English OhMiBod is committed to bringing you high quality technology enabled pleasure products and accessories. Before you begin enjoying blueMotion®, please take a moment to review this manual. blueMotion® What’s in the box • Massager • USB charging cable • Privacy pouch How It Works Bluetooth® Mode: Manual Mode: 1. Download and launch the OhMiBod Remote App ® 2. Press ~ 3-4 seconds to turn on. NOTE: Blinking blue LED power button indicates vibe is ready to connect via Bluetooth®. 3.
Local Play Via App Remote Play Via App 1. Download and launch the OhMiBod® Remote App 1. Download and launch OhMiBod® Remote App 2. Make sure your device is paired (see ‘How It Works’). Solid blue LED indicates connection to phone/tablet. 2. Make sure your device is paired (see ‘How It Works’). Solid blue LED indicates connection to phone/tablet. 3. Enjoy the different vibration modes! Accessible from the App. in 4. Use the volume on your mobile device to increase or decrease vibration intensity.
Charging blueMotion® Simply plug the USB charging cable provided with blueMotion® into the USB port on your computer or USB wall charger adapter. Connect the other end of the cable into the charging socket on the end of blueMotion® (see diagram). The LED on blueMotion® will blink indicating the massager is charging. Please be sure that the massager is completely dry before charging. ≈ 2.
Care and Cleaning Specifications Warranty • blueMotion® is splash proof only. When cleaning, avoid submerging in water and getting any water into the charging socket. blueMotion® OhMiBod warrants this product for a period of one (1) year from the date of original purchase, against defects due to faulty workmanship or materials. In the event that this product fails during the warranty period, simply email us at customercare@ohmibod.
Special Note from Founder “OhMiBod’s goal is to reflect the collective personality of our customers who have an open, honest attitude toward sexuality and personal pleasure. My hope is that OhMiBod becomes a symbol of liberation, reflecting new and progressive attitudes toward personal pleasure for the young and the young at heart...People who are comfortable with their bodies, know what feels good and who, not only aren’t afraid to admit it, are empowered to go after it.
Français OhMiBod s’engage a vous apporter des produits et accessoires de plaisir dotés d’une technologie de haute qualité. Avant de commencer à utiliser blueMotion®, veuillez prendre le temps de lire ce manuel. blueMotion Contenu de la boite ® • Masseur • Câble de chargement USB • Pochette intime Comment ça Marche Bluetooth® Mode: Mode de programme manuel: 1. Téléchargez et lancez l’application de télécommande OhMiBod® Remote App. 1. Appuyez su pendant 3-4 secondes pour allumer. 2.
Activer localement via l’application Activer à distance via l’application 1. Téléchargez et lancez l’application de télécommande OhMiBod® Remote App 1. Téléchargez et lancez l’application de télécommande OhMiBod® Remote App. 2. Assurez-vous que votre appareil est connecté (voir ‘Comment ça marche’). Un bleu solide indique une connection avec le téléphone / la tablette. 2. Assurez-vous que votre appareil est connecté (voir ‘Comment ça marche’).
Mode de charge du blueMotion® Branchez simplement le câble de chargement fourni avec le blueMotion® dans le port USB de votre ordinateur ou de votre adaptateur de recharge USB. Connectez l’autre extrémité du câble dans la fiche de chargement située à l’extrémité du blueMotion® (voir diagramme). Le voyant lumineux du blueMotion® clignotera afin d’indiquer que le vibromasseur est en charge. Assurez-vous que le vibromasseur soit complètement sec avant de la charger. ≈ 2.
Nettoyage et entretien Caractéristiques techniques Garantie • Le vibromasseur blueMotion® n’est étanche qu’aux éclaboussures. Lors du nettoyage, évitez de le plonger dans l’eau ou d’introduire de l’eau dans la prise de recharge. blueMotion® OhMiBod garantit ses produits pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initial, contre des défauts de malfaçon ou en raison de matériaux défectueux.
Español OhMiBod se compromete a brindarle productos y accesorios de placer con tecnología de la más alta calidad. Antes de comenzar a disfrutar del blueMotion®, tómese un momento para revisar la información de este manual. blueMotion Qué contiene la caja ® • Masajeador • Cargador USB • Funda discreta Cómo funciona Bluetooth® Mode: Modo de programación manual: 1. Téléchargez et lancez l’application de télécommande OhMiBod® Remote App. 1. Presione por 3 o 4 segundos hasta encender el dispositivo. 2.
Juego local mediante una aplicación Juego remoto mediante una aplicación 1. Descargue e inicie la aplicación remota OhMiBod® 1. Descargue e inicie la aplicación remota OhMiBod®. 2. Asegúrese de que su dispositivo esté sincronizado (ver ‘Cómo funciona’). El azul indica la conexión al teléfono/tableta. 2. Asegúrese de que su dispositivo esté sincronizado (ver ‘Cómo funciona’). El azul indica la conexión al teléfono/tableta. 3.
Carga del blueMotion® Conecte el cable USB de carga suministrado con el blueMotion® en el puerto USB de su computadora o en un adaptador de USB para cargador de pared. Conecte el otro extremo del cable a la toma de carga en el extremo del blueMotion® (ver diagrama). El LED del blueMotion® parpadeará para indicar que el masajeador se está cargando. Asegúrese de que el masajeador esté completamente seco antes de cargarlo. ≈ 2.
Cuidado y limpieza Especificaciones Garantía • blueMotion® es sólo resistente a pequeñas gotas de agua. Al limpiarlo, evite sumergirlo en agua e introducir agua en la ficha de carga. blueMotion® Para este producto, OhMiBod ofrece una garantía de un (1) año a partir de la fecha de la compra original por defectos de mano de obra o de materiales. En caso de desperfectos durante el periodo de garantía, escríbanos a customercare@ohmibod.
Deutsch OhMiBod ist bestrebt, Ihnen mit Produkten und Zubehör von technologischer Spitzenqualität Freude zu bereiten. Bevor Sie damit anfangen, blueMotion® zu genießen, nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, um dieses Handbuch durchzulesen. blueMotion® - Was befindet sich in der Box • Massagegerät • USB-Ladekabel • Schutzetui So funktioniert es Bluetooth® Modus: Manueller Programmmodus: 1. Laden Sie die OhMiBod Fernbedienungs-App herunter und starten Sie sie. ® 2.
Manuelle Funktion über die App Fernbedienung über die App 1. Laden Sie die OhMiBod® Fernbedienungs-App herunter und starten Sie sie. 1. Laden Sie die OhMiBod® Fernbedienungs-App herunter und starten Sie sie. 2. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät gekoppelt ist. (Siehe ‘So funktioniert es’). Blau weist auf die Verbindung zum Handy/Tablet hin. 3. Genießen Sie die verschiedenen Vibrationsmodi! Über der App zugänglich. in 4.
blueMotion® aufladen Stecken Sie einfach das mit dem blueMotion® mitgelieferte USB-Ladekabel in den USB-Anschluss Ihres Computers oder USB-Wandladegerätes. Stecken Sie das andere Kabelende in den Ladeanschluss am Ende des blueMotion® (Siehe Abbildung). Die LED auf dem blueMotion® blinkt und zeigt an, dass das Massagegerät aufgeladen wird. Vergewissern Sie sich, dass das Massagegerät vollständig trocken ist, bevor Sie es aufladen. DIE VOLLE LADUNG WIRD NACH ~2,5 STD.
Pflege und Reinigung Merkmale Garantie • blueMotion® ist nur spritzwassergeschützt. Vermeiden Sie beim Reinigen ein vollständiges Eintauchen in Wasser ebenso wie Feuchtigkeit in der Ladebuchse. blueMotion® OhMiBod bietet ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie von einem (1) Jahr gegen Defekte, die auf Fehler am Material oder bei der Verarbeitung zurückzuführen sind. Falls dieses Produkt während der Garantiedauer einen Defekt aufweist, schicken Sie uns einfach eine E-Mail an customercare@ohmibod.
Italiano OhMiBod è ideato per offrirti una tecnologia ad alta qualità insieme a prodotti e accessori che garantiscono il piacere. Ma prima di scoprire blueMotion®, leggi questo manuale per qualche minuto. blueMotion® Contenuto della confezione • Massaggiatore • Cavo di ricarica USB • Custodia salva privacy Pulsante di alimentazione Presa di ricarica USB Come funziona Modalità Bluetooth®: Modalità manuale: 1. Scarica e lancia l’Applicazione OhMiBod ® 2.
Gioco locale tramite App Gioco da remoto tramite App 1. Scarica e lancia l’Applicazione OhMiBod® Remote. 1. Scarica e lancia l’Applicazione OhMiBod® Remote. 2. Accertarsi che il dispositivo sia associato (Vedi ‘Come funziona’). Il cuore blu indica connessione al telefono/ tablet. 2. Accertarsi che il dispositivo sia associato (Vedi ‘Come funziona’). Il cuore blu indica connessione al telefono/tablet. 3. Divertitevi con le diverse modalità di vibrazione! Accessibile da nell’app. 3.
Ricaricare blueMotion® Precauzioni aggiuntive per la carica È sufficiente inserire il cavo di ricarica USB in dotazione con blueMotion® nella porta USB del proprio computer o in un adattatore USB per presa a parete. Collegare l’altra estremità del cavo nella presa di ricarica sull’estremità del blueMotion® (vedi schema). Il LED su blueMotion® lampeggerà per indicare che il massaggiatore è in fase di ricarica. Assicurarsi che il massaggiatore sia completamente asciutto prima di ricaricarlo. ≈ 2.
Cura e Manutenzione Specifiche Garanzia • blueMotion® è resistente soltanto agli spruzzi d’acqua. Quando si pulisce evitare di immergerlo in acqua ed evitare che la presa di caricamento entri in contatto con acqua. blueMotion® OhMiBod garantisce questo prodotto per la durata di un (1) anno a partire dalla data di acquisto, per difetti causati da lavorazione o materiali difettosi.
Русский OhMiBod производит высококачественные приборы и аксессуары, используя новейшие технологии для вашего наивысшего удовольствия. Перед использованием blueMotion®, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. blueMotion® Что входит в комплект • Массажер • Кабель зарядного устройства USB • Секретная” сумочка-чехол Кнопка питания Разъем для подключения зарядного устройства USB Принцип работы Режим Bluetooth®: Ручной режим: 1. Скачайте и запустите удаленное приложение OhMiBod ® 2.
Локальное воспроизведение через приложение Удаленное воспроизведение через приложение 1. Скачайте и запустите удаленное приложение OhMiBod® 1. Скачайте и запустите удаленное приложение OhMiBod® 2. Убедитесь, что ваше устройство сопряжено (см ‘Принцип работы’). Голубое означает, что есть подключение к телефону/планшету 2. Убедитесь, что ваше устройство сопряжено (см ‘Принцип работы’). Голубое означает, что есть подключение к телефону/планшету 3.
Подзарядка blueMotion® Просто вставьте кабель зарядного устройства USB, входящий в комплект blueMotion®, в USB порт вашего компьютера или настенного зарядного устройства - USB адаптера. Вставьте другой конец кабеля в гнездо зарядки в нижней части прибора blueMotion® (см. рисунок). ЖК-индикатор на blueMotion® начнет мигать - это свидетельствует о том, что массажер подзаряжается. Перед зарядкой, пожалуйста, убедитесь в том, что массажер абсолютно сухой.
Уход и очистка • blueMotion защищен только от брызг воды. Во время очистки не допускайте погружения прибора в воду и попадания воды на гнездо для зарядки. ® • Очищайте прибор после каждого использования нещелочным мылом и водой. Тщательно высушивайте. • Храните blueMotion® в отдельном мешочке в чистом и безопасном месте до следующего использования.
中 文 如何使用 OhMiBod 致力于带给你高技 术质量的娱乐产品及附件。 开始使用自由风尚前,请仔细阅 读本手册。 蓝牙模式: 1. 下载并启动 OhMiBod 远程应用程序。 2. 按下 blueMotion®(自由风尚) – 盒子里装的是什么 • 按摩棒 手动模式: ® ~ 三到四秒以将其打开。 注意:若蓝色 LED 电源按钮闪烁,则表 示振动按摩器已准备好通过蓝牙连接。 3. 与手机/平板电脑配对。確保您的移動設備的藍牙®已打 開。啟動應用程序,您的blueMotion 和移動設備將自動配 對。 • USB 充电线缆 手機/平板電腦的音量控制振動強度。音量必須設置 在 50% 或更高。 • 隐私袋 1. 按下 打开。 ~ 三到四秒以将其 ~ 2.
透過應用程序進行本地播放 透過應用程序進行遠程操作 1. 下载并启动 OhMiBod® 远程应用程序。 1. 下载并启动 OhMiBod® 远程应用程序。 2. 確保您的設備已配對 (如何使用). 蓝色 手机/平板电脑。 表明已连接至 3. 享受不同的振動模式!可以從應用程序中的 訪問。 4. 使用移動設備上的音量提高或降低振動強度。 注意: 當按摩器在 10 米 範圍內時,可以進行本地操作。設 備您設備 “藍牙®範圍”。關於更長距離的樂趣,請參閱 遠程操作部分。 2. 確保您的設備已配對 (如何使用). 蓝色 电脑。 表明已连接至手机/平板 3. 確保您和您的伴侶透過各自的設備有效連接互聯網。 4. 要遠程連接到伴侶,您需要分別創建一個帳戶。如果您沒有帳戶,請 選擇“註冊新帳戶”;如果您已有帳戶,請選擇“登錄到您的帳戶”。 5. 輸入您伴侶的用戶名或從現有連接中選擇帳戶後,您可以請求控制 其 OhMiBod 設備,或邀請其控制您的遠程操作! 还可在如下网址找到其他支持信息: OhMiBod.com/app.
自由风尚充电方法 其他充電安全措施 直接将提供的 blueMotion ®(自由风尚)USB 充电线 缆插入您计算机上的 USB 端口或 USB 壁式充电适配 器。随后,将线缆的另一端连接至 blueMotion ®(自由 风尚) 底端的充电插口(请参阅图示)。blueMotion ® (自由风尚)上的 LED 灯将闪烁,表示按摩器正在充电 。请确保按摩器在充电前保持完全干爽。 充满电大约需要 2.
保养与清洁 规格 担保 •b lueMotion ®(自由风尚)只能防 溅。清洁时,请勿放入水中或让水进 入充电插座。 blueMotion® (自由风尚) OhMiBod产品担保期为原始购买日期起一 年,担保范围为工艺或材料缺陷造成的故 障。如果我们的产品在担保期内出现故障, 您只需发送电子邮件至customercare@ ohmibod.com,并提供有效的原始购买日 期证明,我们将免费更换故障产品。 • 每次使用之后,用温和性的肥皂与清水 清洗。彻底擦干。 • 储存于珍藏袋中,使blueMotion ® (自由风尚)在下次使用前保持清 洁、安全。 重要安全措施 材料:医用硅胶和ABS环保塑胶 尺寸: 长6.5英寸,直径1.25英寸(长165毫米,直 径32毫米) 重量:3.4盎司(96克) 电池:锂离子电池,3.7 伏,540 毫安 充电时间:2.5小时 使用时间:长达两小时 无线使用说明: 蓝牙版本 4.1 • 禁止在肿胀、发炎或皮肤裂伤的部 位使用。 频率: 2.402-2.
日本語 OhMiBodは高品質の技術によって 可能となった快楽を得られる製品お よびアクセサリーを提供することに 全力を注いでいます。blueMotion ® を楽しむ前に、この説明書をよくお読 みください。 blueMotion® - 箱の中身 仕組み Bluetooth® モード: 手動モード: 1. OhMiBod®リモートアプリをダウンロードして起動します。 1. を3~4秒間押して電源を 入れます。 2. ~ を3~4秒間押して電源を入れます。 注:電源ボタンのLEDが青く点滅している場合 は、バイブのBluetooth®接続の準備が整ってい ることを表します。 3.
アプリ経由のローカル・プレイ アプリ経由のリモート・プレイ 1. OhMiBod®リモートアプリをダウンロードして起動します。 1. OhMiBod®リモートアプリをダウンロードして起動します。 2. デバイスがペアリング済みであることを確認します (仕組み). 青 い は、携帯電話/タブレットと接続されていることを表して います。 3. 様々なバイブレーションモードをお楽しみください!アプリ内の からアクセス可能です。 4. モバイル機器のボリュームを使ってバイブレーションの強度を 調整します。 注: ローカル・プレイ(Local play)は、マッサージャーが10mの場合 に可能です。例:お使いのデバイスの「Bluetooth® レンジ」さらに遠距離 でお楽しみになるには、リモート・プレイ(Remote Play)のセクションをご 確認ください。 2. デバイスがペアリング済みであることを確認します (仕組み). 青い は、携帯 電話/タブレットと接続されていることを表しています。 3.
blueMotion®の充電 充電時の安全に関する補足 blueMotion®に付属されているUSB充電用ケーブルをお使いの コンピュータのUSBポートまたは壁用のUSB充電器用アダプタ に差し込みます。ケーブルのもう一端をblueMotion®の先端に ある充電用ソケットに接続します(図を参照)。blueMotion® のLEDが点滅を始め、マッサージャーが充電中であることを示 します。充電を行う前にマッサージャーが完全に乾いているこ とを確認してください。 充電が完了するには2.
ケアとクリーニング 仕様 保証 • blueMotion®は水しぶき程度の水だけ に防水効果を発揮します。クリーニングす る際には、水の 中に浸したり、充電ソケ ットの中に水が入らないように注意してく ださい。 blueMotion® • 毎回使用後に、弱酸性石鹸と水を使っ てきれいにしてください。十分に乾かして ください。 重量:3.4 oz.(96g) OhMiBod はこ製品の購入から1年間仕上がり あるいは材料による欠陥があった場合、保証 します。この製品が保証期間中に故障した場 合、customercare@ohmibod.com までメー ルを送信し、お買い上げ年月日を証明するも のを添えていただければ、無償で新品と交換 させていただきます。 • blueMotion を次回使用時まで清潔で安 全に保つよう、専用のポーチに入れて保管 してください。 充電時間:2.5 時間 重要な注意事項 無線の仕様: ® • 腫れ、炎症あるいは皮膚の裂傷部分には 使用しないでください。 材料:人体に害のないシリコンおよび ABS サイズ: 長さ 6.5’’、直径 1.
Copyright© Suki, LLC 2020. All rights reserved.