Nokia Bluetooth Headset BH-302 5 3 7 6 4 8 9 9255187/2
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HS-73W product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life.
ENGLISH The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
ENGLISH with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your local authorities or service provider. Get started The headset contains the following parts shown on the title page: charger connector (1), multifunction key and blue indicator light (2), volume keys (3), earloop (4), and microphone (5).
ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector. The indicator light is on while charging. It may take a while before charging starts. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours 30 minutes. 3.
ENGLISH Pair the headset 1. Ensure that your phone is switched on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the multifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone.
ENGLISH Basic use Wear the headset Slide the earloop behind your ear, and point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip and rotate the earloop as shown in Figures 6, 7, and 8. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the multifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep.
ENGLISH Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
ENGLISH Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Equipo auricular Bluetooth BH-302 de Nokia 5 3 7 6 4 8 9 9255187/1
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Por la presente, NOKIA CORPORATION, Bluetooth es una marca registrada de declara que el producto HS-73W se adapta Bluetooth SIG, Inc. a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/ Nokia opera bajo un sistema de desarrollo 5/EC. Existe una copia de la Declaración de continuo.
ESPAÑOL DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros países.
ESPAÑOL de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1 y Perfil manos libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios.
ESPAÑOL Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este modelo particular de accesorio. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable.
ESPAÑOL Encender o apagar el equipo auricular 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. Para encenderlo, mantenga pulsada la 5. Para realizar la vinculación, ingrese el código de acceso 0000 y tecla multifunción hasta que aparezca conecte el equipo auricular al la luz indicadora. teléfono.
ESPAÑOL Uso básico Postura del equipo auricular Deslice el gancho para la oreja detrás de la oreja y apunte el equipo auricular hacia su boca. Para usar el equipo auricular en la oreja izquierda, dé vuelta y gire suavemente el gancho para la oreja como se muestra en las figuras 7, 8 y 9. Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
ESPAÑOL Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
ESPAÑOL Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este dispositivo es compatible con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-302 5 3 7 6 4 8 9 9255187/1
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-73W está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. O símbolo do contentor de lixo riscado significa que, na União Européia, o produto deve ser separado para coleta seletiva no final da vida útil.
PORTUGUÊS garantias implícitas de comercialização e aptidão para uma finalidade específica, será oferecida em relação à precisão, confiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento ou excluí-lo a qualquer tempo, sem aviso prévio. A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma.
PORTUGUÊS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." 1843-06-2262 www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH302 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. Você pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário de seu telefone, que fornece informações importantes sobre segurança e manutenção.
PORTUGUÊS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: conector do carregador (1), tecla de multifunções e luz indicadora azul (2), teclas de volume (3), gancho de orelha (4) e microfone (5). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Os componentes do fone de ouvido são magnéticos. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido.
PORTUGUÊS 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador, conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carregamento. Pode demorar alguns minutos antes do início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo. O carregamento completo da bateria pode levar até 2 horas e 30 minutos. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora será apagada.
PORTUGUÊS 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente oito segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular. Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação.
PORTUGUÊS Uso básico Como usar o fone de ouvido Coloque o gancho de orelha atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado o gancho de orelha,, conforme é mostrado nas figuras 6, 7 e 8. Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele.
PORTUGUÊS Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes até atingir o final de sua vida útil. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateria. Utilize apenas baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, retire a bateria e deixe-o secar completamente.
PORTUGUÊS Essas sugestões se aplicam igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia. dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Écouteur Bluetooth BH-302 de Nokia 5 3 7 6 4 8 9 9255187/1
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-73W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu'il n'est plus utilisé.
FRANÇAIS ou d'adéquation à un usage particulier, n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous.
FRANÇAIS que le téléphone et l’écouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend en charge les profils Écouteur (HSP) 1.1 et Mains libres (HFP) 1.5.
FRANÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre détaillant.
FRANÇAIS 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la Allumer et éteindre l'écouteur liste des appareils trouvés. Pour allumer l'écouteur, maintenez la 5. Entrez le code d'authentification touche multifonction enfoncée 0000 pour associer l'écouteur à jusqu’à ce que le voyant lumineux votre téléphone et établir une s'allume. liaison entre les deux appareils.
FRANÇAIS Fonctions de base Porter l'écouteur Si votre téléphone prend en charge la composition vocale avec un écouteur et qu'aucun appel n’est en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction, puis procédez de la manière indiquée dans le guide d’utilisation du téléphone. Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez brièvement sur la Fonctions téléphoniques touche multifonction. Pour refuser Pour faire un appel lorsque l’écouteur l'appel, maintenez-la enfoncée.
FRANÇAIS Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur. La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile.
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques.
FRANÇAIS chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer. Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC.