ED12mm f2.
JP 取扱説明書 1 このたびは当社製品をお買い上げいただきあり がとうございます。 ご使用前に本説明書の内容をよくご理解の上、 安全に正しくご使用ください。この説明書はご 使用の際にいつでも見られるように大切に保管 してください。 各部の名称(図 1) 1 フロントキャップ 2 フィルター取り付け ネジ 3 被写界深度目盛 4 距離目盛 5 フォーカスリング 2 3 6 取り付け指標 7 リアキャップ 8 電気回路接点 9 フード取り付け部 0 レンズフード (別売:LH-48) a フード取り付けネジ フォーカス方法の切り替え(図 2) フォーカスリングを矢印の方向にスライドさせ て切り替えます。 1:AF/MF 2:スナップショットフォーカス 2は撮影距離を目安にフォーカスリングで距離を 設定します。カメラで設定した絞り値に応じた被写 界深度目盛内の距離にピントが合います。 • F5.
大きさ 最大径×全長:Φ56 × 43 mm レンズフード取り付け:かぶせ式 フィルター取り付けネジ径 : 46 mm ※外観・仕様は改善のため予告なく変更するこ とがありますので、 ご了承ください。 ご注意 必ずお読みください 警告 安全上のご注意 • レンズで太陽を見ないでください。失明や視 力障害を起こすことがあります。 • レンズキャップを付けずに放置しないでくだ さい。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原 因になることがあります。 • カメラに取り付けた状態でレンズを太陽に向 けないでください。太陽光が焦点を結んで故 障や火災の原因になることがあります。 Micro Four Thirds 及び Micro Four Thirds ロゴ マークはオリンパス (株)の日本・米国・EU・その他 各国の商標または登録商標です。 JP 5
EN INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Name of parts (Fig. 1) 1 Front cap 6 Mount index 2 Filter mount thread 7 Rear cap 3 Depth of field scale 8 Electrical contacts 4 Distance scale 9 Hood mount section 5 Focus ring 0 Lens hood (optional : LH–48) a Mounting screw Switching the focusing method (Fig.
Weight Dimensions Lens hood mount Filter mount thread diameter : 130 g (4.6 oz.) (excluding hood and cap) : Max. dia. Ø 56 (2.2 in.) × Overall length 43 mm (1.7 in.) (when retracted) : Covering type : 46 mm * Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Precautions: Be Sure to Read the Following Warnings: Safety Precautions • Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment.
For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. • European Technical Customer Support Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel.
ES INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Nombre de las piezas (Fig.
Peso Medidas : 130 g (excluyendo el parasol y la tapa) : Diámetro máximo Ø 56 × longitud total 43 mm (cuando el objetivo está retraído) Montura de parasol de objetivo : Tipo cubierta Diámetro de rosca de : 46 mm montura de filtro * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Advertencias: Precauciones sobre la seguridad • No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista.
Para los clientes de Europa La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa. • Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.
FR MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. Nomenclature (Fig.
Poids : 130 g (pare-soleil et bouchon exclus) Dimensions : Dia. max. Ø 56 × Longueur totale 43 mm (en rétraction) Monture de pare-soleil : Type couvercle Diamètre de filetage du : 46 mm montage du filtre * Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Précautions : Bien lire la suite Avertissements : Précautions de sécurité • Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Pour les utilisateurs en Europe La marque «CE» indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe. • Support technique européen Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.
BG ИНСТРУКЦИИ Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да гарантирате безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки. Наименования на частите (фиг.
Настройка на фокуса : AF/MF, Фокус за бърза снимка Тегло : 130 g (без сенник и капачка) Размери : Максимален диаметър Ø 56 × Обща дължина 43 mm (когато е максимално отворен) Прикачване на : Покриващ тип обектива Диаметър на резбата : 46 mm за поставяне на филтъра * Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на производителя. Предпазни мерки: Задължително прочетете следното Предупреждения: Мерки за безопасност • Не гледайте към слънцето през обектива.
CS NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. Názvy částí (obr.
Ostření Hmotnost Rozměry Typ uchycení sluneční clony Průměr závitu pro nasazení filtru : AF/MF, Zaostření momentek : 130 g (bez sluneční clony a krytky) : Max. průměr Ø 56 × celková délka 43 mm (při vysunutí) : Krycí typ : 46 mm * Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena. Výstrahy: Přečtěte si následující Varování: Bezpečnostní opatření • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. • Nenechávejte objektiv bez krytky.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Bezeichnung der Teile (Abb.
Entfernung Scharfstellung Gewicht Abmessungen : 0,2 m bis ) (unendlich) : AF/MF, Schnappschuss : 130 g (ohne Gegenlichtblende und Objektivdeckel) : Max. Durchmesser Ø 56 × Gesamtlänge 43 mm (wenn eingezogen) : Befestigungsschraube Anschluss Gegenlichtblende Filtergewinde: 46 mm durchmesser * Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
DA BETJENINGSVEJLEDNING Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug. Delenes betegnelser (fig. 1) 1 Frontdæksel 7 Bagdæksel 2 Filtergevind 8 Elektriske kontakter 3 Dybdeskarphedsskala 9 Montering af 4 Afstandsskala modlysblænde 5 Fokuseringsring 0 Modlysblænde (ekstraudstyr : LH–48) 6 Monteringsmærke a Spændeskrue Skift af fokuseringsmetode (fig.
Mål : Maks dia. Ø 56 × samlet længde 43 mm (med optikken trukket ind) : Dækkende type Montering af modlysblænde Filtergevind : 46 mm diameter * Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten. Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter • Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.
ET JUHISED Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Mõõtmed : Maksimaalne diameeter Ø 56 × kogupikkus 43 mm (tagasi tõmmatud objektiiv) : Katvat tüüpi Objektiivi varjuki kinnitus Filtri kinnituskeerme : 46 mm diameeter * Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta. Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! Hoiatused. Ettevaatusabinõud • Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. • Ära hoia objektiivi ilma katteta.
FI KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Kuvausetäisyys Tarkennuksen säätö Paino Mitat Vastavalosuojan kiinnitys Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 0,2 m – ) (loputon) : AF/MF, Pikakuvauksen tarkennus : 130 g (ilman vastavalosuojaa ja suojusta) : Maks. läpim. Ø 56 mm × Kokonaispituus 43 mm (sisään vedettynä) : Peittotyyppi : 46 mm * Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. Varotoimet: Lue seuraavat kohdat Varoitukset: Turvallisuusohjeet • Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ.
Βάρος Διαστάσεις : 130 g (χωρίς την καλύπτρα και το κάλυμμα) : Μέγ. διάμ. Ø 56 × Συνολικό μήκος 43 mm (με το φακό κλειστό) : Τύπος κάλυψης Υποδοχή καλύπτρας φακού Διάμετρος σπειρώματος : 46 mm υποδοχής φίλτρου * Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Προληπτικά μέτρα: Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
HR UPUTE Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. Nazivi dijelova (sl. 1) 7 Stražnji poklopac 1 Prednji poklopac 2 Navoj za pričvršćivanje 8 Električni kontakti filtra 9 Dio za pričvršćivanje 3 Ljestvica dubinske oštrine sjenila 4 Ljestvica udaljenosti 0 Sjenilo objektiva 5 Prsten fokusa (opcijsko: LH–48) 6 Indeks navoja a Vijak za postavljanje Promjena načina fokusiranja (sl.
Težina Dimenzije Pričvršćenje sjenila objektiva Promjer navoja za pričvršćivanje filtra : 130 g (bez sjenila i poklopca) : maks. promjer Ø 56 × ukupna duljina 43 mm (kad je uvučen) : Pokrovnog tipa : 46 mm * Tehnički podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane proizvođača. Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće Upozorenja: mjere sigurnosti • Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. • Ne ostavljajte objektiv bez poklopca.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is.
Tömeg : 130 g (fényellenző és védősapka nélkül) Méretek : Max. átmérő Ø 56 × Teljes hosszúság 43 mm (visszahúzott objektív esetén) Fényellenző foglalat : Fedél típusú Szűrőfoglalat átmérője : 46 mm * A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát. Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók • Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat.
IT ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro. Denominazione delle parti (fig.
Campo di fotografia : da 0,2 m a ) (infinito) Regolazione : AF/MF, messa a fuoco Messa a fuoco Snapshot Peso : 130 g (esclusi paraluce e copertura anteriore) Dimensioni : dia. max. Ø 56 × lunghezza totale 43 mm (quando retratto) Attacco paraluce : Tipo copertura Diametro filettatura : 46 mm montatura del filtro * Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.
LT INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti. Dalių pavadinimai (1 pav.
Fotografavimo ribos Židinio reguliavimas Svoris Matmenys : nuo 0,2 m iki ) (begalybė) : AF / MF, Momentinės nuotraukos fokusavimas : 130 g (be gaubto ir dangtelio) : maks. skersmuo Ø 56 × bendras ilgis 43 mm (ištrauktas) : Dangtelio tipo Objektyvo gaubto apsodas Sriegio skersmuo : 46 mm * Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo.
LV NORĀDĪJUMI Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk.
Fokusa regulēšana : AF/MF, Momentuzņēmuma fokuss Svars : 130 g (bez saules blendes un vāciņa) Izmēri : maks. diam. Ø 56 × kopējais garums 43 mm (kad objektīvs ir iebīdīts) Objektīva saules blendes : pārklājošs stiprinājums Filtra bajonetes : 46 mm diametrs * Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez brīdinājuma un saistībām. Drošības norādījumi: noteikti izlasiet turpmākos norādījumus Brīdinājumi: drošības norādījumi • Neskatieties caur objektīvu uz sauli.
NL AANWIJZINGEN Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Naam van onderdelen (afb. 1) 1 Voorkapje van de lens 7 Achterkapje van 2 Filtervatting de lens 3 Velddiepteschaal 8 Elektrische contacten 9 Kapvatting 4 Afstandsschaal 0 Lenskap 5 Scherpstelring (optioneel : LH–48) 6 Index lensvatting a Bevestigingsschroef Een andere scherpstelmethode gebruiken (afb.
Scherpstelinstelling : AF/MF, Fotoscherpstelling Gewicht : 130 g (zonder kap en lenskap) Afmetingen : Max. doorsn. Ø 56 × totale lengte 43 mm (ingetrokken) Lenskapvatting : Afdektype Filtervatting diameter : 46 mm * Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant. Voorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het volgende leest Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen • Kijk niet door de lens naar de zon.
NO INSTRUKSJONER Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag. Navn på komponenter (fig. 1) 1 Fordeksel 7 Bakdeksel 2 Gjenger for filterfatning 8 Elektriske kontakter 3 Dybdeskarphetsområde 9 Solblenderfatning 4 Avstandsområde 0 Solblender 5 Fokusring (valgfritt : LH–48) 6 Fatningsindeks a Monteringsskrue Bytte fokuseringsmetode (fig.
Mål Linsefatning Gjengediameter for filterfatning : Maks. diam. Ø 56 × total lengde 43 mm (når tilbaketrukket) : Dekseltype : 46 mm * Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller forpliktelser fra produsentens side. Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) Advarsler: Sikkerhetsanvisninger • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til blindhet eller skade synet. • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen.
PL INSTRUKCJA Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości. Nazwy części (rys.
Zakres ostrzenia Regulacja ostrości Waga Wymiary : od 0,2 m do ) (nieskończoność) : zmiana trybów AF/MF, Tryb Snapshot : 130 g (bez kołpaka i pokrywy) : Maks. średnica 56 × długość całkowita 43 mm (po wsunięciu) : Nasadzana Gniazdo osłony obiektywu Średnica gwintu filtra : 46 mm * Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.
PT INSTRUÇÕES Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o à disposição para futura referência. Nome dos componentes (Fig.
Ajuste de focagem Peso Dimensões Encaixe do pára-sol Diâmetro da rosca para filtro : AF/MF, Focagem Instantânea : 130 g (excluindo o pára-sol e a tampa) : Diâmetro máx. Ø 56 × comprimento total 43 mm (quando recolhida) : De cobertura : 46 mm * As especificações estão sujeitas a alteração sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte Advertências: Precauções de segurança • Não observe o sol através da objectiva.
RO INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare. Numele componentelor (Fig.
Reglarea focalizării Greutate Dimensiuni Carcasă parasolar Montură filtru diametru filet : AF/MF, Focalizare instantaneu : 130 g (fără parasolar şi capac) : Max. dia. Ø 56 × Lungime totală 43 mm (în poziţia retrasă) : Tip acoperire : 46 mm * Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun anunţ sau obligaţie din partea producătorului. Precauţii: Citiţi următoarele Avertismente: Măsuri de siguranţă • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate cauza orbire sau poate deteriora vederea.
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
Težina Dimenzije : 130 g (bez štitnika i poklopca) : Maks. prečnik Ø 56 × ukupna dužina 43 mm (kad je uvučen) : Prekrivajući Navoj za štitnik objektiva Prečnik navoja filtera : 46 mm * Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvođača. Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte sledeće Upozorenje: Bezbednosna upozorenja • Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz objektiv, jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu.
RU ИНСТРУКЦИЯ Спасибо за выбор продукции Olympus. Для обеспечения безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости. Перечень компонентов (Рис.
Регулировка фокуса : AF/MF, Мгновенный фокус Вес : 130 г (без учета бленды и крышки) Размеры : Макс. диам. Ø 56 мм × Общая длина 43 мм (в случае, когда линза отведена назад) Крепление бленды : Крышка объектива Диаметр резьбового : 46 мм крепления фильтра * Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления и каких-либо обязательств со стороны изготовителя.
SV BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Kamerans delar (bild 1) 1 Främre objektivlock 7 Bakre objektivlock 8 Kontakter 2 Filterfattning 3 Skala för djupskärpa 9 Fattning för motljusskydd 0 Motljusskydd 4 Avståndsskala (medföljer ej : LH–48) 5 Fokuseringsring 6 Monteringsmarkering a Låsskruv Byta fokuseringsmetod (fig.
Skärpejustering Vikt Mått Fattning för motljusskydd Filterfattningens diameter : AF/MF, Fokus för ögonblicksbilder : 130 g (utan motljusskydd och objektivskydd) : Max. diameter Ø 56 × totallängd 43 mm (indragen) : Täckande typ : 46 mm * Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida. Obs! Läs noga igenom informationen nedan Varningar: Säkerhetsföreskrifter • Titta inte direkt mot solen genom objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning.
SL NAVODILA Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo. Nazivi delov (sl. 1) 1 Sprednji pokrovček 7 Zadnji pokrovček 2 Navoj za pritrditev filtra 8 Električni kontakti 3 Lestvica globine polja 9 Predel za pritrditev 4 Lestvica razdalje zaslonke 5 Obroček za izostritev 0 Zaslonka za objektiv 6 Oznaka za pritrditev (izbirno : LH–48) objektiva a Namestitveni vijak Preklop načina izostritve (sl.
Prilagajanje fokusa Teža Mere Nastavek zaslonke za objektiv Premer navoja za pritrditev filtra : AF/MF, Snapshot Focus : 130 g (brez zaslonke in pokrovčka) : maks. prem. Ø 56 × skupna dolžina 43 mm (ko je uvlečen) : pokrivni : 46 mm * Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. Obvezno preberite sledeča opozorila Varnostni ukrepi • Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko povzroči slepoto ali poškodbo vida. • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom.
SK NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Názvy častí (obr.
Ostrenie Hmotnosť Rozmery Typ uchytenia slnečnej clony Priemer závitu pre nasadenie filtra : AF/MF, Snapshot Focus : 130 g (bez slnečnej clony a krytu) : Max. priemer Ø 56 × celková dĺžka 43 mm (pri zasunutom objektíve) : Typ pokrytia : 46 mm * Zmena technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená. Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce Varovania: Bezpečnostné opatrenia • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.
TR TALİMATLAR Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Parçaların isimleri (Şek.
Odak ayarı Ağırlık Boyutlar Lens başlığı takma düzeni Filtre takma bölümü diş çapı : AF/MF, Anlık Odak : 130 g (başlık ve kapak hariç) : Maks. çap Ø 56 × Toplam uzunluk 43 mm (objektif içerideyken) : Kapak tipi : 46 mm * Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Uyarılar: Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun Uyarılar: Güvenlik Önlemleri • Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme bozukluğuna yol açabilir. • Lensi kapaksız bırakmayın.
UK ІНСТРУКЦІЯ Дякуємо за придбання цього товару компанії Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для подальшого звертання. Назви деталей (мал.
: від 0,2 м до ) (нескінченність) Настройка фокуса : AF/MF, Миттєвий фокус Вага : 130 г (без бленди та кришки) Габарити : макс. діаметр. Ø 56 × загальна довжина 43 мм (у випадку, коли лінзу відведено назад) Кріплення бленди : Кришка Кріплення фільтра : 46 мм діаметр різі Діапазон зйомки * Характеристики можуть змінюватися без попереджень або зобов’язань зі сторони виробника. Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче Попередження: Заходи безпеки • Не дивіться на сонце крізь об’єктив.
:ﺃﻗﺼﻰ ﻗﻄﺮ × 56 Øﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ 43ﻣﻠﻢ )ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻋﺎﺩﺓ ﻟﻠﻤﻮﺿﻊ ﺍﻷﻭﻝ( :ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺴﻦ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻲ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ 46 :ﻣﻠﻢ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﺍﻥ Micro Four Thirdsﻭ Micro Four Thirdsﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ .OLYMPUS CORPORATION ”“CE * ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ. ”“CE ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ :ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ :ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ • ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ .
ARﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﻣﻨﺘﺞ .Olympus ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ً ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ.
KR 취급설명서 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 주십시오. 각부 명칭 (그림1) 1프런트캡 2필터 부착 나사 3심도 눈금 4거리 눈금 5초점 링 6설치 인덱스 7리어 캡 8전기회로 접점 9후드 부착부 0렌즈 후드 (별도판매 : LH-48) a부착 나사 초점 방식 전환 (그림 2) 초점 방식을 전환하려면 화살표 방향으로 초점 링을 밀어넣습니다. 1 : AF/MF 2 : 스냅샷 초점 2의 경우 피사체의 거리에 따라 초점 링을 조절합니다. 카메라에서 설정된 조리개 값에 따라 심도 눈금에서 표시한 거리 설정 범위 내에서 초점이 설정됩니다. • F5.6 이상의 조리개 값이 권장됩니다. • 카메라의 AF 모드에 상관 없이 설정된 값으로 촬영할 수 있습니다.
최대 직경 x 전체 길이 : Ø 56 x 43 mm (렌즈 수납 시) 렌즈후드 마운트 : 커버링 유형 필터 사이즈 : 46 mm * 외관, 사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는 경우가 있습니다. 주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 • 렌즈로 태양을 보지 마십시오. 실명 또는 시력 장애를 일으킬 수 있습니다. • 렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의 원인이 되는 일이 있습니다. • 카메라에 렌즈를 부착한 상태로 태양을 향하게 하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아 고장이나 화재의 원인이 되는 일이 있습니다. Micro Four Thirds와 Micro Four Thirds 로고는 일본과 미국, 유럽연합 국가 및 기타 국가에 소재한 OLYMPUS CORPORATION의 상표 또는 등록 상표입니다.
CHT 使⽤說明書 安裝/存放遮光罩(圖3) 感謝您購買奧林巴斯產品。 為了確保您的安全,請在使⽤之前仔細閱讀本使 ⽤說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。 拍攝時的注意事項 • 使⽤ 2 枚以上或⽐較厚的濾光鏡進⾏拍攝時, 圖像邊緣可能被切除。 • 當使⽤閃光燈時,閃光燈可能會被鏡頭、遮光 罩等遮掩。 • 當對焦⽅式從快照對焦切換為AF/MF並再切換 回快照對焦時,距離設定可能改變。請重新 調整設定。 各部位名稱 (圖 1) 1 前蓋 2 濾光鏡安裝螺紋 3 景深刻度 4 距離刻度 5 對焦環 6 7 8 9 0 安裝指⽰標誌 後蓋 電路觸點 遮光罩安裝部位 鏡頭遮光罩 (可選 : LH-48) a 安裝螺絲 切換對焦⽅式(圖 2) 將對焦環朝箭頭⽅向滑動切換對焦⽅式。 1 : AF/MF 2 : 快照對焦 對於2,根據被攝對象的距離調整對焦環。根據 從照相機設定的光圈值,將在景深刻度所指⽰的 距離設定範圍內進⼊對焦。 • 推薦⼤于F5.
濾光鏡安裝螺紋直徑 : 46 毫⽶ * 設計和規格可能會進⾏更改,恕不另⾏通知。 注意:請務必閱讀 警告:安全防範須知 • 請勿⽤鏡頭看太陽。否則可能會引起失明或 視覺損傷。 • 請勿在未裝上鏡頭蓋的狀態下放置鏡頭。陽光 聚集時會引起故障或⽕災。 • 裝上照相機時請勿將鏡頭對准太陽。陽光聚集 時會引起故障或⽕災。 Micro Four Thirds和Micro Four Thirds標誌是 OLYMPUS CORPORATION在⽇本、美國、歐盟國家及 其他國家的商標或註冊商標。 68 CHT