Size - A5 OFH 302-S VENTILATORKACHEL // FAN HEATER // CALEFACTOR VENTILADOR // RADIATEUR SOUFFLANT GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU MANUALE UTENTE 用户手册 OFH302-S_A5_130617.
Size - A5 Deutsch OFH302-S_A5_130617.
Size - A5 3 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Size - A5 4 • Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen. • Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen. • Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
Size - A5 5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur für die Verwendung als Luftstromheizung und zum Aufheizen von Räumen geeignet. BAUTEILE Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 6 INSTALLATION DES PRODUKTS VORSICHT • • • • Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe einer Steckdose auf. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, die kleiner als 4 m² sind. Lassen Sie vor dem Gerät mindestens 1 m und hinter dem Gerät mindestens 50 cm Platz. Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter dürfen nicht abgedeckt werden. Es besteht Überhitzungsgefahr! • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
Size - A5 7 GEBRAUCH 1 2 3 Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Drehen Sie den AUS/ Leistungsregler bis zur gewünschten Position. Stellen Sie die Temperatur ein und passen diese jederzeit nach Bedarf an. KIPPSCHUTZ (AN DER UNTERSEITE) FÜR DIE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Falls das Gerät während des Betriebs umkippt, wird es durch die Sicherheitsvorkehrung automatisch ausgeschaltet. Sobald das Gerät wieder aufrecht steht, schaltet es sich umgehend wieder ein.
Size - A5 8 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
Size - A5 9 • • • • • • • • • • • • • Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος. Μόνον όταν βγάλετε το φις από την πρίζα μπορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη διαχωρισμό του προϊόντος από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος. Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση. Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
Size - A5 10 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή προορίζεται μόνο για θέρμανση δωματίου και θέρμανση με ανεμιστήρα. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. 1. Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας 2. Πλήκτρο περιστροφής 3. Φωτεινή ένδειξη 4. Έξοδος αέρα 5. Βάση 6. Διακόπτης απενεργοποίησης λειτουργίας σε περίπτωση ανατροπής (στη βάση) 7.
Size - A5 11 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • • • • • Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από ή κοντά σε ρευματοδότη. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο μικρότερο των 4 m2. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 1 μέτρου μπροστά από τη συσκευή και 50 εκ πίσω της. Ποτέ μην καλύπτετε τις γρίλιες της εισόδου και της εξόδου του αέρα – υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την καθαρίσετε.
Size - A5 12 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 2 3 Συνδέστε το φις σε κατάλληλο ρευματοδότη. Γυρίστε το διακόπτη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ / ρύθμισης ανεμιστήρα στη θέση που θέλετε. Επιλέξτε θερμοκρασία και αλλάξτε την ανά πάσα στιγμή εάν το επιθυμείτε. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΤΡΟΠΗΣ (ΣΤΗ ΒΑΣΗ) Σε περίπτωση ανατροπής της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως χάρη στο διακόπτη ασφαλείας.
Size - A5 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the product.
Size - A5 14 • The mains voltage must match the information on the rating label of the product. • Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please be sure that the power plug is in operable condition. • Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners. • Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
Size - A5 15 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE The product is intended for providing room heating and ventilation heating only. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Temperature control Oscillation knob Indicator light Air outlet Base Tip-over shut-off pin (on the bottom) 7. Power cord with plug 8.
Size - A5 16 INSTALLING THE PRODUCT CAUTION • Never locate the appliance directly below a or near a socket outlet. • Do not use the product in rooms smaller than 4 m2. • Ensure that there is a clearance of at least 1 m in front of and 50 cm behind the product. • Never cover the air inlet or air outlet grilles – danger of overheating! • Allow the product to cool down completely before cleaning.
Size - A5 17 OPERATION 1 2 3 Connect the power plug to a suitable power outlet. Turn the OFF / fan control switch on the desired position. Set temperature and adjust at any time as desired. TIP-OVER SHUT-OFF PIN (ON THE BOTTOM) If the product topples during operation, it will be automatically turned off by the safety pin. When the heater is placed upright again the product restarts immediately. OVERHEATING PROTECTION If the product overheats, the product switches off automatically.
Size - A5 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato.
Size - A5 19 • El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto. • Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible. • Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
Size - A5 20 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO El producto está diseñado para proporcionar calefacción y ventilación en una habitación solamente. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Control de temperatura Perilla de oscilación Luz indicadora Salida de aire Base Clavija de apagado automático en caso de vuelco (en la parte inferior) 7.
Size - A5 21 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO PRECAUCIÓN • No coloque el aparato directamente debajo o cerca de una toma de corriente. • No utilice el producto en habitaciones con una superficie inferior a 4 m2. • Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 1 m delante del producto y 50 cm por detrás. • Nunca cubra la entrada de aire ni las rejillas de salida de aire - ¡peligro de sobrecalentamiento! • Deje que el producto se enfríe completamente antes de limpiarlo.
Size - A5 22 FUNCIONAMIENTO 1 2 3 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada. Gire el interruptor de control del ventilador/ APAGADO hasta la posición deseada. Configure y ajuste la temperatura en cualquier momento según sus necesidades. CLAVIJA DE APAGADO AUTOMÁTICO (EN LA PARTE INFERIOR) Si los productos se cae en funcionamiento, se apaga automáticamente mediante el apagado automático.
Size - A5 23 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
Size - A5 24 • La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. • Pour couper l’alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la fiche d’alimentation soit accessible. • Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
Size - A5 25 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE L’appareil n’est destiné qu’à fournir de la chaleur et de la chaleur ventilée dans la pièce. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Size - A5 26 INSTALLATION DE L’APPAREIL ATTENTION • • • • • Ne jamais positionner l’appareil directement sous ou à proximité de la sortie d’une prise. Ne pas utiliser l’appareil dans les pièces inférieures à 4 m2. Veiller à conserver un espace d’au moins 1 m devant et 50 cm derrière l’appareil. Ne jamais recouvrir l’arrivée d’air ou les grilles de sortie – danger de surchauffe ! Laisser complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Size - A5 27 FONCTIONNEMENT 1 2 3 Branchez la fiche d’alimentation à une prise de secteur appropriée. Tournez le bouton de commande d’Arrêt (Off)/ Ventilation sur la position souhaitée. Réglez la température et ajustez à tout moment comme souhaité. GOUPILLE D’ARRET ANTI-BASCULEMENT (EN DESSOUS) Si l’appareil bascule durant le fonctionnement, il s’arrêtera automatiquement avec cette goupille de sécurité. Lorsque le radiateur est posé à nouveau debout, l’appareil redémarre immédiatement.
Size - A5 28 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy megtanították őket a termék biztonságos használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
Size - A5 29 • Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel. • Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó használható állapotban legyen. • Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül kapcsolatba.
Size - A5 30 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak szoba fűtésére és szellőztetéses fűtésére alkalmas. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Hőmérséklet-szabályozás Oszcilláció gomb Jelzőfény Levegőkimenet Alapzat Felborulás esetén leállító csap (alul) 7. Tápkábel csatlakozóval 8. Levegőbemenet 9. KI / ventilátor szabályozása kapcsoló 10.
Size - A5 31 A TERMÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE VIGYÁZAT • • • • • Ne helyezze a készüléket közvetlenül a fali csatlakozó alá vagy közelébe. Ne használja a terméket 4 m2-nél kisebb alapterületű helyiségekben. Biztosítson legalább 1 m-nyi távolságot a készülék előtt és 50 cm-nyit a készülék mögött. Ne takarja le a levegőkimenet és bemenet rácsait – túlhevülés veszélye! A tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a terméket.
Size - A5 32 HASZNÁLAT 1 2 3 Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelő fali csatlakozóhoz. Fordítsa a KI / ventilátor szabályozása kapcsolót a kívánt állásba. Állítsa be a hőmérsékletet, és bármikor módosítsa azt, ha szükséges. FELBORULÁS ESETÉN LEÁLLÍTÓ CSAP (ALUL) Ha a termék működés közben felborul, a biztonsági csap segítségével automatikusan kikapcsol. Amikor a melegítő újra függőlegesen áll, a termék azonnal újra bekapcsol.
Size - A5 33 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Size - A5 34 • Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello del prodotto. • Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta. • Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti.
Size - A5 35 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO L’uso del prodotto è destinato esclusivamente alla fornitura di calore e ventilazione. COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Controllo temperatura Manopola oscillazione Spia Uscita aria Base Perno di spegnimento per ribaltamento (sulla parte inferiore) 7. Cavo di alimentazione e spina 8. Ingresso aria 9.
Size - A5 36 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ATTENZIONE • Non collocare mai l’apparecchio direttamente sotto o accanto alla presa di rete. • Non utilizzare il prodotto in locali di dimensioni inferiori a 4 m2. • Accertarsi che vi sia uno spazio di sicurezza di almeno 1 m davanti e di 50 cm dietro al prodotto. • Non coprire mai le griglie di ingresso o di uscita dell’aria – pericolo di surriscaldamento! • Lasciar raffreddare completamente il prodotto prima della pulizia.
Size - A5 37 FUNZIONAMENTO 1 2 3 Collegare la spina dell’apparecchio a una presa di rete idonea. Ruotare l’interruttore di spegnimento/controllo ventola sulla posizione desiderata. Impostare la temperatura desiderata; è possibile effettuare tale regolazione in qualsiasi momento. PERNO DI SPEGNIMENTO PER RIBALTAMENTO (SULLA PARTE INFERIORE) Se il prodotto dovesse ribaltarsi durante il funzionamento, viene spento automaticamente dal perno di sicurezza.
Size - A5 38 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het product spelen.
Size - A5 39 • Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst. • De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het kenplaatje van het apparaat. • Het product kan uitsluitend geheel van de netspanning worden losgekoppeld, door de stekker uit het stopcontact te halen.
Size - A5 40 GEFELICITEERD Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van een ruimte en ventilatieverwarming. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Temperatuurregeling Oscillatieknop Controlelampje Luchtuitlaat Voet “Bij vallen uitschakelen” pin (op de onderkant) 7.
Size - A5 41 HET APPARAAT INSTALLEREN VOORZICHTIG • • • • • Zet het apparaat nooit onder of dichtbij een stopcontact. Gebruik het apparaat niet in ruimtes kleiner dan 4 m2.. Zorg ervoor dat er minstens 1 m vrije ruimte is voor en 50 cm achter het apparaat. Dek nooit de luchtinlaat- of -uitlaatroosters af – gevaar van oververhitting! Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Size - A5 42 BEDIENING 1 2 3 Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Zet de schakelaar van de ventilator in de gewenste stand. Stel de temperatuur in op het gewenste niveau en pas dit aan indien gewenst. BIJ VALLEN UITSCHAKELEN PEN (OP DE ONDERKANT) Wanneer het apparaat omvalt wanneer het aan staat, wordt het automatisch uitgeschakeld door de veiligheidspin. Wanneer de verwarming weer rechtop gezet wordt herstart hij weer.
Size - A5 43 ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. • Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania produktu w bezpieczny sposób i zrozumieją związane z tym zagrożenia. • Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.
Size - A5 44 • Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt. • Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie. • Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
Size - A5 45 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń lub ich i ogrzewania z nawiewem. BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontrola temperatury Przycisk pracy obrotowej. Światełko kontrolne Wylot powietrza Podstawa Bolec wyłączenia w razie przewrócenia (od spodu) 7.
Size - A5 46 INSTALACJA URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE • • • • • Nigdy nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod lub w pobliżu gniazdka elektrycznego. Nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu mniejszym niż 4 m2. Zostaw wolną przestrzeń wokół urządzenia - 1 m z przodu i 50 cm z tyłu. Nigdy nie przykrywaj kratek wlotu i wylotu powietrza - ryzyko przegrzania! Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu całkowicie wystygnąć.
Size - A5 47 DZIAŁANIE 1 2 3 Włóż wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Przekręć pokrętło kontrolne wentylatora / WYŁĄCZNIK na żądaną pozycję. Ustaw temperaturę i dopasuj ją w dowolnym momencie według własnych upodobań. BOLEC WYŁĄCZENIA W RAZIE PRZEWRÓCENIA (OD SPODU) Jeśli urządzenie przewróci się podczas użytkowania, wyłączy się ono automatycznie dzięki bolcowi bezpieczeństwa. Po ponownym pionowym ustawieniu urządzenia, włączy się ono automatycznie z powrotem.
Size - A5 48 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, se forem supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização segura do produto e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o produto.
Size - A5 49 • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produto. • Apenas ao retirar a ficha do produto da tomada poderá interromper totalmente a alimentação. Certifique-se de que a ficha de alimentação está em boas condições de funcionamento. • Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo contacto com extremidades pontíagudas.
Size - A5 50 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto destina-se a fornecer apenas calor ambiente e calor de ventilação. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Controlo de temperatura Botão de oscilação Luz do indicador Saída de ar Base Pino de rodar para desligar (na parte inferior) 7. Cabo de alimentação com ficha 8. Entrada de ar 9.
Size - A5 51 INSTALAR O PRODUTO ATENÇÃO • Nunca coloque o aparelho directamente abaixo ou próximo de uma tomada. • Não utilize o produto em quartos com menos de 4 m2. • Certifique-se de que existe uma desobstrução de, pelo menos, 1 m em frente e de 50 cm atrás do produto. • Nunca tape as grelhas de entrada de ar ou saída de ara – perigo de sobreaquecimento! • Deixe o produto arrefecer totalmente antes de o limpar.
Size - A5 52 FUNCIONAMENTO 1 2 3 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada adequada. Rode o botão de controlo do ventilador / DESLIGAR para a posição pretendida. Defina a temperature e ajuste-a em qualquer momento, conforme pretendido. PINO DE RODAR PARA DESLIGAR (NA PARTE INFERIOR) Se o produto cair durante o respectivo funcionamento, desligará automaticamente pelo pino de segurança. Quando o aquecedor for novamente colocado na posição correcta, reiniciará automaticamente.
Size - A5 53 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль и осуществляется их инструктаж относительно безопасного использования изделия и понимания связанных с ним опасностей. • Дети не должны играть с этим изделием.
Size - A5 54 • • • • • • • • • • • • • • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно (например, при повреждении шнура питания, падении изделия и т.д.). Для обслуживания и ремонта обращайтесь в уполномоченное агентство по обслуживанию. Напряжение сети должно соответствовать указанному на табличке на устройстве. Полностью отключить изделие от сети можно только вынув штекер из розетки. Убедитесь, что штекер находится в рабочем состоянии.
Size - A5 55 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки . Просим внимательно ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Изделие предназначено только для отопления и вентиляции помещения. ДЕТАЛИ Прибор поставляется в различных цветах. 1. Регулятор температуры 2. Ручка включения колебаний 3. Индикаторная лампа 4. Воздуховыпускное отверстие 5. Подставка 6.
Size - A5 56 УСТАНОВКА ПРИБОРА ОСТОРОЖНО • • • • • Никогда не располагайте прибор непосредственно под сетевой розеткой или вблизи нее. Не используйте прибор в помещениях, площадь которых менее 4 м2. Убедитесь в том, что перед прибором имеется зазор не менее 1 м, а за ним – не менее 50 см. Никогда не накрывайте решетки воздухоприемного или воздуховыпускного отверстия – существует опасность перегрева! Перед очисткой полностью остудите прибор. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Переключатель ОТКЛ.
Size - A5 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1 2 3 Подключите штепсель к подходящей сетевой розетке. Поверните Переключатель ОТКЛ. / управления вентилятором в требуемое положение. Задайте температуру и при необходимости отрегулируйте ее в любое время. ШТЫРЬ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПРИ ОПРОКИДЫВАНИИ (НА ДНЕ) Если во время эксплуатации прибор опрокидывается, он будет автоматически отключен с помощью предохранительного штыря. Когда нагреватель снова вернется в вертикальное положение, он сразу будет запущен вновь.
Size - A5 58 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om de har fått instruktion eller övervakas beträffande produktens användning på ett säkert sätt samt förstår risken förknippade med detta. • Barn ska inte leka med produkten.
Size - A5 59 • Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på produkten. • Endast genom att dra ut strömkontakten ur vägguttaget kan du avskilja produkten helt från elnätet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt skick. • Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa hörn. • Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål.
Size - A5 60 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Produkten är endast avsedd att tillhandahålla rumsuppvärmning och ventilationsuppvärmning. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Temperaturreglering Oscillationsvred Indikatorlampa Luftutsläpp Platta Vält avstängningstappen (på undersidan) 7. Strömsladd med kontakt 8. Luftintag 9. AV- / fläktströmbrytare 10.
Size - A5 61 ATT INSTALLERA PRODUKTEN VARNING • • • • • Placera aldrig apparaten direkt under eller i närheten av ett vägguttag. Använd inte produkten i rum mindre än 4 m2. Se till att det finns ett utrymme på minst 1 m framför och 50 cm bakom produkten. Täck aldrig över luftintaget eller luftutblåsgallren – risk för överhettning! Låt produkten svalna helt innan rengöring.
Size - A5 62 ANVÄNDNING 1 2 3 Anslut nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Vrid AV- / fläktströmbrytaren till önskat läge. Ställ in temperaturen och justera när som helst. VÄLT AVSTÄNGNINGSTAPPEN (PÅ UNDERSIDAN) Om produkten välter under drift, kommer den automatiskt att stängas av säkerhetstappen. När värmaren är placerad upprätt igen startar produkten omedelbart. ÖVERHETTNINGSSKYDD Om produkten blir överhettad stängs produkten av automatiskt.
Size - A5 63 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK SAKLAYIN. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları aldılar ve içerdiği tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
Size - A5 64 • Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır. • Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan koruyun.
Size - A5 65 TEBRİKLER Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. KULLANIM AMACI Ürün, yalnızca oda ısıtma ve havalandırmalı ısıtma sağlamak için tasarlanmıştır. PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sıcaklık kontrolü Salınım düğmesi Gösterge ışığı Hava çıkışı Taban Devrilme kapatma pimi (altında) 7. Fişli güç kablosu 8. Hava girişi 9. KAPALI / fan kontrol anahtarı 10.
Size - A5 66 ÜRÜN KURULUMU DİKKAT • • • • • Cihazı asla doğrudan bir priz altına veya yakınına yerleştirmeyin. 4 m2’den daha küçük odalarda ürünü kullanmayın. Ürünün önünde en az 1 m ve arkasında en az 50 cm boşluk olduğundan emin olun. Aşırı ısınma tehlikesi nedeniyle hava giriş ya da çıkış ızgaralarını asla örtmeyin! Ürünü temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin.
Size - A5 67 ÇALIŞTIRMA 1 2 3 Elektrik fişini uygun bir prize takın. KAPALI / fan kontrol anahtarını istenilen konuma çevirin. Sıcaklığı belirleyin ve herhangi bir zamanda istediğiniz gibi ayarlayın. DEVRİLME KAPATMA PİMİ (ALTINDA) Çalışma sırasında ürün devrilirse, emniyet pimi tarafından otomatik olarak kapatılır. Isıtıcı yeniden dik duruma getirildiğinde ürün hemen yeniden çalışmaya başlar. AŞIRI ISINMA KORUMASI Ürün aşırı ısınırsa, otomatik olarak kapanır.
Size - A5 68 重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。 ・・本产品不适合8岁以下的儿童和身体、感官或心理能力有缺陷 或缺乏经验和知识的人使用,除非有他人监护或获得产品安全 使用说明指导并理解相关危险。 ・・禁止儿童玩耍本产品。 ・・无人监督情况下,请勿让儿童进行清洁和维护。 ・・损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以免发生危险。 ・・注意! 为防止无意中重置过热保护限制所产生的危险,本产 品不得使用计时器等外接开关设备供电,或连接到带有定时切 换开关的电路上。 ・・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明书内的警 告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。 ・・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能导致危险。 ・・ 切勿在无人看管时开动产品。 ・・ 请勿在该产品上放置重物。 ・・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 在任何情况下(例如电源线损坏、产品跌落等等)都不要试图自行修理本产品。如需保养和维 修,请咨询授权服务代理。 ・・ 电源电压必须符合该产品铭牌
Size - A5 69 恭喜 感谢您购买 产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。 拟用 本产品仅适用于室内加热和暖气通风。 部件 此电器或许有其他颜色选择。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 温度控制 摆头旋钮 指示灯 出风口 底座 翻倒自动停机保护销 ・ (位于底部) 插头电源线 进气口 关闭 / 风扇控制开关 把手 10 1 2 3 9 8 4 7 5 6 初次使用之前 本产品在首次使用时,或在长期放置后再使用时,可能短暂地发出一种气味,这是正常现象,会很 快消失。 规格 额定电压: 220-240 伏~, 50 赫兹 / 额定电源: 1500 瓦 / 保护: II级 处置 不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保 存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商或当地的机构。 OFH302-S_A5_130617.
Size - A5 70 安装产品 小心 ・・ 切勿将本产品直接置于电源插座之下或其附近。 ・・ 不要在小于4平方米的房间内使用本产品。 ・・ 请确保本产品的前方有至少1米,后方50厘米的间隙空间。 ・・ 切勿遮盖进气口或出风口格栅 - 有过热的危险! ・・ 清洁前要等本产品完全冷却下来。 控制 关闭 / 风扇控制开关 0 I II 关闭 风扇(无加热) 低热度 高热度 温度控制 将控制旋钮设置到所要的水平,温度可以随时调整。 指示灯在达到当前室温时亮起,当达到选定的温度级别后熄灭。 恒温器会自动切换设备开关来维持所选的温度水平。 在通风模式下不需要设置温度;只需旋转控制旋钮,打开设备开 关。 摆头功能 按下按钮启动此功能,再按一次关闭。 OFH302-S_A5_130617.
Size - A5 71 操作 1 2 3 将电源插头连接到合适的电源 插座上。 旋转打开关闭 / 风扇控制开关 至所需的位置。 设置温度,随时按需要调节。 翻倒自动停机保护销 (位于底部) 如果本产品在运行期间翻倒,安全保护销会自动将其关机。当加 热器再次被直立放置时,该产品立即重新启动。 过热保护 本产品如果过热,会自动关闭。遇到这种情况,将本产品从电源上拔下,让它完全冷却。 移开所有阻挡的物件。如有必要,清洁本产品。任何其他维修服务需要寻求合格人员的帮助。 清理与维护 ・・ 警告! 清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气 部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。 ・・ 切记不要让水进入本产品内部(例如,进入开关)。 ・・ 将产品保存在干燥通风的地方,防止潮湿和阳光直射。将产品置于儿童无法触及到的地方。 OFH302-S_A5_130617.
Size - A5 OFH302.13.06.17(1.2) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OFH302-S_A5_130617.