0 9 FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET TUNE– AUTO: ~3 sec. FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET 87.8 Mhz FM: 87,5 - 108 AM: 522 - 1620 VOL+ VOL+ 12:00 14 A FUNC/ TIME-SET TUNE+ TUNE– A STANDBY 12:00 AL SET VOL– 00 - 15 13 STANDBY ~1 sec. AL SET VOL– 8 DUSCHRADIO // SHOWER RADIO // RADIO DE DUCHA // RADIO DE DOUCHE FM: 87,5 - 108 AM: 522 - 1620 12 AL SET OSR 300 87.
3 4 A VOL- AL SET x1 VOL+ x1 1 ~1 sec. FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET 0:00 B C 5 D E F G H I J K L M 00-OSR300-Front.indd 5-8 6 A B FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET TUNE– A B FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET 13:00 VOL+ VOL- TUNE– 13:35 AL SE T 7 N : TUNE– FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET x1 AM 8 A B 12:H TUNE– A ON OFF B FUNC/ TUNE+ STANDBY TIME-SET FM AM TUNE– 87.
DE 2 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung. 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf.
DE 3 BAUTEILE Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen. A. B. C. D. E. Tragegriff Spiegel Aufhängeöse Taste STANDBY Display F. G. H. I. J. Batteriefach Taste FUNC/TIME-SET Taste TUNE+ Taste TUNE– Taste VOL+ K. Taste VOL– L. Taste AL SET M. Lautsprecher N. Ständer Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. BEDIENUNG 1 Stecken Sie den Tragegriff in die beiden Löcher. 2 Gerät aufstellen: Klappen Sie den Ständer auf. 2 Ausklapp-Positionen sind vorhanden.
DE 4 Weckfunktion 12 Schalten Sie ggfs. das Gerät aus (Taste Standby drücken). Halten Sie die Taste AL SET gedrückt, bis Stundenanzeige und 13 A: Stellen Sie die Stunden mit den Tasten TUNE+/– ein. B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von AL SET. Die Minutenanzeige blinkt. 14 A: Stellen Sie die Minuten mit den Tasten TUNE+/– ein. B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von AL SET. 15 Wählen Sie mit der Taste AL SET aus, wie Sie geweckt werden möchten: Anzeige blinken.
5 EL ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. 2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. 3.
EL 6 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος Λε 12 K. Πλήκτρο VOL– L. Πλήκτρο AL SET M. Ηχεία N. Ρυθμιζόμενη βάση στήριξης 13 A. B. C. D. E. Κρίκος κρεμάσματος Καθρέπτης Υποδοχή κρεμάστρας Πλήκτρο STANDBY Οθόνη F. G. H. I. J. Θάλαμος μπαταριών Πλήκτρο FUNC/TIME-SET Πλήκτρο TUNE+ Πλήκτρο TUNE– Πλήκτρο VOL+ 14 Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. 15 λειτουργία 1 Σπρώξτε τη λαβή μέσα στις 2 εσοχές.
. . α 7 EL Λειτουργία αφύπνισης 12 Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο Standby). Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο AL SET μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας και η ένδειξη . 13 A: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–. B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο AL SET. Θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών. 14 A: Ρυθμίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
EN 8 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual. 2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then this instruction manual must be included. 3.
EN 9 COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. A. B. C. D. E. Hanging loop Mirror Hanger slot STANDBY key Display F. G. H. I. J. Battery compartment FUNC/TIME-SET key TUNE+ key TUNE– key VOL+ key K. VOL– key L. AL SET key M. Loudspeaker N. Adjustable Stand The product may be available in different colours. operation 1 Push the handle into the 2 holes. 2 Positioning the appliance: Fold out the stand. 2 positions are available.
EN 10 Wake function 12 Switch off appliance, if applicable (press Standby key). Press and hold the AL SET key until the hour display and 13 A: Set the hours using the TUNE+/– keys. B: Confirm input with the AL SET key. The minute display starts flashing. 14 A: Set the minutes using the TUNE+/– keys. B: Confirm input with the AL SET key. 15 Choose with the AL SET key how you want to be awakened: Display are flashing.
11 ES FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones. 2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones. 3.
ES 12 Fu COMPONENTES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto. A. B. C. D. E. Gancho Espejo Ranura para colgar Botón STANDBY Visualizador F. Compartimiento de la batería G. Botón FUNC/TIME-SET H. Botón TUNE+ I. Botón TUNE– 12 J. Botón VOL+ K. Botón VOL– L. Botón AL SET M. Altavoz N. Soporte ajustable 13 El producto está disponible en diferentes colores. 14 funcionamiento 15 1 Presione la manija hacia los 2 agujeros.
13 12 Apague el producto, si aplica (presione el botón Standby). Mantenga presionado el botón AL SET hasta que el indicador de la hora empiece parpadear. 13 A: Configure las horas utilizando los botones TUNE+/–. B: Confirme su selección con el botón AL SET. El indicador de los minutos comienza a parpadear. 14 A: Configure los minutos utilizando los botones TUNE+/–. B: Confirme su selección con el botón AL SET.
FR 14 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok. Consignes de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez tous les avertissements de sécurité indiqués sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. 2.
FR 15 ÉLÉMENTS Déplier la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit. A. B. C. D. E. Boucle de suspension Miroir Fente de patère Touche STANDBY Écran F. G. H. I. J. Compartiment à piles Touche FUNC/TIME-SET Touche TUNE+ Touche TUNE– Touche VOL+ K. Touche VOL– L. Touche AL SET M. Haut-parleur N. Support réglable Le produit peut être proposé dans des couleurs différentes. fonctionnement 1 Enfoncez la poignée dans les 2 orifices.
FR 16 Fonction de réveil 12 Mettez l'appareil hors tension, le cas échéant (appuyez sur la touche Standby). Appuyez sur la touche AL SET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de l'heure et commencent à clignoter. 13 A : Réglez les heures à l'aide des touches TUNE+/–. B : Confirmez la saisie à l'aide de la touche AL SET. L'affichage des minutes commence à clignoter. 14 A : Réglez les minutes à l'aide des touches TUNE+/–. B : Confirmez la saisie à l'aide de la touche AL SET.
17 HU GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból. 2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek, vele kell adni ezt a használati útmutatót is. 3.
HU 18 Éb 12 KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. A. B. C. D. Felfüggesztő hurok Tükör Akasztó rovátka STANDBY készenléti gomb E. F. G. H. I. Kijelző Elemtartó rekesz FUNC/TIME-SET gomb TUNE+ gomb TUNE– gomb J. VOL+ gomb K. VOL– gomb L. AL SET gomb M. Hangszóró N. Állítható állvány 13 14 A termék különböző színekben kapható. 15 Üzemelés 1 Tolja a két fogantyút a 2 nyílásba. 2 A készülék elhelyezése: Hajtsa ki az állványt.
e e 19 HU Ébresztő funkció 12 Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a Standby készenléti gombot). Nyomja meg és tartsa az AL SET gombot, amíg az órakijelző és az ikon el kezd villogni. 13 A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal. B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal. A perces kijelző el kezd villogni. 14 A: Állítsa be a perceket a TUNE+/– gombokkal. B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal.
IT 20 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 1. Rispettare tutte le istruzioni sulla sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni. 2. Conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro.
IT 21 COMPONENTI Per le illustrazioni del prodotto, consultare la prima e l’ultima pagina A. B. C. D. E. Gancio Specchio Supporto gancio Tasto STANDBY Display F. G. H. I. J. Vano batterie Tasto FUNC/TIME-SET Tasto TUNE+ Tasto TUNE– Tasto VOL+ K. Tasto VOL– L. Tasto AL SET M. Altoparlante N. Supporto regolabile Il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni. funzionamento 1 Spingere la maniglia nei 2 fori. 2 Posizionamento dell'apparecchio: aprire il supporto.
IT 22 Funzione sveglia 12 Spegnere l'apparecchio, se possibile (premere il tasto Standby). Tenere premuto il tasto AL SET fino a quando il display dell'ora e iniziano a lampeggiare. 13 A: impostare l'ora utilizzando i tasti TUNE+/–. B: confermare l'immissione con il tasto AL SET. Il display dei minuti inizia a lampeggiare. 14 A: impostare i minuti utilizzando i tasti TUNE+/–. B: confermare l'immissione con il tasto AL SET.
23 NL GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Belangrijke veiligheidsinstructies LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing. 2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. 3.
NL 24 We ONDERDELEN Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken. A. B. C. D. E. Ophanglus Spiegel Ophangoog STANDBY toets Display F. G. H. I. J. Batterijvak FUNC/TIME-SET toets TUNE+ toets TUNE– toets VOL+ toets 12 K. VOL– toets L. AL SET toets M. Luidspreker N. Regelbare stander 13 14 Het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn. 15 werking 1 Duw het handvat in de 2 gaten. 2 Het apparaat plaatsen: Klap de stander uit. 2 posities zijn beschikbaar.
n 25 NL Wekfunctie 12 Schakel het apparaat uit, indien van toepassing (druk op de Standby toets). Druk en houd de AL SET toets ingedrukt totdat de cijfers voor het uur en knipperen. 13 A: Stel het uur in met behulp van de TUNE+/– toetsen. B: Bevestig met de AL SET toets. De cijfers voor de minuten knipperen. 14 A: Stel de minuten in met behulp van de TUNE+/– toetsen. B: Bevestig met de AL SET toets.
PL 26 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. 1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości.
PL 27 CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. A. B. C. D. E. Uszko do zawieszania Lustro Otwór do zawieszania Przycisk STANDBY Wyświetlacz F. G. H. I. J. Komora na baterię Przycisk FUNC/TIME-SET Przycisk TUNE+ Przycisk TUNE– Przycisk VOL+ K. Przycisk VOL– L. Przycisk AL SET M. Głośnik N. Regulowana podstawka Produkt jest dostępny w różnych kolorach. Obsługa 1 Wcisnąć końcówki uchwytu w 2 otwory. 2 Umiejscowienie urządzenia: Rozłożyć podstawkę.
PL 28 Funkcja budzenia 12 Wyłączyć urządzenie, jeśli to konieczne (nacisnąć przycisk Standby). Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL SET, aż wyświetlacz godziny oraz zaczną migać. 13 A: Ustawić godzinę, używając przycisków TUNE+/–. B: Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku AL SET. Wyświetlacz minut zacznie migać. 14 A: Ustawić minuty, używając przycisków TUNE+/–. B: Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku AL SET.
29 PT PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. Instruções de segurança importantes. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções. 2. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra pessoa, o manual de instruções deve ser incluído. 3.
PT 30 Fu COMPONENTES Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto. A. B. C. D. E. Argola para pendurar Espelho Ranhura de suporte Tecla STANDBY Ecrã F. Compartimento das pilhas G. Tecla FUNC/TIME-SET H. Tecla TUNE+ I. Tecla TUNE– 12 J. Tecla VOL+ K. Tecla VOL– L. Tecla AL SET M. Coluna N. Base ajustável 13 14 O produto pode estar disponível em cores diferentes. 15 manuseamento 1 Empurre o manípulo para os 2 orifícios. 2 Posicionamento do dispositivo: Dobrar a base.
s. r. as PT 31 Função de despertador 12 Desligue o dispositivo, se aplicável (prima a tecla Standby). Prima e mantenha premida a tecla AL SET até que o ecrã das horas 13 A: Defina as horas utilizando as teclas TUNE+/–. B: Confirme utilizando a tecla AL SET. O ecrã dos minutos começa a piscar. 14 A: Defina os minutos utilizando as teclas TUNE+/–. B: Confirme utilizando a tecla AL SET. 15 Escolha com a tecla AL SET a que horas quer ser acordado/a: Ecrã comece a piscar.
SV 32 GRATULERAR Tack för ditt köp av denna ok. produkt. Viktiga säkerhetsföreskrifter. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. 1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. 2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Skulle apparaten lämnas vidare till tredje part måste denna bruksanvisning inkluderas. 3.
SV 33 KOMPONENTER Fäll ut främre och bakre sida för produkt-illustrationer. A. B. C. D. E. Upphängningsögla Spegel Upphängningsplats STANDBY-tangent Display F. Batterifack G. FUNC/TIME-SETknappen H. TUNE+-knappen I. TUNE- knappen J. VOL+ knappen K. VOL- knappen L. AL SET-knappen M. Högtalare N. Justerbart stativ Produkten kan vara tillgänglig i olika färger. DRIFT 1 Tryck i upphängningsöglan i de 2 hålen. 2 Placering av apparaten: Fäll ut stativet. 2 lägen finns tillgängliga.
SV 34 Uppvaknings funktion 12 Stäng av apparaten, om tillämpligt (tryck på Standby-knappen). Tryck och håll nere AL SET-knappen tills tim-displayen och blinkar. 13 A: Ställ in timmarna med TUNE +/- knapparna. B: Bekräfta inmatningen med AL SET knappen. Minut-displayen börjar blinka. 14 A: Ställ in minuterna med TUNE +/- knapparna. B: Bekräfta inmatningen med AL SET knappen.
35 TR TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Önemli güvenlik talimatları. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. 1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. 2. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanma kılavuzu da verilmelidir. 3.
TR 36 Uy PARÇALAR Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. A. B. C. D. E. Askı deliği Ayna Askı yuvası STANDBY düğmesi Ekran F. Pil yuvası G. FUNC/TIME-SET düğmesi H. TUNE+ düğmesi I. TUNE– düğmesi 12 J. VOL+ düğmesi K. VOL– düğmesi L. AL SET düğmesi M. Hoparlör N. Ayarlanabilir Ayak 13 14 Ürünün farklı renkleri mevcuttur. 15 çalıştırma 1 Tutma sapını 2 deliğin içine iterek yerleştirin. 2 Cihazın yerleştirilmesi: Ayağı açın. 2 konum mevcuttur.
r. – 37 TR Uyandırma işlevi 12 Mümkünse cihazı kapatın (Standby düğmesine basın). Ekranda saat hanesi ve simgesi yanıp sönene kadar AL SET düğmesini basılı tutun. 13 A: TUNE+/– düğmelerini kullanarak saati ayarlayın. B: AL SET düğmesine basarak girişi onaylayın. Ekranda dakika hanesi yanıp sönmeye başlar. 14 A: TUNE+/– düğmelerini kullanarak dakikayı ayarlayın. B: AL SET düğmesine basarak girişi onaylayın.