DIGITALE VOICERECORDER GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder. Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Inleiding • De inhoud van dit document kan in de toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Neem contact op met ons klantenondersteuningscentrum voor de recentste informatie over productnamen en modelnummers. • De illustratie van het scherm en de recorder in deze handleiding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.
Inhoudsopgave Inleiding Veiligheidsmaatregelen ..........................................4 1 Aan de slag Hoofdkenmerken.....................................................8 De inhoud van de doos controleren ........................10 Overzicht van onderdelen ...................................... 11 Display (LCD-scherm) .................................................... 12 Voeding .................................................................15 Batterijen plaatsen ....................................
Veiligheidsmaatregelen Lees deze handleiding aandachtig door voor u de recorder gebruikt, zodat u weet hoe u hem veilig en correct kunt bedienen. Bewaar deze handleiding op een handige plaats voor later gebruik. • Het waarschuwingssymbool geeft aan dat de informatie betrekking heeft op een veilig gebruik. Om uzelf en anderen te beschermen tegen eventuele schade of letsel is het belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest.
Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing met betrekking tot gegevensverlies: • • Gegevens die in het geheugen worden opgeslagen, kunnen worden beschadigd of gewist bij een verkeerde bediening, bij defecten aan de recorder of tijdens reparatiewerkzaamheden. Het is aan te raden belangrijke gegevens op te slaan en er een back-up van te maken op een ander medium zoals een harde schijf.
Veiligheidsmaatregelen • Op plaatsen die blootstaan aan extreem koude temperaturen, kan de behuizing van de recorder een lagere temperatuur hebben dan de omgevingstemperatuur. Gebruik indien mogelijk handschoenen wanneer u de recorder in koude temperaturen hanteert. Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met batterijen Volg deze belangrijke richtlijnen om te voorkomen dat batterijen gaan lekken, oververhit raken, ontbranden, ontploffen of elektrische schokken of brandwonden veroorzaken.
Veiligheidsmaatregelen f Let op: • Recycle batterijen om de grondstoffen van onze planeet te sparen. Wanneer u lege batterijen wegdoet, dient u de aansluitingen af te dekken en altijd rekening te houden met de lokale wetten en voorschriften. • Laad een oplaadbare batterij altijd op als ze voor het eerst wordt gebruikt of als ze gedurende lange tijd niet werd gebruikt. • Herlaadbare batterijen hebben een beperkte levensduur.
Aan de slag Hoofdkenmerken 1 Hoofdkenmerken NL 8 s Ingebouwd systeem met 3 microfoons (uiterst gevoelige stereomicrofoons en centrale microfoon). Door de combinatie van uiterst gevoelige stereomicrofoons en een centrale microfoon zijn evenwichtige breedbandopnamen van hoge tot lage frequenties mogelijk. s Gebruik een stereomicrofoon met een hoge gevoeligheid en lage ruis die in staat is het oorspronkelijke geluid waarheidsgetrouw vast te leggen.
Hoofdkenmerken s De recorder kan podcasts afspelen (☞ Blz. 29). Als de URL's van uw podcasts in “Olympus Sonority“ zijn opgeslagen, zullen de nieuwste uitzendingen automatisch ontvangen worden. Open de map [Podcast] op de recorder om snel naar het programma (bestand) te luisteren dat vanuit “Olympus Sonority“ werd overgezet. s Compatibel met Audible-uitzendingen (☞ Blz. 94).
De inhoud van de doos controleren De volgende items worden bij de recorder geleverd. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neemt u contact op met de verkoper van de recorder. 1 De inhoud van de doos controleren Voicerecorder USB-kabel Polsriem • • • • Oplaadbare Ni-MH-batterijen (2) Opberghoes Olympus Sonority cd-rom Basishandleiding Garantiekaart Oortelefoon • De inhoud is afhankelijk van de plaats van aankoop. • De garantie is afhankelijk van de plaats van aankoop.
Overzicht van onderdelen 1 2 3 ! * 1 4 9 0 @ ( ) # $ % ^ & 1 Ingebouwde stereomicrofoon (L/R) 2 Ingebouwde centrale microfoon 3 Indicatielampje (LED) 4 Display (LCD-scherm) 5 F1-knop MENU/SCENE-knop F2-knop 6 Knop STOP (4) 7 Knop + 8 Knop 0 9 ERASE-knop 0 Knop − ! MIC-aansluiting (microfoon) @ Kaartklepje # Knop REC (s ) (Opname) = q Overzicht van onderdelen 5 6 7 8 $ Knop `OK % Knop 9 ^ Oogje voor polsriem & LIST-knop * Ingebouwde luidspreker ( EAR-aansluiting (oortelefoon) ) REMOTE-aansluitin
Overzicht van onderdelen Display (LCD-scherm) 4 Scherm [Recorder]-modus: Scherm mappenlijst 1 2 Bestandsweergave 3 Overzicht van onderdelen 4 7 5 4 8 9 0 ! @ 1 Indicatie opnamemedia [l]: Intern flashgeheugen [m]: microSD card Scherm bestandslijst 1 2 3 4 5 12 2 5 6 2 Naam huidige map 3 Batterijniveau 4 Mapnaam 5 Indicatie functiegids NL 1 3 1 1 Indicatie opnamemedia 2 Naam huidige map 3 Batterijniveau 4 Bestandsnaam 5 Indicatie functiegids 1 Indicatie opnamemedia 2 Naam huidig bestan
Overzicht van onderdelen 4 Scherm van de modi [Music], [Podcast], [Audible]: Lijstweergave 1 1 Bestandsweergave 2 1 3 2 3 4 ! @ # $ 0 5 Wanneer er bestanden en mappen in de map aanwezig zijn 1 Indicatie opnamemedia [l]: Intern flashgeheugen [m]: microSD card 2 Naam huidige map 3 Batterijniveau 4 Mapnaam, Bestandsnaam 5 Indicatie functiegids Lijstweergave 2 1 2 3 4 5 Wanneer er alleen bestanden in de map aanwezig zijn 1 Indicatie opnamemedia 2 Naam huidige map 3 Batterijniveau 4 Bestandsna
Overzicht van onderdelen Pictogramweergave (voor alle modi) 1 [«]: Timer [A]: Alarm [?]: Microfoongevoeligheid [û]: VCVA [Æ]: Stemsynchronisatie [†]: Opnameniveau [0]: Low Cut Filter Overzicht van onderdelen • Verwijder de bescherming van het scherm.
Voeding Batterijen plaatsen Deze recorder kan worden gebruikt met Ni-MH oplaadbare batterijen of met AAAalkalinebatterijen. • 1 Druk de pijl voorzichtig omlaag en schuif het batterijklepje open. 1 Voeding • Als met de recorder wordt geladen, dient u de meegeleverde Ni-MH oplaadbare batterijen (BR404) te gebruiken. De meegeleverde oplaadbare batterijen zijn niet volledig geladen.
Voeding Opmerkingen • • • 1 Voeding • • • Mangaanbatterijen mogen niet in deze recorder worden gebruikt. Wanneer u de batterijen vervangt, raden wij u aan AAA-alkalinebatterijen of oplaadbare Ni-MH-batterijen van Olympus te gebruiken. Zorg dat u de recorder stopt voordat u de batterijen vervangt. Indien u de batterijen vervangt terwijl de recorder wordt gebruikt, kan dit defecten veroorzaken, zoals beschadigingen aan het bestand.
Voeding Opmerking • Wanneer u een spraak/muziekbestand afspeelt, kan de recorder opnieuw worden ingesteld door een verlaging van de spanningsuitgang van de batterijen, afhankelijk van het volumeniveau, zelfs als [º] wordt weergegeven in het batterijniveau. Verlaag in dat geval het volume van de recorder. 3 Terwijl de recorder in de stopmodus staat of uitgeschakeld is, verbindt u de USB-kabel met de aansluiting aan de onderkant van deze recorder.
Voeding 3 Terwijl de recorder in de stopmodus staat of uitgeschakeld is, verbindt u de USB-kabel met de aansluiting aan de onderkant van deze recorder. Opladen via verbinding met de USBnetspanningsadapter (optioneel) Opladen is mogelijk door verbinding met de USB-netspanningsadapter (A514) (optioneel). 1 • Voeding • Voor u de netspanningsadapter aansluit, zet u de instelling voor de USB-verbinding op [AC Adapter] (☞ Blz. 76). Voor u de USB-kabel aansluit, dient u de HOLD-modus af te sluiten (☞ Blz.
Voeding • • • • • • • Waarschuwingen met betrekking tot oplaadbare batterijen Lees de volgende beschrijving zorgvuldig als u de Ni-MH oplaadbare batterijen gebruikt. Ontladen: Wanneer de oplaadbare batterijen niet in gebruik zijn, ontladen ze zichzelf. Zorg dat u ze regelmatig oplaadt vóór het gebruik. Bedrijfstemperatuur: Oplaadbare batterijen zijn chemische producten. De efficiëntie van de herlaadbare batterijen kan variëren, zelfs wanneer ze binnen het aanbevolen temperatuurbereik worden gebruikt.
Voeding • • 1 Houd altijd rekening met de lokale wetten en voorschriften wanneer u oplaadbare batterijen weggooit. Neem contact op met uw lokaal recyclingcentrum voor de correcte methoden voor het weggooien. Als Ni-MH oplaadbare batterijen niet volledig zijn ontladen, moet u de batterijen beveiligen tegen kortsluitingen (bijv. door de contactpunten af te plakken) voordat u deze weggooit. Het toestel uitschakelen Schuif de POWER/HOLD-schakelaar gedurende minstens 0,5 seconden in de richting van de pijl.
HOLD Als u de recorder in de HOLD-modus plaatst, blijven de huidige instellingen behouden en worden alle knoppen uitgeschakeld. Deze functie is handig als de recorder in een tas of zak moet worden gedragen. Deze modus kan ook voorkomen dat u de opname per vergissing stopt. Zet de recorder in de HOLD-modus Schuif de POWER/HOLD-schakelaar naar de positie [HOLD]. HOLD-modus verlaten Schuif de POWER/HOLD-schakelaar naar de positie A.
De tijd en datum instellen [Time & Date] Als u de tijd en datum vooraf instelt, wordt voor elk bestand automatisch bijgehouden wanneer het werd opgenomen. Het is eenvoudiger bestanden te beheren als u de tijd en datum vooraf instelt. 1 De tijd en datum instellen Wanneer u de recorder voor de eerste keer gebruikt nadat u het apparaat hebt aangeschaft, of wanneer er batterijen worden geplaatst nadat het apparaat gedurende lange tijd niet werd gebruikt, verschijnt [Set Time & Date].
De tijd en datum instellen [Time & Date] Opmerkingen • 2 Druk op de knop + of − om het tabblad [Device Menu] te selecteren. • U kunt de weergave van het menu wijzigen door de cursor in het tabblad Settings te verplaatsen. 1 De tijd en datum wijzigen Terwijl de recorder in de stopmodus staat, houdt u de knop STOP 4 ingedrukt om [Time & Date] en [Remain] weer te geven. Indien de huidige tijd en datum niet correct zijn, stelt u deze in volgens de hieronder beschreven procedure.
Een microSD Card plaatsen en eruit halen “microSD“ in de gebruiksaanwijzing betekent zowel microSD als microSDHC. Met deze recorder kunt u de gegevens niet alleen opslaan in het ingebouwde geheugen, maar ook op een in de handel verkrijgbare microSD Card. • • Een microSD Card plaatsen 1 Als u de microSD Card in de verkeerde richting of in een hoek plaatst, kunt u het contactgebied beschadigen of kan de microSD Card vastraken.
Een microSD Card plaatsen en eruit halen Opmerkingen • • Het is mogelijk over te schakelen van het opnamemedium naar het interne geheugen (☞ Blz. 64). In sommige gevallen kunnen microSD Cards die met een ander apparaat, zoals een computer, werden geformatteerd (geïnitialiseerd), niet worden herkend. Formatteer de microSD Cards met deze recorder voordat u ze gebruikt (☞ Blz. 77). 3 Sluit het kaartklepje stevig.
Bedieningen terwijl [Home] wordt weergegeven 3 Druk op de knop `OK. U kunt deze recorder niet alleen gebruiken als digitale voicerecorder, maar ook als digitale muziekspeler. 1 Bedieningen terwijl [Home] wordt weergegeven Knop + − Knop `OK Als [Recorder] geselecteerd is: De recorder gaat naar de modus [Recorder]. U kunt opnemen en bestanden afspelen die met de recorder werden opgenomen (☞ Blz. 31, Blz. 38). Knop LIST 1 Druk herhaaldelijk op de knop LIST om de weergave [Home] in te stellen.
Opmerkingen over de mappen U kunt het interne geheugen of de microSD Card gebruiken als opnamemedium. Ongeacht het opnamemedium worden spraakbestanden, muziekbestanden en gegevensbestanden gescheiden en opgeslagen in de mappen [Recorder], [Music], [Podcast] en [Audible], gerangschikt in een boomstructuur. Over de mappen voor spraakopnamen [Folder A] - [Folder E] in de map [Recorder] zijn de mappen voor spraakopnamen.
Opmerkingen over de mappen Over de map voor het afspelen van muziek Wanneer u muziekbestanden naar het apparaat overdraagt met Windows Media Player, wordt automatisch een map gemaakt in de muziekweergavemap die een gelaagde structuur heeft, zoals weergegeven in het onderstaande schema. Muziekbestanden die zich in dezelfde map bevinden, kunnen opnieuw worden geschikt in de volgorde van uw voorkeur en opnieuw worden afgespeeld (☞ Blz. 66).
Opmerkingen over de mappen Over de map voor podcasts Vooraf wordt een map [Podcast] aangemaakt om podcasts op te slaan. Programma's (bestanden) die vanuit “Olympus Sonority“ werden overgezet, kunnen worden afgespeeld. Wanneer de recorder gestopt is, opent u de map [Podcast] in het [Home]-menu om een lijst weer te geven van de bestanden en mappen die in de map opgeslagen zijn.
Mappen en bestanden selecteren Wijzig de mappen terwijl de bewerking is gestopt of terwijl wordt afgespeeld. Meer informatie over de gelaagde structuur van de mappen vindt u in het gedeelte met de titel “Opmerkingen over de mappen“ (☞ Blz. 27).
Over opnemen Opname • Selecteer een map uit [&] tot [*] voordat u de opname start. Deze vijf mappen kunnen naar keuze worden gebruikt om het onderscheid te maken tussen de opnametypes. Map [&] kan bijvoorbeeld worden gebruikt om persoonlijke informatie op te slaan, terwijl Map ['] speciaal voor bedrijfsinformatie kan worden voorbehouden. • Knop STOP (4) 1 Selecteer de opnamemap (☞Blz. 27). 3 Druk op de knop STOP (4) om de opname te stoppen. 2 Druk op de knop REC (s ) om de opname te starten.
Opname • • 2 • Opname • • • NL 32 Wanneer de resterende opnametijd minder bedraagt dan 60 seconden, begint het indicatielampje te knipperen. Wanneer de opnametijd zakt naar 30 of 10 seconden, begint het licht sneller te knipperen. [Folder Full] verschijnt wanneer de opname niet verder kan worden gezet. Selecteer een andere map of verwijder bestanden die u niet langer nodig heeft, voor u verder gaat met opnemen (☞ Blz. 48) [Memory Full] verschijnt wanneer het geheugen vol is.
Opname Instellingen met betrekking tot het opnemen Selecteer of de ingebouwde centrale microfoon moet worden in- of uitgeschakeld. [Mic Sense] (☞ Blz. 53) Stelt de gevoeligheid voor het opnemen in. [Rec Mode] (☞ Blz. 54) Stelt de opnamesnelheid voor elke opname-indeling in. [Rec Level] (☞ Blz. 54) U kunt instellen of het opnameniveau automatisch moet worden aangepast of als u het handmatig wilt aanpassen. [Zoom Mic] (☞ Blz. 55) Stelt de richtingsgevoeligheid van de ingebouwde stereomicrofoon in.
Opname Luisteren terwijl audio wordt opgenomen Wanneer u een opname start na de oortelefoon in de EAR-aansluiting van de recorder te hebben gestopt, kunt u het geluid horen dat wordt opgenomen. Het volume van de opnamemonitor kan worden aangepast door op de + of − knop te drukken. Sluit de oortelefoon aan op de EARaansluiting van de recorder. 2 • Opname Nadat de opname is gestart, kunt u door de oortelefoon het geluid horen dat wordt opgenomen.
Opname Aanbevolen instellingen volgens de opnameomstandigheden De recorder is bij levering ingesteld op de modus [WMA 128 kbps], zodat u onmiddellijk na aankoop stereo-opnamen van hoge kwaliteit kunt maken. De verschillende functies met betrekking tot de opname kunnen gedetailleerd worden geconfigureerd om ze aan te passen aan de opnameomstandigheden. De volgende tabel toont de aanbevolen instellingen voor een aantal voorbeelden van opnameomstandigheden.
Opname Opnemen vanaf een externe microfoon of andere apparaten Compacte gun-microfoon (unidirectioneel): ME31 De directionele microfoon kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor buitenopnames van zingende vogels. De externe microfoon en andere apparaten kunnen worden aangesloten en het geluid kan worden opgenomen. Maak de aansluiting als volgt volgens het apparaat dat moet worden gebruikt. • Sluit geen apparaten aan op of koppel ze niet los van de recorderaansluiting tijdens het opnemen.
Opname Geluid van andere apparaten opnemen met deze recorder: Geluid van deze recorder opnemen met andere apparaten: Het geluid kan worden opgenomen wanneer u een verbinding maakt tussen de audio-uitgang (oortelefoonaansluiting) van het andere apparaat en de MIC-aansluiting van de recorder via de aansluitkabel KA333 (optioneel) voor het dubben.
Over afspelen Afspelen De recorder kan bestanden in WAV-, MP3- en WMA-indeling afspelen. Om een bestand af te spelen dat met andere apparaten werd opgenomen, moet u het bestand overdragen (kopiëren) vanaf een computer. 3 Druk op de knop + of − om een comfortabel luisterniveau in te stellen. Knop STOP (4 ) 3 Knop + − Knop `OK Afspelen 2 Druk op de knop `OK om het afspelen te starten. • [•] wordt weergegeven op het scherm.
Afspelen Instellingen met betrekking tot het afspelen Afspelen via de oortelefoon U kunt een oortelefoon aansluiten op de EARaansluiting van de recorder om te luisteren. • Wanneer de oortelefoon wordt gebruikt, wordt de luidspreker van de recorder uitgeschakeld. [Noise Cancel] (☞ Blz. 60) Wanneer het opgenomen geluid moeilijk te verstaan is door omgevingsgeluiden, kunt u de instelling voor ruisonderdrukking aanpassen. [EUPHONY] (☞ Blz.
Afspelen Vooruitspoelen 3 Afspelen Terwijl de recorder in de bestandsweergave in de stopmodus is, houdt u de knop 9 ingedrukt. Terwijl de recorder in de bestandsweergave in de stopmodus is, houdt u de knop 0 ingedrukt. • • • • [ß] verschijnt op het scherm. Als u de knop 9 loslaat, wordt het vooruitspoelen gestopt. Druk op de knop `OK om het afspelen te hervatten vanaf het punt waar het werd gestopt. Houd de knop 9 ingedrukt terwijl de recorder in de afspeelmodus staat.
Afspelen Het begin van een bestand zoeken Over muziekbestanden Wanneer de recorder geen muziekbestanden kan afspelen die naar de recorder zijn overgedragen, moet u controleren of de bemonsteringsfrequentie en de bitsnelheid binnen een afspeelbaar bereik vallen. Hieronder vindt u combinaties van bemonsteringsfrequenties en bitsnelheden voor muziekbestanden die door de recorder kunnen worden afgespeeld. Druk op de knop 9 terwijl de recorder in de stopmodus of afspeelmodus is.
Afspelen 3 Druk op de knop STOP (4) wanneer u het afspelen wilt stoppen. Modus Afspeelpositie De recorder heeft een modus Afspeelpositie om automatisch een bladwijzer te plaatsen op de laatste positie waar u voordien het afspelen heeft gestopt van bestanden die werden overgedragen naar de mappen [Podcast] en [Music] (Audible).
Afspelen Terugspoelen Terwijl de recorder in stopmodus staat, houdt u de knop 0 ingedrukt. ➥ Wanneer u de knop loslaat, stopt de recorder. De afspeelpositie wordt bijgewerkt. Als u op de knop `OK drukt, start het afspelen vanaf deze positie. Terwijl de recorder in afspeelmodus staat, houdt u de knop 0 ingedrukt. • • ➥ De recorder keert terug naar het vorige bestand en het afspelen begint aan de laatst ingestelde snelheid.
Afspelen 3 Druk op de knop `OK. De afspeelsnelheid wijzigen Wijzig de snelheid naar wens, bijv. luisteren naar een vergadering met hogere snelheid, of zaken die u tijdens de les niet goed hebt begrepen, beluisteren met lagere snelheid. De toonhoogte wordt automatisch digitaal aangepast zonder de spraak te wijzigen, zodat het geluid natuurlijk weerklinkt. a a Indicatie afspeelsnelheid • Zelf als het afspelen gestopt is, blijft de gewijzigde afspeelsnelheid behouden.
Afspelen Een indexmarkering of tijdelijke markering instellen Een indexmarkering of tijdelijke markering wissen 1 Selecteer een bestand met indexof tijdelijke markeringen die u wilt wissen. 2 Druk op de knop 9 of 0 om de indexmarkering of tijdelijke markering te selecteren die u wilt wissen. Als indexmarkeringen en tijdelijke markeringen aangebracht zijn, kunt u een bepaalde plaats snel terugvinden door snel vooruit en snel terug te spoelen terwijl u meeluistert naar een bestand.
Afspelen • Index- of tijdelijke markeringen kunnen niet worden ingesteld of gewist in een vergrendeld bestand (☞ Blz. 53). 3 Druk opnieuw op de knop F1 (A-B) op het punt waar u het segment voor herhaald afspelen wilt eindigen. Herhaald afspelen van segmenten starten • De recorder zal het segment continu afspelen tot het herhaald afspelen van het segment wordt geannuleerd. Met deze functie kunt u een deel van het bestand dat wordt afgespeeld, herhalen.
Afspelen Het herhaald afspelen van een segment annuleren De afspeelscène wijzigen [Play Scene] Als u uw favoriete afspeelinstellingen registreert voor het afspelen van scènes, kunt u de instelling later eenvoudig selecteren (☞ Blz. 62). Knop MENU/SCENE Knop + − Knop `OK 3 a Druk op de knop F1 (CANCEL) Wanneer u op de knop F1 (CANCEL) drukt, wordt het herhaald afspelen van een segment geannuleerd en wordt er terug overgeschakeld op normaal afspelen.
Wissen 6 Druk op de knop `/OK. Bestanden wissen • U kunt een geselecteerd bestand uit een map verwijderen. U kunt ook alle bestanden in een map tegelijk wissen. • Op het scherm verschijnt [Erase!] en het wissen begint. [Erase Done] verschijnt nadat het bestand is gewist. Nieuwe nummers worden automatisch aan de bestanden toegekend. Knop + − Knop `OK 3 Knop ERASE Wissen 1 Selecteer het bestand dat u wilt wissen (☞Blz. 30).
Wissen 3 Druk op de knop + om [Start] te selecteren. 2 Druk op de knop ERASE aan de beginpositie van het gedeeltelijk wissen. 4 Druk op de knop `OK. • • Op het scherm verschijnt [Erase!] en het wissen begint. [Erase Done] verschijnt nadat de map is gewist. • Een ongewenst gedeelte van een bestand kan worden gewist. U kunt alleen PCM-bestanden opgenomen met de recorder gedeeltelijk wissen.
Wissen 4 Druk op de knop ERASE. • • • Het scherm schakelt over naar [Partial erasing !] en het gedeeltelijk wissen begint. Het wissen is voltooid wanneer [Partial erase completed.] wordt weergegeven. Het afspelen stopt aan de eindpositie van het gedeeltelijk wissen. Als u niet binnen de 8 seconden op de knop ERASE drukt, wordt het gedeeltelijk wissen geannuleerd en keert de recorder terug naar de afspeelmodus.
Menu-instelling Menu-instellingsmethode De items in de menu's zijn geordend in tabbladen. Kies daarom eerst een tabblad en selecteer vervolgens het item dat u wilt instellen. U kunt alle menu-items als volgt instellen. 3 Druk op de knop `OK om de cursor te verplaatsen naar het item dat u wilt instellen. Knop MENU/SCENE Knop F2 Knop + − Knop `OK 4 Druk op de knop + of − om naar het item te gaan dat u wilt instellen. 4 • Het menu verschijnt op het scherm. 5 Druk op de knop `OK.
Menu-instellingsmethode 7 Druk op de knop `OK om de instelling te voltooien. • Via het scherm krijgt u de melding dat de instellingen zijn opgegeven. 4 Het menu instellen tijdens de opname: Functie Instelling [Mic Sense] [Rec Level] [Zoom Mic] [Low Cut Filter] [VCVA] Naar opties menuitems [Rec Monitor] [Backlight] • 4 Menu-instellingsmethode 8 Druk op de knop F2 (EXIT) om het menuscherm te sluiten.
Menu-instellingsmethode + File Menu File Lock Door het vergrendelen van een bestand wordt verhinderd dat belangrijke gegevens worden gewist. Vergrendelde bestanden worden niet gewist als u alle bestanden uit een map probeert te wissen (☞ Blz. 48). [On]: vergrendelt het bestand en verhindert dat het wordt gewist. [Off]: Ontgrendelt het bestand en laat toe dat het wordt gewist. Replace Zie “Bestanden opnieuw schikken [Replace]“ (☞ Blz. 66). File Divide Zie “Bestanden splitsen [File Divide]“ (☞ Blz. 69).
Menu-instellingsmethode Rec Mode De recorder kan opnemen in het lineaire PCM-formaat. Het is mogelijk opnamen met een hoge resolutie te maken met een hoge bemonsteringsfrequentie en een hoge bitsnelheid die gelijk is aan of beter is dan bij een muziek-cd. Bovendien worden ook de indelingen MP3 en WMA ondersteund. 1 Selecteer de opname-indeling. [PCM]: Dit is een niet-gecomprimeerde audio-indeling die wordt gebruikt voor muziek-cd's en dergelijke.
Menu-instellingsmethode • • Zeer luid geluid invoeren kan ruis veroorzaken, zelfs wanneer het opnameniveau ingesteld is op [Auto]. Het niveau kan aangepast worden van [01] tot [16]. Hoe groter het getal, hoe hoger het niveau en hoe hoger de indicatiepositie op de niveaumeter.
Menu-instellingsmethode Als [Standby] geselecteerd is: [On]: Met deze instelling is de opnamemonitor (oortelefoonaansluiting) uitgeschakeld tijdens VCVA-stand-by (☞ Blz. 34), zodat u de VCVA-activeringsstatus kunt controleren via de oortelefoonaansluiting. [Off]: Het audiosignaal wordt altijd via de oortelefoonaansluiting uitgevoerd. • • • • De start-/stopdrempel instellen: 1 Druk op de knop REC (s ) om de opname te starten.
Menu-instellingsmethode 2 Stel de detectietijd in. 4 De opname met stemsynchronisatie stopt automatisch. [1 second] [2 seconds] [3 seconds] [4 seconds] [5 seconds] [10 seconds]: • Als de invoer (het opnameniveau) langer dan de opgegeven detectietijd gelijk is aan of lager ligt dan het opgegeven niveau, keert de recorder terug naar de stand-bymodus. • Pas het niveau voor de stemsynchronisatie aan: 1 Druk op de knop REC (s ) om de opname te starten.
Menu-instellingsmethode Rec Scene U kunt een opname-instelling selecteren uit de sjablonen [Conference], [Lecture], [Meeting], [Dictation] of [DNS] die past bij de opnameomstandigheden. U kunt ook zelf een opname-instelling opslaan. 1 Selecteer [Scene Select] of [Scene Save]. 4 Menu-instellingsmethode [Scene Select]: Selecteer een opnamescène uit de sjablonen die het meest geschikt is voor de opnamesituatie. Voor meer details, zie “Sjablooninstellingen“.
Menu-instellingsmethode [Meeting]: Rec Monitor [Mic Select] [Central Mic ON] [Mic Sense] [Middle] [Rec Mode] [MP3]: [128 kbps] [Rec Level] [Auto] [Zoom Mic] [Off] [Low Cut Filter] [On] [VCVA] [On/Off]: [Off] [Standby]: [Off] [V-Sync. Rec] [Off] [Dictation]: [Central Mic ON] [Mic Sense] [Low] [Rec Mode] [MP3]: [mono] [Rec Level] [Auto] [Zoom Mic] [Off] [Low Cut Filter] [On] [VCVA] [On/Off]: [Off] [Standby]: [Off] [V-Sync.
Menu-instellingsmethode - Play Menu • Noise Cancel 4 Menu-instellingsmethode NL 60 Wanneer het opgenomen geluid moeilijk te verstaan is door omgevingsgeluiden, kunt u de instelling voor ruisonderdrukking aanpassen. [High] [Low]: Activeert de functie Noise Cancel. U hoort nu minder ruis tijdens het afspelen en dat resulteert in een betere geluidskwaliteit. [Off]: schakelt deze functie uit. • Wanneer u de functie [Noise Cancel] gebruikt, zijn de volgende functies niet beschikbaar.
Menu-instellingsmethode Play Mode U kunt de afspeelmodus selecteren die overeenkomt met uw voorkeur. Selecteer het gewenste afspeelbereik: 1 Selecteer [Play Area]. 2 Selecteer [File], [Folder] of [All]. Skip Space Met deze functie kunt u een bepaalde tijd doorskippen of terugskippen in het bestand dat wordt weergegeven. Deze functie is handig als u snel naar een andere afspeelpositie wenst te gaan of als u korte stukken herhaaldelijk wenst af te spelen. 1 Selecteer [Forward Skip] of [Reverse Skip].
Menu-instellingsmethode Play Scene Spraakbestanden die opgenomen zijn op de recorder en muziekbestanden die gedownload werden van een pc kunnen worden opgeslagen in de gewenste afspeelinstellingen voor verschillende geluidskwaliteiten en afspeelmethodes. Als [Scene Select] geselecteerd is: 4 Selecteer een afspeelscène. 1 Selecteer [Scene Select] of [Scene Save]. De instellingen controleren: In het scherm [Scene Select] selecteert u een afspeelscène met de knoppen + en − en drukt u op de knop 9.
Menu-instellingsmethode . Menu LCD / geluid Backlight Het scherm blijft ongeveer 10 seconden (basisinstelling) opgelicht wanneer u op een knop op de recorder drukt. 1 Selecteer [Lighting Time] of [Brightness]. 2 Selecteer de instelling. Contrast Er zijn 12 niveaus voor het instellen van het beeldschermcontrast. • U kunt het contrastniveau van het LCD-scherm instellen van [01] tot [12]. LED U kunt dit zo instellen dat het indicatielampje niet oplicht. [On]: indicatielampje wordt ingesteld.
Menu-instellingsmethode / Device Menu Memory Select Wanneer een microSD Card is geplaatst, kunt u ervoor kiezen op het interne geheugen of op de microSD Card op te slaan (☞ Blz. 24). [Built-in Memory]: intern geheugen. [microSD Card]: microSD Card. Time & Date Zie “De tijd en datum instellen [Time & Date]“ (☞ Blz. 22). USB Settings Zie “De USB class wijzigen [USB Settings]“ (☞ Blz. 76). Reset Settings Power Save 4 Menu-instellingsmethode U kunt voorkomen dat u vergeet de voeding uit te schakelen.
Menu-instellingsmethode - Play Menu: [Noise Cancel] [EUPHONY] [Voice Filter] [Play Mode] [Play Area] [Repeat] [Random] [Skip Space] [Forward Skip] [Reverse Skip] [Alarm] [Play Scene] [Reverb] Memory Info. [Off] [Off] [Off] [File] [Off] [Off] [File Skip] [File Skip] [Off] [Off] [Off] .
Menu-instellingsmethode Bestanden opnieuw schikken [Replace] U kunt een bestand verplaatsen binnen een map om de afspeelvolgorde te wijzigen. Selecteer eerst de map (het bestand) waarvoor u de afspeelvolgorde wilt wijzigen. 5 Druk op de knop + of − om de locatie waarnaar u het bestand wilt verplaatsen, te selecteren. Knop F2 Knop + − Knop `OK 6 Druk op de knop `OK om de instelling te voltooien. • 4 • Menu-instellingsmethode 1 Selecteer de map waarvoor u de bestandsvolgorde wilt wijzigen (☞Blz. 30).
Menu-instellingsmethode Bestanden verplaatsen/kopiëren [File Move/Copy] Bestanden die opgeslagen zijn in het interne geheugen of op een microSD Card kunnen worden verplaatst of gekopieerd binnen een geheugen. De bestanden kunnen ook worden verplaatst of gekopieerd tussen verschillende geheugens. Knop F2 Knop + − Knop `OK [move > memory]: Een bestand in het interne geheugen of op een microSD Card verplaatsen naar een andere map binnen het interne geheugen.
Menu-instellingsmethode 8 Druk op de knop F2 (GO). Wanneer u [1file] selecteert: 1 Druk op de knop + of − om het bestand te selecteren dat u wilt verplaatsen of kopiëren. 2 Druk op de knop `OK om het bestand te selecteren. Wanneer u [Selected files] selecteert: 1 Druk op de knop + of − om het bestand te selecteren dat u wilt verplaatsen of kopiëren. 2 Druk op de knop `OK om de geselecteerde bestanden te controleren.
Menu-instellingsmethode 3 Druk op de knop + om [Start] te selecteren. Bestanden splitsen [File Divide] Grote en langdurende bestanden kunnen worden gesplitst zodat u deze eenvoudiger kunt beheren en bewerken. Knop F2 4 Druk op de knop `OK. Knop + − Knop `OK • • [Dividing!] wordt weergegeven en het splitsen start. Het splitsen van het bestand is voltooid wanneer [File divide completed] verschijnt.
Menu-instellingsmethode • • Als een bestand te kort is, kan het niet worden gesplitst, ook al gaat het om een MP3- of PCM-bestand. Verwijder de batterij niet terwijl een bestand wordt gesplitst. Dit kan de gegevens beschadigen. 4 Druk op de knop + of − om het item te selecteren dat moet worden ingesteld. Opnemen met timer [Timer Rec] Met de timer kunt u een opname op een bepaald tijdstip laten starten.
Menu-instellingsmethode 6 Druk op de knop + of − om [Finish] te selecteren. [Time]-instelling: 1 Druk op de knop 9 of 0 om “Hour“ en “Minute“ te selecteren bij [Start Time] en “Hour“ en “Minute“ bij [Stop Time]. 2 Druk op de knop + of − om in te stellen. 3 Druk op de knop `OK om de [Time]instelling te verlaten. [Rec Mode]-instelling: 7 Druk op de knop `OK om de instelling te voltooien. De timeropname start in een vooraf ingestelde opnamemodus, ongeacht de normale [Rec Mode] (☞ Blz. 54).
Menu-instellingsmethode • • • Als de batterijen leeg raken terwijl er via de timer wordt opgenomen, wordt de opname gestopt. Controleer het batterijniveau voor u opneemt met de timer. Als [Time & Date] niet correct is ingesteld, zal de timeropname niet op het gewenste tijdstip starten. Zorg er dus voor dat [Time & Date] correct is ingesteld voor u de timeropname activeert. Reset [Time & Date] als de instelling niet correct is (☞ Blz. 23).
Menu-instellingsmethode 4 Druk op de knop + of − om het item te selecteren dat moet worden ingesteld. [Start Time]-instelling: 1 Druk op de knop 9 of 0 om “Hour“ en “Minute“ te selecteren bij [Start Time]. 2 Druk op de knop + of − om in te stellen. 3 Druk op de knop `OK om de [Start Time]instelling te verlaten. [Volume]-instelling: • Selecteer de items die u wilt instellen uit [On/Off] [Day] [Start Time] [Volume] [Alarm Sound] [Playback File]. 5 Druk op de knop `OK om naar de instelling te gaan.
Menu-instellingsmethode • Selecteer de map met de knop + of − en druk op de knop `OK om naar de bestandsselectie te gaan. Gebruik de knop + of − om het bestand op dezelfde manier te selecteren. 2 Druk op de knop `OK om de [Playback File]-instelling te verlaten. Opmerkingen • • 6 Druk op de knop + of − om [Finish] te selecteren. • • 4 • Menu-instellingsmethode 7 Druk op de knop `OK om de instelling te voltooien.
Menu-instellingsmethode Helpfunctie [Voice Guide] (Alleen DM-670) Deze functie geeft gesproken instructies bij bepaalde functies van de recorder. U kunt de snelheid en het volume van de gesproken instructies aanpassen. [On/Off]-instelling: 1 Druk op de knop + of − om te kiezen tussen [On] en [Off]. [On]: er wordt spraakondersteuning geboden. [Off]: er wordt geen spraakondersteuning geboden. 2 Druk op de knop `OK om de [On/Off]instelling te verlaten.
Menu-instellingsmethode De USB class wijzigen [USB Settings] Als [USB Connect] geselecteerd is: Naast het instellen op [PC] (verbinding met pc om bestanden over te zetten) of [AC Adapter] (verbinding met wisselstroomadapter om de batterij op te laden), kunt u de USB-klasse omschakelen volgens uw behoeften. 4 Druk op de knop + of − om de instelling te wijzigen. Knop F2 Knop + − Knop `OK 4 Menu-instellingsmethode 1 Selecteer [USB Settings] in het menu bij [Device Menu].
Menu-instellingsmethode 7 Druk op de knop `OK om de instelling te voltooien. De recorder formatteren [Format] 8 Druk op de knop F2 (EXIT) om het menuscherm te sluiten. Opmerkingen • • • Wanneer u de recorder voor het eerst als extern opslagapparaat met uw pc verbindt, wordt het stuurprogramma voor de recorder automatisch op uw pc geïnstalleerd. De pc herkent de recorder niet wanneer de recorder met de pc wordt verbonden terwijl [USB Connect] is ingesteld op [AC Adapter].
Menu-instellingsmethode 7 Druk op de knop `OK. 4 Druk op de knop + om [Start] te selecteren. • Het formatteren wordt gestart en [Format!] knippert op het scherm. • [Format Done] verschijnt wanneer het formatteren is voltooid. 5 Druk op de knop `OK. • Nadat de melding [Data will be cleared] gedurende twee seconden is weergegeven, verschijnt de melding [Start] en [Cancel]. 4 Menu-instellingsmethode Opmerkingen 6 Druk nogmaals op de knop + om [Start] te selecteren.
Menu-instellingsmethode • • • Voor DM-670: • Als u de recorder formatteert (☞ Blz. 77), worden ook de gegevens van de spraakondersteuning gewist. Als u de gegevens van de spraakondersteuning wilt herstellen, sluit u de recorder aan op de pc en kopieert u de gegevens van de spraakondersteuning naar de recorder met behulp van de meegeleverde “Olympus Sonority“ (☞ Blz. 86). 4 Menu-instellingsmethode • De bewerking kan meer dan 10 seconden in beslag nemen.
De recorder op uw pc gebruiken Wanneer de recorder verbonden is met een pc, kunt u er het volgende mee doen: • Spraakbestanden die opgenomen zijn met de recorder kunnen worden afgespeeld en beheerd op de pc met “Olympus Sonority“. Als u de upgrade (optioneel) uitvoert naar “Olympus Sonority Plus“ of als u een Music Editing Plug-in toevoegt (optioneel), kunt u verschillende bijkomende functies gebruiken (☞ Blz. 87).
Gebruiksomgeving Macintosh Besturingssysteem: Mac OS X 10.4.11 - 10.6 CPU: PowerPC® G5 of Intel Multicore Processor 1,5 GHz of meer RAM: 512 MB of meer Beschikbare ruimte op de harde schijf: 300 MB of meer Station: Cd-rom-, cd-r-, cd-rw- of dvd-romspeler Browser: Macintosh Safari 2.0 of recenter Beeldscherm: 1.024 x 768 pixels of meer, 32.000 kleuren of meer (16.770.
Olympus Sonority gebruiken Beschikbare functies in Olympus Sonority Verschillende functies zoals bestandsbeheer en -bewerking zijn beschikbaar in “Olympus Sonority“. Meer informatie over het gebruik en gedetailleerde instellingen vindt u in de helpfunctie online (☞ Blz. 89). Functie Waveform Editing: Op het tabblad Waveform Editing Function kunt u eenvoudig audiogegevens verwerken. In de modus Waveform Editing kunt u eveneens ongewenste delen verwijderen, gegevens plakken en opnieuw opslaan.
Olympus Sonority gebruiken Software installeren Voordat u de recorder aansluit op een pc en kunt gebruiken, moet u de software “Olympus Sonority“ installeren. Deze vindt u op de meegeleverde cd-rom. Zorg dat u het volgende hebt gecontroleerd voordat u met de installatie start: • Sluit alle actieve toepassingen. • Zorg dat u bent aangemeld als Beheerder. Windows 1 Plaats “Olympus Sonority“ in het cd-romstation. • Het installatieprogramma wordt automatisch gestart.
Olympus Sonority gebruiken Macintosh 1 Plaats “Olympus Sonority“ in het cd-romstation. • Ga naar stap 3 wanneer de inhoud van de cd-rom wordt weergegeven, en ga naar stap 2 en 3 als er niets wordt weergegeven. 2 Open de inhoud van de cd-rom met [Finder]. 5 Olympus Sonority gebruiken NL 84 7 [Changing the Installation Destination] • 8 [Start Installation] 3 Dubbelklik op [Setup] op de cd-rom. • 4 Wanneer het beginscherm van “Olympus Sonority“ wordt weergegeven, klikt u op een gewenste taal.
Olympus Sonority gebruiken Software verwijderen Volg de onderstaande stappen om onderdelen van “Olympus Sonority“ te verwijderen van uw pc. Windows Macintosh 1 Sluit “Olympus Sonority“. 1 Sluit “Olympus Sonority“. 2 Selecteer [Control Panel] in het menu [Start]. 2 Open [Finder] en dubbelklik op [SonorityUninstaller.pkg] in de map met applicaties. 3 Klik op [Add/Remove programs] in het configuratiescherm. 4 Wanneer de lijst met programma's wordt weergegeven, selecteert u [Olympus Sonority].
Olympus Sonority gebruiken Gegevens kopiëren van de Olympus Sonority-software Als u de recorder formatteert en per ongeluk gegevens wist, kunt u de standaard geluidsgegevens kopiëren van “Olympus Sonority“ naar de recorder. Voor DM-670: Controleer of de spraakondersteuning is ingesteld op [On]. • Als de spraakondersteuning is ingesteld op [Off] (☞ Blz. 75), kunnen de gegevens niet worden gekopieerd. 1 Sluit de recorder aan op een pc. • Lees het gedeelte “Aansluiten op uw pc“ (☞ Blz.
Olympus Sonority gebruiken Upgradefunctie “Olympus Sonority“ kan worden geüpgraded naar de Plus-versie (optioneel) om de bestaande functies uit te breiden en te verbeteren. Bovendien kunt u met “Olympus Sonority Plus“ een Music Editing Plug-in aankopen om hoogwaardige effectbewerkingen te kunnen doorvoeren. Om de Music Editing Plug-in te kunnen toevoegen, moet u upgraden naar “Olympus Sonority Plus“.
Olympus Sonority gebruiken Functies beschikbaar in Olympus Sonority Plus: Functies beschikbaar via de Music Editing Plug-in: Naast de gebruikelijke functies zijn er in "Olympus Sonority Plus" ook verschillende functies om muziekbestanden te bewerken. Meer informatie over het gebruik en gedetailleerde instellingen vindt u in de online Help (☞ Blz. 89).
Olympus Sonority gebruiken Online Help gebruiken Online Help openen: • Kies wanneer “Olympus Sonority“ actief is [Contents] in het menu [Olympus Sonority Help]. 4 Zoeken op inhoud: 1 Klik op het tabblad Contents zodra het venster van Online Help verschijnt. 2 Dubbelklik op het pictogram van de gewenste onderwerptitel. 2 3 3 Dubbelklik op het pictogram van het gewenste onderwerp. • Een uitleg van het onderwerp wordt weergegeven.
Aansluiten op uw pc • Voordat u de recorder aansluit op een pc en kunt gebruiken, moet u de software “Olympus Sonority“ installeren. Deze vindt u op de meegeleverde cd-rom (☞ Blz. 83). • 1 Start de pc op. 2 Sluit de USB-kabel aan op de USBpoort van de pc. Windows: Wanneer u de recorder aansluit op een Windows-pc en u [My Computer] opent, wordt de recorder herkend aan de stationsnaam van de productnaam. Door een microSD Card te plaatsen, kunt u de recorder ook gebruiken als [Removable Disk].
Aansluiten op uw pc Loskoppelen van de pc Windows 1 Klik op [ ] in de taakbalk, onderaan rechts op het scherm. Klik op [Safely remove USB Mass Storage Device]. • • 1 Sleep het stationspictogram van de recorder dat op het bureaublad wordt weergegeven, naar het pictogram Prullenbak. De stationsletter zal verschillen afhankelijk van de gebruikte pc. Wanneer het venster verschijnt dat aangeeft dat de hardware veilig kan worden verwijderd, sluit u het venster.
De spraakbestanden overdragen naar uw pc De 5 spraakmappen van deze recorder hebben de naam [Folder A], [Folder B], [Folder C], [Folder D] en [Folder E]. De opgenomen spraakbestanden worden in deze mappen opgeslagen. Windows 4 Stationsnamen en mapnamen wanneer een pc is aangesloten: 1 Sluit de recorder aan op uw pc (☞Blz. 90). Intern flashgeheugen 2 Open het venster Verkenner.
Gebruik als extern geheugen van de pc Naast zijn toepassingen als spraakrecorder en muziekspeler, kan deze recorder ook worden gebruikt als extern geheugen voor een computer door gegevens van een computer op te slaan en ze opnieuw te lezen. Wanneer de recorder is aangesloten op uw pc, kunt u gegevens downloaden van het geheugen naar uw pc, en gegevens die op uw pc zijn opgeslagen, uploaden naar het geheugen. Windows 1 Sluit de recorder aan op uw pc (☞Blz. 90). 2 Open het venster Verkenner.
Audible-bestanden gebruiken Audible-bestanden laden Gebruik AudibleManager om Audible-content naar de recorder te laden. Het afspelen, beheren en overzetten van Audible-content naar de recorder kunt u doen met behulp van AudibleManager. 4 AudibleManager installeren: Installeer AudibleManager aan de hand van de hieronder beschreven procedure als dat nog niet op uw computer gebeurd is. Windows 1 Ga met een webbrowser naar een van de Audible-websites en download AudibleManager. 5 http://www.audible.
Audible-bestanden gebruiken 4 Een apparaat toevoegen aan AudibleManager: Voeg een apparaat toe om de recorder te bedienen in AudibleManager, als AudibleManager al geïnstalleerd is. Volg de procedure die hieronder wordt beschreven. 1 Selecteer [Add New Device] in het menu [Devices]. 1 2 Controleer de internetverbinding en klik op de [Yes]-knop als het dialoogvenster verschijnt.
Audible-bestanden gebruiken Audible-bestanden overzetten U kunt Audible-bestanden overzetten naar de [Audible]-map op de recorder aan de hand van de onderstaande procedure. Windows 1 Sluit de recorder aan op een computer. 2 Selecteer [Library] in de boomstructuur van de [Audible Folders]. • Rechts krijgt u een lijst te zien van de inhoud van de map [Library]. 3 3 Selecteer de inhoud die u naar de recorder wilt overzetten en klik op de knop [Add to Device].
Audible-bestanden gebruiken Audible-bestanden afspelen op de recorder Audible bestanden die u vanaf een computer overgedragen hebt naar de [Audible]-map op de recorder kunt u afspelen in een exclusieve modus die optimaal geschikt is voor Audible bestanden. 4 Audible-modus: Wanneer u de map [Audible] selecteert in de map [Music], schakelt de recorder automatisch om naar de Audible-modus.
Audible-bestanden gebruiken 4 Afspeelpositie en -sectie: In de Audible-modus kunt u de startpositie eenvoudig verplaatsen via de [Playback Position], de informatie over de positie van vorige stops die voor elk bestand wordt opgeslagen, en via “Section“, waar de verdeler van de inhoud de positie vooraf heeft bepaald. Afspeelpositie: De afspeelpositie (informatie over de positie) wordt opgeslagen in het [.pos]-bestand, dat de recorder automatisch aanmaakt voor elk Audible-gegevensbestand ([.aa]-bestand).
Audible-bestanden gebruiken 4 De recorder bedienen in de Audible-modus: De bediening van de recorder verschilt van de normale modus in de Audible-modus als de map [Audible] of een Audible-bestand geselecteerd is. Vooruitspoelen Houd de 9-knop ingedrukt als de recorder is gestopt. ➥ Als u de knop loslaat, stopt het snel vooruitspoelen. De afspeelpositie wordt niet bijgewerkt. Als u op de knop `OK drukt, wordt het afspelen hervat vanaf die positie.
Audible-bestanden gebruiken Bestand-skip en sectie-skip Druk op de 9-knop als de recorder is gestopt. ➥ De recorder gaat naar een afspeelpositie of naar de startpositie van een sectie, afhankelijk van wat het minst veraf ligt in het bestand, en stopt dan. Indien er na een stoppositie geen afspeelpositie of startpositie van een sectie is, zal de recorder naar een afspeelpositie in het volgende bestand gaan en stoppen. Druk op de 0-knop wanneer de recorder gestopt is aan het begin van een bestand.
Overige informatie Lijst alarmboodschappen Boodschap Betekenis Verklaring Actie [Battery Low] Batterij laag. Batterij is bijna leeg. Laad de batterijen op of installeer nieuwe batterijen (☞ Blz. 15, Blz. 17). [File Protected] Beveiligd tegen wissen. Er is geprobeerd een vergrendeld bestand te wissen. Verwijder de beveiliging van het bestand (☞ Blz. 53). [Cannot record in this folder] Geen audioopnamemap. Er is geprobeerd op te nemen met een map [Music] of [Podcast].
Lijst alarmboodschappen Boodschap 6 Lijst alarmboodschappen NL 102 Betekenis Verklaring Actie [Can't make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file] Het beheerbestand kan niet worden gemaakt. Het beheerbestand kan niet worden gemaakt vanwege een tekort aan resterende geheugencapaciteit. Sluit de recorder op een computer aan en verwijder overbodige bestanden. [Cannot play this file] Bestand dat niet kan worden afgespeeld. Indeling niet ondersteund.
Problemen oplossen Symptoom Het scherm blijft leeg Wil niet opstarten Vermoedelijke oorzaak Actie De batterijen zijn niet correct geladen. Ga na of de polariteit van de batterijen = en - juist is (☞ Blz. 15). Batterij is bijna leeg. Laad de batterijen op of installeer nieuwe batterijen (☞ Blz. 15, Blz. 17). De voeding is uitgeschakeld. Schakel de voeding in (☞ Blz. 20). Batterij is bijna leeg. Laad de batterijen op of installeer nieuwe batterijen (☞ Blz. 15, Blz. 17).
Problemen oplossen Symptoom Kan opgenomen spraakbestand niet vinden Vermoedelijke oorzaak Actie Verkeerde map. Ga naar de juiste map (☞ Blz. 27 tot Blz. 30). De recorder werd geschud tijdens het opnemen. Ruis hoorbaar tijdens het afspelen Geen geluid hoorbaar van de oortelefoon via de opnamemonitor Kan het bestand niet wissen Kan de mappen niet wissen Verplaats de recorder. [Rec Monitor] is ingesteld op [Off]. Stel [Rec Monitor] in op [On] (☞ Blz. 59). Het bestand is beveiligd.
Problemen oplossen Symptoom Vermoedelijke oorzaak Actie [Battery] staat op [Alkaline]. Wanneer u de meegeleverde oplaadbare batterijen gebruikt, dient u de batterijinstelling op [Ni-MH] te zetten. Gebruik de batterijen ook niet buiten het aanbevolen temperatuurbereik (☞ Blz. 16, Blz. 19, Blz. 64). U heeft niet gedrukt op de knop `OK. Wanneer u de USB-verbinding gebruikt, volgt u het bevestigingsscherm en drukt u op de knop `OK. [USB Class] staat op [Composite].
Accessoires (optioneel) Exclusieve accessoires voor de spraakrecorder van Olympus kunt u rechtstreeks kopen in de online winkel op de website van ons bedrijf. De aangeboden accessoires verschillen van land tot land. s Stereomicrofoon: ME51S De ingebouwde microfoon met grote diameter is geschikt voor gevoelige stereoopnamen. s 2-kanaalsmicrofoon (omnidirectioneel): ME30W Twee ME30 mono microfoons, geleverd in een set met een ministatief en een aansluitadapter.
Specificaties Algemene punten 4 Opnameformaat: 4 Maximale uitvoer: Lineaire PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio) 4 Ingangsniveau: — 70 dBv Lineair PCM-formaat 48 kHz 44.1 kHz 16-bits 44,1 kHz 44.
Specificaties Frequentiebereik 4 Tijdens de opnamemodus (microfoonaansluiting): Lineair PCM-formaat 48 kHz 16-bits 40 Hz tot 23 kHz 44.1 kHz 16-bits 40 Hz tot 21 kHz 44.
Specificaties Gids voor de levensduur van de batterij De volgende waarden zijn alleen richtlijnen. 4 Alkalinebatterijen: Ingebouwde stereomicrofoon Afspelen via de oortelefoon (tijdens de opnamemodus) (tijdens de afspeelmodus) Opnamemodus Lineair PCM-formaat 44.1 kHz 16-bits 39 u. 41 u. MP3-indeling 320 kbps 37 u. 48 u. 128 kbps 38 u. 47 u. mono 46 u. 51 u.
Specificaties Gids voor opnametijden De volgende waarden zijn alleen richtlijnen. 4 Lineair PCM-formaat: Opnamemodus Intern geheugen microSD Card DM-670 (8 GB) DM-650 (4 GB) 10 u. 55 min. 5 u. 35 min. 44.1 kHz 16-bits 11 u. 50 min. 6 u. 5 min. 2 u. 55 min. 6 u. 12 u. 5 min. 24 u. 15 min. 44.1 kHz mono* 23 u. 30 min. ——— 5 u. 55 min. 12 u. 24 u. 10 min. 48 u. 35 min. 48 kHz 16-bits 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 2 u. 45 min. 5 u. 30 min. 11 u. 5 min. 22 u. 20 min.
Specificaties Maximale opnametijd per bestand • • De maximale capaciteit voor één bestand is beperkt tot ca. 4 GB voor WMA en MP3. De langst mogelijke geluidsopnameduur per bestand is beperkt tot de volgende waarde, ongeacht hoeveel geheugen er nog vrij is. Lineair PCM-formaat 48 kHz 16-bits De specificaties en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving. circa 3 u. 44.1 kHz 16-bits circa 3 u. 20 min. 44.1 kHz mono* circa 6 u. 40 min. MP3-indeling 320 kbps circa 29 u. 40 min.
Technische bijstand en ondersteuning De volgende contactgegevens zijn alleen voor technische ondersteuning bij Olympusrecorders en -software. s Nummer van de technische hulplijn in de VS en Canada 1-888-553-4448 s E-mailadres van de gebruikersondersteuning in de VS en Canada distec@olympus.
OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH (Vestiging / Afleveradres goederen) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Duitsland. Tel. +49 (0)40-237730 (Brieven) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Duitsland. http://www.olympus-europa.com OLYMPUS NEDERLAND B.V. Industrieweg 44 2382 NW Zoeterwoude Tel: 0031 (0)71-5821888 www.olympus.nl OLYMPUS BELGIUM N.V.