MODEL NUMBERS NÚMEROS DE MODELO NUMÉROS DE MODÈLE 22202149 22202150 ASSEMBLY GUIDE GUIA DE MONTAJE GUIDE D’ASSEMBLAGE SERIAL NUMBER: NÚMERO DE SERIE: NUMÉRO DE SÉRIE: ______________________________________ See rating label on grill for serial number. El número de serie se encuentra en la etiqueta deespecificaciones de la parrilla. Voir l’étiquette d’évaluation sur le gril pour le numéro de série.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Do not touch hot surfaces. • To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, controller or heating element in water or any other liquid. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
on the unit. Do not try to smother the fire. We recommend that you keep a class ABC approved fire extinguisher on site. If an uncontrolled fire does occur, call your Fire Department. 3. Do not transport or move your appliance while in use or while the appliance is hot. Ensure the fire is completely out and that the appliance has cooled completely before moving. 4. Keep electrical supply cords and the fuel away from heated surfaces. 5.
CREOSOTE - Formation and need for removal When wood pellets are burned slowly, they produce tar and other organic vapors that combine with expelled moisture to form creosote. The creosote vapors condense in a relatively cool oven flue and exhaust hood of a slow burning fire. As a result, creosote residue accumulates on the flue lining and exhaust hood. When ignited, this creosote makes an extremely hot fire.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, y compris les suivantes : • Ne touchez pas les surfaces chaudes. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, les prises, le contrôleur ou l’élément chauffant dans l’eau ou tout autre liquide.
2. En cas de feu de graisse hors de contrôle, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit complètement éteint. Ne jetez pas d’eau sur l’appareil. N’essayez pas d’étouffer le feu. Nous vous recommandons de conserver sur place un extincteur de classe ABC approuvé. En cas de feu hors de contrôle, téléphonez au service d’incendie. 3. Ne transportez ou ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation ou lorsqu’il est chaud.
CRÉOSOTE – Formation et besoin de l’enlever Lorsque les granules de bois brûlent lentement, elles génèrent du goudron et d’autres vapeurs organiques qui se combinent avec l’humidité expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se concentrent dans la cheminée et la hotte d’échappement relativement froides d’un feu à combustion lente. Par conséquent, la créosote s’accumule sur le revêtement de la cheminée et la hotte d’échappement.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las medidas básicas de seguridad, incluidas las siguientes: • No toque las superficies calientes. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, el controlador o el elemento calefactor en agua o cualquier otro líquido. • Desenchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo.
2. En caso de que se produzca un incendio descontrolado de grasa, desenchufe el cable de alimentación y deje la tapa cerrada hasta que el fuego se apague. No arroje agua sobre la unidad. No intente sofocar el fuego. Recomendamos que mantenga un extintor de incendios aprobado para la clase ABC en el lugar. Si ocurre un incendio no controlado, llame a su Departamento de Bomberos. 3. No transporte ni mueva su electrodoméstico mientras esté en uso o mientras esté caliente.
CREOSOTA: formación y necesidad de remoción Cuando los pellets de madera se queman lentamente, producen alquitrán y otros vapores orgánicos que se combinan con la humedad expulsada para formar creosota. Los vapores de creosota se condensan en una chimenea de horno relativamente fría y una campana extractora de fuego lento. Como resultado, los residuos de creosota se acumulan en el revestimiento de la chimenea y la campana extractora. Cuando se enciende, esta creosota crea un fuego extremadamente caliente.
RE PLACE M E NT PARTS DIAG RAM • DIAG RAMA DE PI EZAS DE RE PU ESTO • SCH É MA DE PI ÈCES DE RECHANG E 11 OK LAHO MAJO ES.
RE PLACE M E NT PARTS LIST Key Qty 1 1 2 Description Key Qty Description FIREBOX 41 1 SEAR ZONE, STATIONARY CHAMBER 1 TOP LID 42 1 SEAR ZONE, ROTATING CHAMBER 3 1 LOGO PLATE 43 1 HEAT SHIELD, STATIONARY 4 1 AIR CHANNEL SUPPORT 44 1 HEAT SHIELD, ROTATING 5 1 HEAT SHIELD, F/ FIREBOX 45 1 HANDLE LEVER BRACKET, F/ SEAR ZONE 6 1 AUGER HOUSING 46 1 SEAR ZONE, COVER PLATE 7 1 GASKET F/ HOPPER 47 1 COVER BOX, F/ SEAR ZONE HANDLE LEVER 8 1 FIRE POT 48 1 HANDLE LEV
LISTE DES PI ÈCES DE RECHANG E Clé Qté 1 1 2 Description Clé Qté Description FOYER 37 2 BASE DE CHEMINÉE 1 COUVERCLE SUPÉRIEUR 38 2 CAPUCHON DE CHEMINÉE 3 1 PLAQUE DE LOGO 39 1 4 1 SUPPORT DU CANAL D’AIR TROUSSE DE BLOC DE GRAISSAGE POUR CHAMBRE DE LA ZONE DE SAISIE 5 1 ÉCRAN THERMIQUE POUR FOYER 40 1 ZONE DE SAISIE, CHAMBRE DE L’ÉCRAN THERMIQUE 6 1 BOÎTIER DE LA VIS SANS FIN 41 1 ZONE DE SAISIE, CHAMBRE STATIONNAIRE 7 1 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ POUR TRÉMIE 42 1 ZONE DE
LISTA DE PI EZAS DE RE PU ESTO Clave Cant. 1 1 2 Descripción Clave Cant.
HARDWARE LIST • LISTA DE HARDWARE • LISTE DU MATÉ RI E L Key • Clv • Clé Description • Descripción A 1-4-20 x 3” HEX SCREW TORNILLO HEXAGONAL HEX VIS 4 B 5/16-18 x 3/4” HEX SCREW TORNILLO HEXAGONAL HEX VIS 4 C 1/4-20 x 1/2” COMBO SCREW TORNILLO VIS 30 D 1/4” WASHER 1/4” PEQUEÑO ARANDELA 1/4” PETIT RONDELLE 6 E 1/4-20 NUT TUERCA ÉCROU 4 F RETAINING CLIP CLIP DE RETENCIÓN CLIP DE RETENUE 2 G 23mm WASHER 23mm GRANDE ARANDELA 23mm GRANDE RONDELLE 2 H TEMP PROBE MARKER MARQUEUR DE SONDE D
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION THIS UNIT IS HEAVY! DO NOT attempt to assemble without a helper. ¡ESTA UNIDAD ES PESADA! NO intente ensamblar sin un ayudante. CET APPAREIL EST LOURD! NE PAS essayer de se réunir sans aide. • Some parts may contain sharp edges – especially as noted in each assembly step! Wear protective gloves if necessary. • Algunas partes pueden contener bordes afilados, ¡especialmente como se indica en cada paso del ensamblaje! Use guantes protectores si es necesario.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 2 Cx3 • DO NOT use the Side Hopper Release Handle to move your grill. It is not designed to support the weight of the grill. • NO use la manija de liberación de la tolva lateral para mover su parrilla. No está diseñado para soportar el peso de la parrilla. • NE PAS utiliser la poignée de dégagement du bac à déchets latéral pour déplacer votre gril. Il n’est pas conçu pour supporter le poids du gril. 17 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 3 #46 #44 #43 4 CAUTION • DO NOT use the Side Hopper Release Handle to move your grill. It is not designed to support the weight of the grill. • NO use la manija de liberación de la tolva lateral para mover su parrilla. No está diseñado para soportar el peso de la parrilla. • NE PAS utiliser la poignée de dégagement du bac à déchets latéral pour déplacer votre gril. Il n’est pas conçu pour supporter le poids du gril. 18 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 5 Cx4 #57 6 #63 #63 22202149: Cx3 22202150: Cx4 22202150: Cx4 19 22202149: Cx3 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 7 #32 #29 8 Bx4 #30 #30 20 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 9 Ax4 Ex4 #33 10 #31 Fx2 Gx2 #31 21 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 11 CAUTION • DO NOT use the Side Hopper Release Handle to move your grill. It is not designed to support the weight of the grill. • NO use la manija de liberación de la tolva lateral para mover su parrilla. No está diseñado para soportar el peso de la parrilla. • NE PAS utiliser la poignée de dégagement du bac à déchets latéral pour déplacer votre gril. Il n’est pas conçu pour supporter le poids du gril. 12 #55 #49 Cx4 Dx4 #56 22 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 13 #36 Cx4 14 #37 Cx6 23 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA #38 15 16 #54 CAUTION • The Ash Cup (#54) must be installed and securely tightened during operation. • La Ash Cup (# 54) debe instalarse y apretarse de manera segura durante la operación. • La coupe à cendres (n° 54) doit être installée et bien serrée pendant le fonctionnement. 24 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA #65 17 Cx2 Dx2 18 #46 #44 3 rd③ 1 st① 2 nd② #43 1 st① nd 2② rd 3③ 25 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 19 #62 1st ✓ 2nd 20 #64 26 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 21 #53 2②nd #52 st 1① 1① st #52 27 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 22 Note: The 22202149 model will use only one warming rack, item #58. Model 22202150 will use two warming racks, item #58. Remarque : Le modèle 22202149 n’utilisera qu’une seule grille de réchaud, article #58. Le modèle 22202150 utilisera deux grilles chauffantes, article #58. Nota: El modelo 22202149 usará solo una rejilla de calentamiento, artículo # 58. El modelo 22202150 utilizará dos rejillas de calentamiento, artículo # 58. #58 23 #60 28 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 24 #59 #59 25 Cx2 #48 29 OK LAHO MAJO ES.
ASSE M BLY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA 26 Hx2 #61 #66 27 22202150 22202149 30 OK LAHO MAJO ES.
FOR YOU R SAFETY - STARTI NG U P YOU R PE LLET G RI LL shutdown button for 3 seconds, the Shutdown process will start by flashing the message “DRN HOP” on the Pit Control screen, indicating that it’s time to drain the remaining pellets in the QuickDraw hopper into your pellet storage bucket. b. Next, the Pit Control screen will flash the message “SHd”, indicating that it has begun the Shutdown Burn and cooling process.
FOR YOU R SAFETY - STARTI NG U P YOU R PE LLET G RI LL CAUTION • DO NOT touch the ignitor rod. CAUTION The main power switch will shut the power off to the control panel and to the grill components only. When servicing the control panel or any parts ensure that the power supply cord is disconnected to avoid a shock hazard. SAFETY FEATURES BUILT INTO THE CONTROL SOFTWARE The control system is equipped with safety features to help keep the smoker in the desired operational range.
POU R VOTRE SÉCU RITÉ – M ISE E N MARCH E DE VOTRE G RI L a. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, le processus d’arrêt commence par le clignotement du message « DRN HOP » sur l’écran de contrôle du foyer, indiquant qu’il est temps de vider les granules restantes dans la trémie QuickDraw dans votre seau d’entreposage de granules. b.
POU R VOTRE SÉCU RITÉ – M ISE E N MARCH E DE VOTRE G RI L MISE EN GARDE • NE PAS toucher la tige de l’allumeur. MISE EN GARDE L’interrupteur d’alimentation principal coupe uniquement l’alimentation du panneau de commande et des composants du gril. Lors de l’entretien du panneau de commande ou de toute pièce, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché pour éviter un risque de choc.
PARA SU SEGURIDAD: PUESTA EN MARCHA DE SU PARRILLA DE PELLETS 3. CICLO DE APAGADO: use esta técnica para apagar correctamente Siga estas instrucciones para la configuración y el uso adecuado de su parrilla después de cada uso. a. Una vez que haya terminado de cocinar, presione y su parrilla de pellets Rider. mantenga presionado el botón de apagado durante 3 segundos, el proceso de apagado comenzará mostrando el mensaje "DRN HOP" en la pantalla Pit Control, lo que 1.
PARA SU SEGURIDAD: PUESTA EN MARCHA DE SU PARRILLA DE PELLETS PRECAUCIÓN • NO toque la varilla del encendedor. PRECAUCIÓN El interruptor de encendido principal solo apagará el panel de control y los componentes de la parrilla. Al reparar el panel de control o cualquier parte, asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado para evitar un peligro de descarga.
COM MON TROU BLESHOOTI NG What if temperatures won’t rise or I see an ER 5 message on the Pit Control Screen? These are both signs that you are not getting proper combustion in the firepot. This situation can be caused by several factors. Follow these steps to isolate and address the problem: 1. CHECK PELLET SUPPLY- Are there pellets in the hopper? If not, load it up and try again. 2. CHECK FOR ASH BUILDUP - If your pellet supply is ok, check for a buildup of ashes in the firepot.
COM MON TROU BLESHOOTI NG CLEARING AN AUGER JAM i. Turn off and unplug grill ii. Remove Pit Control panel iii. Ensure all wires are firmly connected. Reassemble the grill and assess the ignitor again. d. If you do not see the igniter glow, it may need to be replaced. Please call Oklahoma Joe’s customer service for assistance. Auger jams can occur from time to time with normal use of the grill.
DÉ PAN NAG E COU RANT Que faire si les températures ne montent pas ou si je vois un message ER5 sur l’écran de contrôle du foyer? Ces deux signes indiquent que vous n’obtenez pas une combustion correcte dans la chambre de combustion. Cette situation peut être causée par plusieurs facteurs. Suivez ces étapes pour isoler et traiter le problème : 1. VÉRIFIEZ LA QUANTITÉ DE GRANULES – La trémie contient-elle des granules? Si ce n’est pas le cas, remplissez-la et essayez à nouveau. 2.
DÉ PAN NAG E COU RANT DÉBLOCAGE DE LA VIS SANS FIN f. Si la température n’augmente toujours pas, il est possible que le capteur de température de cuisson doive être remplacé. Veuillez téléphoner au service à la clientèle d’Oklahoma Joe pour obtenir de l’aide. Des blocages de la vis sans fin sont possibles de temps à autre lors d’une utilisation normale du gril.
RESOLUCIÓN DE PROBLE MAS COM U N ES ¿Qué sucede si las temperaturas no suben o si veo un mensaje ER 5 en la pantalla Pit Control? Ambos son signos de que no está obteniendo la combustión adecuada en el brasero. Esta situación puede ser causada por varios factores. Siga estos pasos para aislar y abordar el problema: 1. REVISE EL SUMINISTRO DE PELLETS: ¿Hay pellets en la tolva? Si no es el caso, cárguela e intente nuevamente. 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLE MAS COM U N ES ELIMINAR UN ATASCO DEL SINFÍN e. Si la temperatura no sube, verifique las conexiones de los cables: i. Apague y desenchufe la parrilla. ii. Retire el panel Pit Control. iii. Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados. iv. Vuelva a armar la parrilla y evalúe la sonda de temperatura con el mismo método. f. Si la temperatura aún no aumenta, es posible que deba reemplazar el sensor de temperatura de la parrilla.
E RROR CODES Error Code ER1 ER2 Error Title Icon Auger Error Ignitor Error Cause Solution • The Pit Control system cannot detect the auger motor • An auger motor malfunction. 1. Unplug the grill from the power. 2. Remove the Pit Control panel and ensure all wires are not damaged and are firmly connected. 3. Reassemble and retry. • The Pit Control system cannot detect the ignitor • An ignitor malfunction 1. Unplug the grill from the power. 2.
E RROR CODES Error Code ER5 Error Title Flameout Icon Cause No Icon The temperature in the cook chamber does not exceed 100°F (38°C) for an extended period of time. Possible causes: • Running out of pellets • An auger jam • The ash cup and/or firepot are overfilled • A temperature probe malfunction • The ignitor did not initiate the fire Solution • • • • • • CHECK PELLET SUPPLY - Are there pellets in the hopper? If not, load it up and try again.
E RROR CODES Error Code ER7 18H Error Title Gri l l i ng t emperat ure probe Unattended unit Icon Cause Solution No Icon • The Pit Control system cannot detect the temperature probe. • The Pit Control system detects abnormal signal from the temperature probe. • A temperature probe malfunction. Unit left unattended for too long. 1. Unplug the grill from the power. 2. Remove the Pit Control panel and ensure all wires are not damaged and are firmly connected. 3. Reassemble and retry.
CODES D’E RRE U R Code Titre de Icône d’erreur l’erreur Erreur de ER1 la vis sans fin ER2 ER3 ER4 Erreur de l’allumeur Erreur du ventilateur de combustion Erreur de Aucune la sonde icône de température de la chambre Cause Solution • Le système de commande du foyer ne détecte pas le moteur de la vis sans fin • Défectuosité du moteur de la vis sans fin. 1. Débranchez le gril de l’alimentation. 2.
CODES D’E RRE U R Code Titre de Icône d’erreur l’erreur Extinction Aucune ER5 de la flamme icône Cause Solution • La température dans la chambre de combustion ne dépasse pas 100°F(38 °C) pendant une longue période Cause possible : • Manque de granules • Blocage de la vis sans fin • Le récipient à cendre ou la chambre de combustion sont trop pleins • Défectuosité de la sonde de température • L’allumeur n’a pas allumé le feu • • • • • VÉRIFIEZ LA QUANTITÉ DE GRANULES – La trémie contient-elle des gr
CODES D’E RRE U R Code Titre de Icône d’erreur l’erreur SurAucune ER6 chauffe du icône système de cuisson Cause Solution Le système détecte • Si le contrôleur du foyer détecte une température excessive une température pendant une longue période, il amorce automatiquement excessive pendant une une combustion d’arrêt.
CÓDIGOS DE E RROR C ó di g o T í t u l o d e l e rro r de e r r or Error del sinfín ER1 ER2 ER3 ER4 Ic o n o Error de encendido Error del ventilador de combustión Error de sonda de temperatura de la cámara Ningún icono C a usa Solución • El sistema Pit Control no puede detectar el motor del sinfín • Un mal funcionamiento del motor del sinfín. 1. Desenchufe la parrilla de la alimentación. 2.
CÓDIGOS DE E RROR Có di g o T í t u l o d e l e rro r de e r r or Reducci ó n d e ER 5 l l ama Ic o n o C a usa Solución Nin g ú n ic o n o L a tem per at ur a e n la c ám ar a de c o c ción no ex c ede lo s 1 0 0 ° F ( 38 ° C ) p o r un per í odo p r o lo ngado de tie mpo.
CÓDIGOS DE E RROR Có di g o T í t u l o d e l e rro r de e r r or S i st ema ER 6 de cocció n sobrecale n ta d o Ic o n o C a usa Solución Nin g ú n ic o n o El s is t em a d e tec t a el s o b r ec alent am ient o d u r ant e un per í odo p r o lo ngado de tie mpo.
E LECTRICAL CI RCU IT DIAG RAM • DIAG RAMA DE CI RCU ITO E LECTRICO • SCH É MA DE CI RCU IT É LECTRIQU E CONTROL BOARD TABLA DE CONTROL TABBLEAU DE CONTROLE Black fiberglass sleeve Manchon en fibre de verre noir Funda de fibra de vidrio negra POWER CORD CABLE DE ALIMENTACION CORDON D’ALIMENTATION IGNITER ENCENDEDOR ALLUMEUR Grill Probe Sonda de parrilla Sonde de gril White fiberglass sleeve Manchon en fibre de verre blanca Funda de fibra de vidrio blanc AUGER MOTOR BARRENA MOTORA TARIERE MOTEUR Gril
WARNING: 1. This product can expose you to lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT: 1. Ce produit peut vous exposer au plomb, qui est connu par l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: 1.