GSE 5500 DSG #05244 Deutsch Originalbetriebsanleitung Italiano Traduzione del Manuale d’Uso originale English 11 Translation of original operating instructions Français 18 Traduction du mode d’emploi d’origine eština 24 P eklad originálního návodu k provozu Sloven ina 30 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands 37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano 44 Traduzione del Manuale d’Uso originale Mag ar 51 © Just in Time GmbH - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutsc
DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 1 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage unseres Servicepartners der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.
Lieferumfang GSE 5500 DSG # 05244 3 4 1 7 6 5 8 1 2 2 9 11 17 15 18 10 13 12 14 19 16 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Stromerzeuger Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten – optional im Fachhandel erhältlich) Ein- Ausschalter / E-Start Ölkontrollleuchte Voltmeter Überlastsicherung 400 V Umschalter 400 V / 230 V Überlastsicherung 230 V Dekompressionsknopf Anschluss 400 V CEE 16 Anschluss 230 V Schuko Überlastsicherung 12 V Anschluss 12 V Erdungsklemme Tankdeckel Auspuff Ein-Aus
Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges. Technische Daten des Verbrauchers immer mit den Daten und Sicherheitsanweisungen des Generators abstimmen. (Bei der Anlaufleistung ist das 3-5 Fache der Nennleistung des anzuschießenden Gerätes zu beachten). Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Technische Daten: Anschluss Tankinhalt Verrennungsmotor Hubraum Gewicht ACHTUNG! Nur Dieseltreibstoff verwenden! ACHTUNG! Heisse Oberfläche Lärmwertangabe IP 23M Schutzart Produktspezifisch: Automatische Spannungsregelung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betreiben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Generators liegen. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden.
Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf dem Gerät“. Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. Qualifikation Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Bei Verwendung einer Batterie sollte diese bei längerem Nichtgebrauch entfernt werden und an einem sicheren und trockenen Ort aufbewahrt werden (z. B. im Heizraum). Montage und Erstinbetriebnahme ACHTUNG: Der Stromerzeuger muss alle drei Monate für etwa 10 min. betrieben werden. Achtung Wichtiger Hinweis Bei Geräten mit E-Start! Vor Erstinbetriebnahme Batterie einsetzen. Passender Batterietyp: 12V - 17Ah mit Flachpol Anschlüssen, max.
Wichtig alle Kabel entfernen. • • • • Entfernen Sie den Deckel von der Einfüllöffnung. Gießen Sie den Kraftstoff vorsichtig in die Einfüllöffnung. Füllen Sie den Tank niemals weiter als bis zur Oberseite des Kraftstoffilters auf. Setzen Sie den Deckel wieder auf die Einfüllöffnung.
Sollte nach mehreren Startversuchen der Stromerzeuger noch immer nicht funktionieren, muss eine manuelle Entlüftung der Dieselleitung erfolgen 20 Abb. 4 Ausschalten des Generators GSE 5500 DSG (#05244) • Entfernen Sie den Verbraucher vom Gerät, bevor Sie den Motor abstellen. • Drehen Sie den Zündschlüssel auf Position „OFF“ • Schließen Sie den Kraftstoffhahn (OFF). ACHTUNG! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Zündschlüssel grundsätzlich ab und bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf.
Inspektion und Wartung Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von wesentlicher Bedeutung. Rauchen Sie nicht während der unten aufgeführten Arbeiten. Arbeiten Sie niemals in der Nähe von Funken, Flammen oder offenem Feuer. Regelmäßigdurchzuführende Wartungs- und Inspektionsarbeiten Luftfilter Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden. • Lösen Sie die Verschraubungen des Wartungsdeckels. • Entfernen Sie den Deckel.
IT Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 1 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative! Traduzione del Manuale d’Uso originale. IT Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
Volume della fornitura GSE 5500 DSG # 05244 3 4 7 6 5 8 1. 2. 1 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 11 17 15 18 10 13 12 14 19 16 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Dati tecnici dell’utente devono corrispondere sempre ai dati ed alle istruzioni di sicurezza del generatore (per la potenza d’avviamento deve essere considerata la potenza nominale dell’apparecchio da collegare 2-3 volte superiore). Comportamento nel caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Dati tecnici: Allacciamento Volume del serbatoio Motore a combustione Livello della potenza acustica Indice Peso IP 23M Tipo di protezione Specifico per prodotto: Regolazione automatica della tensione ATTENZIONE! Usare solo gasolio! ATTENZIONE! Superficie calda Uso in conformità alla destinazione Questo generatore è concepito esclusivamente per azionamento degli apparecchi elettrici, la potenza dei quali si trova in gamma della potenza del generatore.
Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Indicazioni sull’apparecchio”. Requisiti all'operatore L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’Uso. Qualifica Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Trasporto e stoccaggio Attenzione: L’apparecchio può essere utilizzato solo in posizione di lavoro (suolo piano), altrimenti esce il carburante e/o olio e non è più garantita la lubrificazione. In uso con la batteria, occorre estrarla nel caso d’inutilizzo più lungo e deporre al luogo sicuro ed asciutto (ad es. locale scaldato). Montaggio e prima messa in funzione ATTENZIONE: Ogni tre mesi, il generatore deve essere messo in funzione per cca 10 min.
• • • • Togliere il tappo dal boccone. Versare con cura il carburante al serbatoio. Mai riempire il serbatoio oltre il bordo superiore del filtro del carburante. Richiudere il tappo. Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione Per causa delle eventuali oscillazione della tensione non dovrebbero essere collegati gli apparecchi con elettronica sensibile ed apparecchi HI-FI, telericevitori e computer, perché potrebbero subire il danneggiamento! • Appoggiare la macchina sul suolo piano.
Mai scollegare il cavo a poli della batteria durante l’esercizio. Ciò potrebbe condurre alla sorte scossa elettrica. Nel caso in cui dopo alcuni tentativi il generatore non funziona, occorre deaerare manualmente la condotta del gasolio. 20 Abb. 4 Spegnimento del generatore GSE 5500 DSG (#05244) • Prima di fermare il motore scollegare l’utente dall’apparecchio. • Girare la valvola del carburante alla posizione (OFF). • Chiudere la valvola del combustibile (OFF).
Ispezioni e manutenzione Il significato fondamentale per la perfetta funzione e lunga durata dell’apparecchio è la pulizia e manutenzione. Non fumare durante lavori sotto indicati: Mai lavorare in vicinanza alle scintille, e/o fiamma viva. Manutenzione ed ispezioni da eseguire periodicamente Filtro d’aria Filtro d’aria dovrebbe essere pulito ogni 50 ore dell’esercizio. • Allentare 2 viti con testa esagonale. • Smontare coperchio. • Smontare filtro d'aria. • Pulire il filtro con alcol oppure etanolo.
Sollte nach mehreren Startversuchen der Stromerzeuger noch immer nicht funktionieren, muss eine manuelle Entlüftung der Dieselleitung erfolgen / If the generator is not working after several starting attempts, the oil pipeline must be manually blown through / Si la génératrice ne marche pas après plusieurs essais, il est nécessaire de purger à la main le tuyau d’huile / Nel caso in cui dopo alcuni tentativi il generatore non funziona, occorre deaerare manualmente la condotta del gasolio / Indien na meerdere
5 6 7 8
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
Just in Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland