выбор продукции Olympus. Для обеспечения безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости. Переключение метода фокусировки (Рис. 1) Для переключения метода фокусировки сдвиньте кольцо фокусировки (1) в направлении стрелки. 1 : AF/MF 2 : Мгновенный фокус В режиме Мгновенный фокус установите фокусное кольцо в положение, которое соответствует расстоянию до объекта (3).
* Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления и каких-либо обязательств со стороны изготовителя. Меры предосторожности: Обязательно прочтите следующее Предупреждения: Меры предосторожности • Не смотрите через объектив на солнце. Это может привести к потере зрения или повреждению глаз. • Не оставляйте объектив без крышки. Сфокусированный объективом солнечный свет может привести к пожару. • Не направляйте объектив фотоаппарата на солнце.
SV BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Byta fokuseringsmetod (fig. 1) Skjut fokuseringsringen (1) i pilens riktning när du vill byta fokuseringsmetod. 1 : AF/MF 2 : Fokus för ögonblicksbilder För Fokus för ögonblicksbilder ska du justera fokuseringsringen beroende på avståndet till motivet (3).
* Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida. Obs! Läs noga igenom informationen nedan Varningar: Säkerhetsföreskrifter • Titta inte direkt mot solen genom objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus strålar in genom objektivet kan det börja brinna. • Rikta inte kameraobjektivet mot solen.
SL NAVODILA Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo. Preklop načina izostritve (sl. 1) Obroček za izostritev (1) potisnite v smeri puščice, da preklopite način izostritve. 1 : AF/MF 2 : Snapshot Focus Za Snapshot Focus obroček za izostritev nastavite glede na razdaljo svojega motiva (3).
Premer navoja za pritrditev filtra : 46 mm * Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. Obvezno preberite sledeča opozorila Varnostni ukrepi • Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko povzroči slepoto ali poškodbo vida. • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če skozi objektiv sije sončna svetloba, lahko pride do požara. • Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba skozi lečo konvergira v žarišče znotraj aparata in lahko povzroči okvaro ali požar.
SK NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Prepnutie spôsobu zaostrenia (obr. 1) Prepnite spôsob zaostrenia posunutím zaostrovacieho krúžku (1) v smer šípky. 1 : AF/MF 2 : Snapshot Focus Pre Snapshot Focus nastavte zaostrovací krúžok v závislosti od vzdialenosti subjektu (3).
* Zmena technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená. Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce Varovania: Bezpečnostné opatrenia • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru. • Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na slnko. Slnečné lúče sa v objektíve sústredia a môžu fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť požiar.
TR TALİMATLAR Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Odaklanma yönteminin değiştirilmesi (Şekil 1) Odaklanma yöntemini (1) değiştirmek için odak halkasını ok yönünde kaydırın. 1 : AF/MF 2 : Anlık Odak Anlık Odak için odak halkasını öznenizin mesafesine göre ayarlayın (3).
* Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Uyarılar: Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun Uyarılar: Güvenlik Önlemleri • Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme bozukluğuna yol açabilir. • Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. • Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına neden olabilir.
UK ІНСТРУКЦІЯ Дякуємо за придбання цього товару компанії Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для подальшого звертання. Перемикання методу фокусування (Рис. 1) Для перемикання методу фокусування поверніть кільце фокусування (1) в напрямку стрілки. 1 : AF/MF 2 : Миттєвий фокус У режимі Миттєвий фокус встановіть кільце фокусування в положення, яке відповідає відстані до об'єкта (3).
* Характеристики можуть змінюватися без попереджень або зобов’язань зі сторони виробника. Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче Попередження: Заходи безпеки • Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може призвести до втрати або пошкодження зору. • Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може спричинити пожежу. • Не спрямовуйте об’єктив фотокамери безпосередньо на сонце.
ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ :ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ :ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ • ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ .ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﺒﺼﺮ ﺃﻭ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺅﻳﺔ. • ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻏﻄﺎء .ﺇﺫﺍ ﺗﺠﻤﻌﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ،ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ. • ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ .ﺳﻮﻑ ﺗﺘﺠﻤﻊ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻭﻳﺘﺮﻛﺰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ،ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ. ﻟﺸﻌﺎﺭﺍﻥ Micro Four Thirdsﻭ Micro Four Thirdsﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ .
ARﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﻣﻨﺘﺞ .Olympus ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ً ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ. ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ )ﺍﻟﺸﻜﻞ (1 ﺍﺩﻓﻊ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ) (1ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ. AF/MF : 1 : 2ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟـ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ،ﺍﺿﺒﻂ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻭﻓﻘﺎً ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻬﺪﻑ ).
KR 취급설명서 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 주십시오. 초점 방식 전환 (그림 1) 초점 방식을 전환하려면 화살표 방향으로 초점 링을 (1) 밀어넣습니다. 1 : AF/MF 2 : 스냅샷 초점 스냅샷 초점의 경우 피사체의 거리에 (3) 따라 초점 링을 조절합니다. 카메라에서 설정된 조리개 값에 따라 심도 눈금에서 (2) 표시한 거리 설정 범위 내에서 초점이 설정됩니다. • F5.6 이상의 조리개 값이 권장됩니다. • 카메라의 AF 모드에 상관 없이 설정된 값으로 촬영할 수 있습니다. 후드 부착 (그림2) 렌즈 후드 : LH-48B (별도판매) 촬영시 주의사항 • 필터를 2장 이상 겹치거나 두꺼운 종류를 사용할 때에는 사진 가장자리가 잘릴 수 있습니다. • 플래시 사용시 플래시에서 발광하는 빛이 렌즈나 렌즈후드 등에 의해 가려질 수 있습니다.
주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 • 렌즈로 태양을 보지 마십시오. 실명 또는 시력 장애를 일으킬 수 있습니다. • 렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의 원인이 되는 일이 있습니다. • 카메라에 렌즈를 부착한 상태로 태양을 향하게 하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아 고장이나 화재의 원인이 되는 일이 있습니다. Micro Four Thirds 및 Micro Four Thirds 로고는 OLYMPUS CORPORATION 의 상표 또는 등록 상표입니다.
CHT 使⽤說明書 感謝您購買奧林巴斯產品。 為了確保您的安全,請在使⽤之前仔細閱讀本使 ⽤說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。 切換對焦⽅式(圖 1) 將對焦環(1)朝箭頭⽅向滑動切換對焦⽅式。 1 : AF/MF 2 : 快照對焦 對於快照對焦,根據被攝對象的距離(3)調整對 焦環。根據從照相機設定的光圈值,將在景深刻 度(2)所指⽰的距離設定範圍內進⼊對焦。 • 推薦⼤于F5.6的光圈值。 • 不管照相機的AF模式如何設定,均可⽤設定 值拍攝。 安裝遮光罩(圖 2) 鏡頭遮光罩 : LH-48B (可選) 拍攝時的注意事項 • 使⽤ 2 枚以上或⽐較厚的濾光鏡進⾏拍攝時, 圖像邊緣可能被切除。 • 當使⽤閃光燈時,閃光燈可能會被鏡頭、遮光 罩等遮掩。 • 當對焦⽅式從快照對焦切換為AF/MF並再切換 回快照對焦時,距離設定可能改變。請重新 調整設定。 主要規格 安裝 焦距 : Micro Four Thirds 安裝 : 17 毫⽶(相當於35毫⽶照相機上的 34毫⽶鏡頭) : F1.8 : 65° :6 組 9 枚 : F1.8 ~ F22 : 0.
注意:請務必閱讀 警告:安全防範須知 • 請勿⽤鏡頭看太陽。否則可能會引起失明或 視覺損傷。 • 請勿在未裝上鏡頭蓋的狀態下放置鏡頭。陽光 聚集時會引起故障或⽕災。 • 裝上照相機時請勿將鏡頭對准太陽。陽光聚集 時會引起故障或⽕災。 Micro Four Thirds 和 Micro Four Thirds 標 誌是 OLYMPUS CORPORATION 的商標或註冊商標。 68 CHT