AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI YP5D03(D9) 7MAA54D9-03 ED VR Printed in Chaina AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.
安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 2 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
警告 分解禁止 分解したり修理・改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 落下などによって破損し、内部が露出したときは、 露出部に手を触れないこと 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー すぐに修理 ビス機関に修理を依頼してください。 接触禁止 依頼を 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、速 電池を取る やかにカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。 電池を取り出す際、やけどに十分注意してくだ さい。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス すぐに修理 機関に修理を依頼してください。 依頼を 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしな いこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 爆発や火災の原因と 使用禁止 発生する場所で使用すると、 なります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない こと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注意 感電注意 ぬれた
各部の名称 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 4 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ( ) :参照頁 フード(P. 6) フード取り付け指標(P. 6) フードセット指標(P. 6) フード着脱指標(P. 6) ズームリング(P. 6) 焦点距離目盛 焦点距離目盛指標 フォーカスリング(P. 7) レンズ着脱指標(P. 5) CPU 信号接点(P. 9) A-M 切り換えスイッチ(P. 7) 手ブレ補正スイッチ(P.
このたびは DX ニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。このレンズは、ニコン DX フォーマッ トのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300、D90 など)専用です。 ニコン DX フォーマットでの撮影画角は、35mm 判換算で焦点距離の約 1.5 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、この「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 主な特長 ・ 手ブレ補正機能(VR)を使用すると、使わないとき と比べ 3.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 6 フード HB-321の取り付け、取り外し ズーミングと被写界深度 取り付け方 撮影を行う場合は、ズーム リング 5 を回転させ(焦点 距離が変化します)構図を 決めてから、ピント合わせ を 行 っ て く だ さ い。プ レ ビュー(絞り込み)機構を 持つカメラでは、撮影前に 被写界深度を確認できま す。詳しくは、カメラの使用説明書をご覧ください。 ・ このレンズは内焦方式を採用しています。ニコン内焦 方式は、通常のレンズと異なるため、至近距離になる と焦点距離が若干短くなります。 レンズ先端のフード着脱指標 4 とフード取り付け指標 ( 、2ヶ所のいずれか)2を合わせ、カメラ側から見 て反時計回りにカチッと音がするまでフード 1 を回転 させ、確実に取り付けます。(図 B) ・ フード着脱指標とフードセット指標( )3が合っ ていることを確認してください。 ・ フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラ レを生じますのでご注意ください。 ・ フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着 脱の際は、フードの根元(フー
ピント合わせの方法(図 A) オートフォーカス撮影 カメラのフォーカスモードを AF-A、AF-S または AF-C に セットし、レンズの A-M 切り換えスイッチaを[A]に セットしてください。シャッターボタンを半押してピン トを合わせ撮影します。 A-M 切り換えスイッチが[A]の位置でもマニュアルフォー カス撮影ができます カメラのフォーカスモードを AF-S にセットして、オート フォーカスによりピントが合ったら、シャッターボタンを 半押しのまま、フォーカスリング8を回転させ、ピントを 調整できます。 ご注意: オートフォーカスの作動中には、フォーカスリン グを回転させないでください。オートフォーカス が停止したときには、再度、半押ししてください。 マニュアルフォーカス撮影 レンズの A-M 切り換えスイッチaを[M]にセットしま す。フォーカスリング8を回転させてピントを合わせ撮 影します。このときカメラ側のフォーカスモードは AF で も M でもマニュアルフォーカス撮影ができます。 レンズの A-M 切り換え スイッチa A M カメラのフォーカスモード AF-A/AF-C AF
手ブレ補正機能(VR) シャッタースピードで 3.
カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレについて レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレン ズのフード 1 や、焦点距離、撮影距離によってはレンズの先 端でさえぎられて影になり、写真に映り込む現象です。 ・ ケラレを防止するために、レンズのフード 1 は取り 外してください。 ・ 撮影距離 0.
付属アクセサリー ・ ・ ・ ・ 67mm スプリング式レンズキャップ LC-67 裏ぶた バヨネットフード HB-32 ソフトケース CL-1018 別売アクセサリー ・ 67mm ネジ込み式フィルター 使用できないアクセサリー Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 10 ・ テレコンバーター:全種類 ・ オート接写リング:PK リング全種類 ・ K リング:全種類 ・ オートリング BR-4 ・ ベローズアタッチメント:全種類 ・ アタッチメントリング SX-1 ※その他のアクセサリーでも、使用できない場合があり ます。アクセサリーの使用説明書をご確認ください。 仕 様 ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、 AF-S DX ニッコールズームレンズ(ニ コンデジタル一眼レフカメラ[ニコン DX フォーマット]専用) 18mm―105mm 焦点距離 最大口径比 1:3.5―5.
広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 E〈人物〉 1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が 小さい場合 図 E のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と 近くの人物が混在するような被写体になると、背景 にピントが合い、人物のピント精度が低下する場合 があります。 2.
Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 12 Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikonauthorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock. • When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
Nomenclature Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 14 ( A B C D ) : reference page 1Lens hood (P. 16) 2Lens hood attachment index (P. 16) 3Lens hood setting index (P. 16) 4Lens hood mounting index (P. 16) 5Zoom ring (P. 16) 6Focal length scale 7Focal length index 8Focus ring (P. 17) 9Mounting index (P. 15) 0CPU contacts (P. 20) aA-M mode switch (P. 17) bVibration reduction ON/ OFF switch (P.
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR lens. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300 and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual. Major features • By enabling vibration reduction (VR), slower shutter speeds (3.
4 Remove the front lens cap (Fig. C). Removing the lens Detaching the hood Using the Lens Hood HB-32 1 Attaching the hood Focusing, zooming, and depth of field Turn the camera off before removing the lens. Press and hold the lens-release button on the camera while turning the lens clockwise.
Focusing (Fig. A) Autofocus mode Set the camera focus mode to AF-A, AF-S or AF-C and set the A-M mode switch a on the lens to A. Press the shutter-release button halfway to focus and completely to shoot. Manual focusing is possible even when the lens A-M mode switch is set to A. Set the camera’s focus mode to AF-S, and press the shutter-release button halfway to initiate autofocus. Next, while pressing the shutterrelease button halfway, manually rotate the lens focus ring 8 to fine-tune focus.
Using vibration reduction 1 Set the vibration reduction ON/OFF switch 2 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 18 3 b to ON. Note: Be sure to set the switch b so that the indicator is precisely aligned with ON. Camera shake is reduced when the shutter-release button is pressed halfway. Autofocus and manual focusing, as well as precise framing of the subject, are simplified because camera shake visible through the viewfinder is also reduced.
Variable maximum apertures Zooming the lens changes the maximum aperture by up to 11/3 stop. However, the camera will compensate for any change in aperture by adjusting the shutter speed so as to maintain the correct exposure value. The built-in flash and vignetting Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when the light emitted by the flash is obstructed by the lens hood 1, or lens barrel, depending on the focal length or shooting distance.
Lens care Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 20 • Be careful not to allow the CPU contacts 0 to become dirty or damaged. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to the outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens. • Never use organic solvent such as thinner or benzene to clean the lens.
Specifications Type of lens Focal length Maximum aperture Lens construction G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR—Nikon DX format— cameras) 18mm–105mm f/3.5–5.
Notes on using wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses. E A person standing in front of a distant background Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 22 1. When the main subject in the focus brackets is relatively small When a person standing in front of a distant background is positioned within the focus brackets, as shown in Fig.
Responses to these types of situations (1) Focus on a different subject located at the same distance from the camera, apply focus lock, recompose, and shoot. (2) Set the camera’s focus mode to manual focus and focus manually on the subject. Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in the camera’s User’s Manual.
Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Jp De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 24 Keinesfalls zerlegen. Dem Zugriff von Kindern entziehen. Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw.
Bezeichnung der Bauteile ( A B C ): Seite mit weiteren Erläuterungen 1 Gegenlichtblende (S. 26) 2 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (S. 26) 3 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (S. 26) 4 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (S. 26) 5 Zoomring (S. 27) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungseinstellring (S. 27) 9 Montage-Markierung (S. 26) 0 CPU-Kontakte (S. 29) a Fokus-Modusschalter (A-M) (S. 27) b VR-Modus-Schalter ON/OFF (S.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-105 mm 1:3,5-5,6G ED VR entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit DXBildformat konstruiert, wie etwa die D300 und die D90. Der Bildwinkel des Objektivs entspricht bei Verwendung an einer DXFormat-Kamera dem eines Objektivs mit der ca. 1,5-fachen Brennweite an einer Kleinbildkamera.
Achten Sie darauf, die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende und die Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende ( ) 3 aneinander auszurichten. Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht ist, schattet sie u. U. einen Teil des Motivs ab. Das Anbringen bzw. Abnehmen der Gegenlichtblende fällt leichter, wenn Sie diese an der Basis (in der Nähe der Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende) und nicht an den äußeren Kanten fassen. Fokussierung (Abb.
Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera. Gute Ergebnisse mit dem Autofokus Einzelheiten siehe »Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven« (S. 31). Bildstabilisator (VR) Jp De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 28 Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere Belichtungszeiten (3,5 Stufen*) verwendet werden. Auch Schwenks sind möglich.
Die Kamera kompensiert jedoch jede Blendenänderung durch Anpassen der Belichtungszeit, damit der korrekte Belichtungswert beibehalten wird. Integriertes Blitzgerät und Abschattung Abschattung tritt auf, wenn die Gegenlichtblende 1 oder – je nach Brennweite und Entfernung – der Objektivtubus einen sichtbaren Schatten ins Motiv wirft. • Verwenden Sie keine Gegenlichtblende 1, da diese einen Schatten ins Motiv werfen könnte.
Serienmäßiges Zubehör • Vorderer Objektivdeckel LC-67 mit Schnappverschluss (67 mm) • Hinterer Objektivdeckel • Bajonett-Gegenlichtblende HB-32 • Objektivbeutel CL-1018 Sonderzubehör 67 mm-Schraubfilter Nicht geeignetes Zubehör Jp De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 30 • Telekonverter (alle Modelle) • Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von AutoZwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz. • Anschlussring SX-1 Auch anderes Zubehör ist möglicherweise nicht für dieses Objektiv geeignet.
Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß. E Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund 1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für das AF-Messfeld Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den Fokusmessfeld-Markierungen in Abb.
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 32 Ne pas démonter Tenir hors de portée des enfants Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
Nomenclature ( A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ) : page de référence Parasoleil (P. 34) Repère de fixation du parasoleil (P. 34) Repère de réglage du parasoleil (P. 34) Repère de montage du parasoleil (P. 34) Bague de zoom (P. 35) Echelle des focales Repère des focales Bague de mise au point (P. 35) Repère de montage (P. 34) Contacts CPU (P. 37) Commutateur de mode A-M (P. 35) Commutateur ON/OFF de réduction de vibration (P.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 34 Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont spécialement conçus pour les reflex numériques Nikon (format Nikon), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm.
Vérifiez que le repère de montage du parasoleil est bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil ( ) 3. Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque d'entraîner du vignettage. Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil, tenez-le par la base (près du repère de fixation du parasoleil) et non par le bord extérieur. Mise au point (Fig. A) Retrait du parasoleil La mise au point manuelle est possible même si le commutateur de mode A-M de l'objectif est réglé sur A.
Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation de l'appareil photo. Optimisation des résultats avec l'autofocus Reportez-vous à la section « Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle » (P. 39). Mode de réduction de vibration (VR) Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 36 Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), vous pouvez prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (3,5 valeurs*).
L'appareil photo compense néanmoins les changements d'ouverture en réglant la vitesse d'obturation afin de maintenir la valeur d'exposition correcte. Flash intégré et vignettage Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par le parasoleil 1 ou la monture de l'objectif en fonction de la focale ou de la distance de prise de vue. • Pour éviter le vignettage, n'utilisez pas le parasoleil 1.
Accessoires fournis • • • • Bouchon d'objectif avant encliquetable 67mm LC-67 Bouchon arrière de l'objectif Parasoleil à baïonnette HB-32 Étui souple pour objectif CL-1018 Accessoire en option Filtres à visser 67mm Accessoires incompatibles Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 38 • Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague allonge auto PK, les bagues K et les soufflets.
Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle. E Une personne debout sur un fond éloigné 1. Quand le sujet principal dans les collimateurs de mise au point est relativement petit Quand une personne debout sur un arrière-plan éloigné est placée dans le collimateur de mise au point, comme illustré à la Fig.
Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 40 No desarme el equipo Mantener fuera del alcance de los niños El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Nomenclatura ( A B C D ): página de referencia 1 Visera del objetivo (P. 42) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 42) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 42) 4 Marca de montura de la visera del objetivo (P. 42) 5 Anillo del zoom (P. 43) 6 Escala de distancias focales 7 Marca de distancia focal 8 Anillo de enfoque (P. 43) 9 Marca de montaje (P. 42) 0 Contactos CPU (P. 45) a Interruptor de modo A-M (P. 43) b Interruptor ON/OFF de reducción de vibración (P.
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Los objetivos DX Nikkor están especialmente diseñados para utilizarse con cámaras Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara.
Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podría producirse viñeteo. Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca de la marca de montaje del parasol) y no desde el borde exterior. Desmontaje de la visera Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de montaje del parasol) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (con el objetivo de la cámara sin apuntar hacia usted) para desmontarlo.
Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la cámara, consulte el Manual del Usuario de su cámara. Cómo obtener buenos resultados con el autofoco Consulte “Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular” (P. 47). Modo de reducción de la vibración (VR) Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 44 Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar velocidades de obturación más lentas (3,5 pasos*). También es posible realizar barridos.
Aperturas variables máximas Al hacer zoom, el objetivo cambia el diafragma máximo hasta en pasos de 11/3. Sin embargo, la cámara compensará cualquier cambio de diafragma ajustando la velocidad de obturación para que el valor de la exposición sea el adecuado.
Accesorios estándar • • • • Tapa frontal a presión del objetivo de 67mm LC-67 Tapa trasera del objetivo Parasol de bayoneta HB-32 Bolsa flexible para objetivo CL-1018 Accesorio opcional Filtros con rosca de 67mm Accesorios no compatibles Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 46 • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K y accesorios de enfoque de fuelle.
Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular En la situaciones siguientes, el enfoque automático podría no funcionar como se espera al fotografiar con objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular. E Una persona se encuentra delante de un fondo distante 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño Cuando una persona situada delante de un fondo distante está colocada dentro del marco de enfoque, tal y como se muestra en la Fig.
Att notera för en säker hantering SE UPP! Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr 48 Montera inte isär kameran Förvara utom räckhåll för barn Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade tekniker.
Nomenklatur ( A B C D ) : referenssida 1 Linsskydd (S. 50) 2 Indikator för montering av linsskyddet (S. 50) 3 Indikator för inställning av linsskyddet (S. 50) 4 Indikator för fäste av linsskyddet (S. 50) 5 Zoomring (S. 51) 6 Brännviddsskala 7 Brännviddsindikering 8 Fokusring (S. 51) 9 Monteringsindikator (S. 50) 0 CPU-kontakter (S. 53) a A-M-lägesbrytare (S. 51) b Brytare för vibrationsreducering ON/OFF (S.
Tack för att du köpte objektivet AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. DX Nikkor-objektiv är särskilt utformade för användning med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300 och D90. När objektivet är monterat på kameror med Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel cirka 1,5× brännvidden i formatet 35mm. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan vinjettering uppstå. Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du håller det vid basen (nära fästningsindikeringen) och inte i ytterkanten. Ta bort skyddet Ta av motljusskyddet genom att hålla i det vid basen (nära fästningsindikeringen) och vrida det medurs, om du håller kameran med objektivet riktat ifrån dig. Fokusering, zoomning och skärpedjup Vrid på zoomringen 5 och justera brännvidden tills du är nöjd med kompositionen innan du fokuserar.
Mer information om kamerans fokuslägen finns i kamerans Användarhandbok. Så får du bra bilder med autofokus Läs "Information om att använda vidvinkel- eller supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv" (S. 55). Läget för vibrationsreducering (VR) Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr 52 Med vibrationsreduktionen aktiverad (VR) kan längre slutartider användas (3,5 steg*). Panorering kan också utföras.
Inbyggd blixt och vinjettering Vinjettering är de mörka hörn som dyker upp runt bilden när ljuset som blixten sänder ut hindras av linsskyddet 1 eller objektivhuset, beroende på brännvidden eller fotograferingsavståndet. • Använd inte linsskyddet om du vill undvika vinjettering 1. • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m.
Standardtillbehör • • • • 67mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-67 Bakre objektivlock Bajonettskydd HB-32 Flexibelt objektivfodral CL-1018 Extra tillbehör 67mm skruvfilter Tillbehör som inte passar Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr 54 • Telekonvertrar (alla modeller) • Fokuseringsutrustning som autoring BR-4 och alla modeller av autoförlängningsring PK, K-ring och bälgar. • Monteringsring SX-1 Andra tillbehör kanske inte passar för användning med det här objektivet.
Information om att använda vidvinkel- eller supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv I följande situationer kanske autofokus inte fungerar som förväntat vid bildtagning med vidvinkel- och supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv. E En person som står framför en avlägset belägen bakgrund 1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna är förhållandevis litet När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom fokusmarkeringarna, enligt bilden E, kan bakgrunden vara i fokus, medan motivet är suddigt. 2.
Примечания по безопасности использования ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте фотокамеру Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к получению травм. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами. В случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.
Обозначения на иллюстрации ( A B C D ): ссылочная страница 1 Бленда объектива (CTP. 58) 2 Указатель прикрепления бленды объектива (CTP. 58) 3 Указатель регулировки бленды объектива (CTP. 58) 4 Указатель крепления бленды объектива (CTP. 58) 5 Кольцо увеличения (CTP. 59) 6 Шкала фокусного расстояния 7 Указатель фокусного расстояния 8 Фокусирующее кольцо (CTP. 59) 9 Указатель крепления (CTP. 58) 0 Контакты CPU (CTP. 61) a Переключатель режимов A-M (CTP.
Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 18-105мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX Nikkor разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например с моделями D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользователя.
Снятие бленды Чтобы отсоединить бленду, удерживайте ее за основание (рядом с установочной меткой бленды) и поверните по часовой стрелке, удерживая фотокамеру объективом от себя. Фокусировка, увеличение и глубина резкости Перед выполнением фокусировки поверните кольцо зуммирования 5 для настройки фокусного расстояния, пока не будет выделена необходимая композиция.
Получение хороших результатов съемки с использованием автофокусировки См. «Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor» (CTP. 63). Режим подавления вибраций (VR) Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 60 При включении функции подавления вибраций (VR) можно использовать более длительные выдержки (3,5 ступени*). Панорамная съемка также доступна.
Однако фотокамера компенсирует любые изменения значений диафрагмы путем регулирования выдержки, чтобы обеспечить правильное значение экспозиции. Встроенная вспышка и виньетирование Виньетирование - это затемнение углов изображения, возникающее при заграждении света вспышки блендой объектива 1 или его оправой в зависимости от фокусного расстояния и расстояния съемки. • Для предотвращения этого явления не используйте бленду объектива 1.
Стандартные принадлежности • • • • Передняя крышка объектива LC-67 диаметром 67мм Задняя защитная крышка объектива Бленда с байонетным креплением HB-32 Мягкий чехол для объектива CL-1018 Дополнительные принадлежности Ввинчивающиеся фильтры диаметром 67мм Несовместимые принадлежности Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 62 • Телеконвертеры (все модели) • Автоматическое кольцо BR-4 и все модели автоматического кольца увеличения PK, кольцо K и фокусировочный мех.
Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor В следующих ситуациях автофокусировка может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных объективов AF Nikkor. E Человек, стоящий перед фоном, находящимся на большом расстоянии 1. Если главный объект съемки, находящийся в рамках фокуса, относительно малого размера на изображении Как показано на рис.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 64 Haal het toestel niet uit elkaar Buiten het bereik van kinderen houden Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.
Benamingen ( A B C D ): referentiepagina 1 Zonnekap (P. 66) 2 Koppelingswijzer zonnekap (P. 66) 3 Vergrendelingswijzer zonnekap (P. 66) 4 Bevestigingswijzer zonnekap (P. 66) 5 Zoomring (P. 67) 6 Schaal brandpuntsafstand 7 Index brandpuntsafstand 8 Scherpstelring (P. 67) 9 Wijzer bevestiging (P. 66) 0 CPU-aansluitpunten (P. 69) a A-M-modusschakelaar (P. 67) b Vibratiereductie ON/OFFschakelaar (P.
Bedankt voor de aankoop van het AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR-objectief. DX Nikkor-objectieven zijn speciaal ontworpen voor Nikon digitale SLR (Nikon DX-formaat)-camera's, zoals de D300 en D90. Wanneer het objectief is geplaatst op fototoestellen van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mmformaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er vignettering voorkomen. Om het vastmaken of verwijderen van de zonnekap te vergemakkelijken, neemt u deze aan de basis vast (bij het verbindingsstuk van de zonnekap) in plaats van aan de buitenste rand. De kap losmaken Houdt de zonnekap vast bij de basis (bij het verbindingsstuk van de zonnekap) en draai rechtsom, gezien vanuit het standpunt wanneer u de camera vasthoudt met het objectief weg van u gericht, om los te maken.
Vibratiereductiemodus (VR) Door vibratiereductie (VR) te activeren, kunnen langere sluitertijden (3,5 stoppen*) worden gebruikt. Pannen wordt ook ondersteund. (*De effecten van VR op sluitertijd worden gemeten overeenkomstig de Camera and Imaging Products Association (CIPA)-standaarden; FXformaat objectieven worden gemeten met behulp van FX-formaat digitale camera's, DX-formaat objectieven met behulp van DX-formaat camera's. Zoomobjectieven worden bij maximale zoom gemeten.
De ingebouwde flitser en vignettering Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door de zonnekap 1 of door het objectiefvat afhankelijk van de brandpunts- of opname-afstand. • Om vignetteren te voorkomen maakt u geen gebruik van de zonnekap 1. • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m.
Standaardaccessoires • • • • 67mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-67 Achterste objectiefdop Bajonetkap HB-32 Flexibel objectiefetui CL-1018 Optioneel accessoire 67mm vastschroefbare filters Niet-compatibele accessoires Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 70 • Teleconvertoren (alle modellen) • Autoring BR-4 en alle modellen van de automatische verlengingsring PK, K-ring en bevestiging voor blaasbalg.
Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven In de onderstaande situaties is het mogelijk dat autofocus niet functioneert zoals verwacht wanneer u foto's neemt met de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven. E Een persoon die voor een achtergrond in de verte staat 1.
Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 72 Non smontare Tenere lontano dalla portata dei bambini Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati.
Denominazione ( A B C D ): pagina di riferimento 1 Paraluce (P. 74) 2 Indice di collegamento del paraluce (P. 74) 3 Indice di regolazione del paraluce (P. 74) 4 Indice di montaggio del paraluce (P. 74) 5 Anello dello zoom (P. 75) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento lunghezze focali 8 Anello di messa a fuoco (P. 75) 9 Tacca di montaggio (P. 74) 0 Contatti CPU (P. 77) a Interruttore modalità A-M (P. 75) b Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (P.
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono appositamente concepiti per l'utilizzo con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la D300 e la D90. Quando vengono montati su fotocamere Nikon formato DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5 volte la lunghezza focale nel formato 35mm. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d'uso della fotocamera.
Per facilitare il fissaggio e la rimozione del paraluce, impugnarlo per la base (vicino al riferimento di fissaggio paraluce) anziché verso il bordo esterno. Smontaggio del paraluce Per smontare il paraluce, impugnarlo per la base (vicino al riferimento di fissaggio paraluce) e ruotare in senso orario (impugnando la fotocamera con l'obiettivo rivolto in direzione opposta a sé).
Ottenere buoni risultati con l'autofocus Fare riferimento a “Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor” (P. 79). Modalità Riduzione vibrazioni (VR) Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR), è possibile utilizzare tempi di posa più lunghi (3,5 stop*). È inoltre possibile eseguire panoramiche.
Tuttavia, la fotocamera compensa le variazioni di apertura regolando il tempo di posa, in modo da garantire un'esposizione corretta. Flash incorporato e vignettatura La vignettatura è la riduzione della luminosità ai margini dell'immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash è ostacolata dal paraluce 1 o dal barilotto, in base alla lunghezza focale o alla distanza di ripresa. • Per evitare l'effetto vignettatura, non utilizzare il paraluce 1.
Accessori in dotazione • • • • Copriobiettivo anteriore snap-on da 67mm LC-67 Copriobiettivo posteriore Paraluce a baionetta HB-32 Custodia morbida per obiettivo CL-1018 Accessori opzionali Angolo di campo Scala della lunghezza focale Dati distanze Zoom Messa a fuoco Filtri a vite da 67mm Accessori non utilizzabili Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 78 • Teleconvertitore (tutti i modelli) • Anello automatico BR-4 e tutti i modelli di anelli di prolunga ottiche PK, anelli K e i dispositivi di messa a
Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. E Una persona ferma davanti ad uno sfondo distante 1.
Σημειώσεις για τους Χειρισμούς ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Gr Ck Ch Kr 80 Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή Φυλάσσετε μακριά από παιδιά Εάν αγγίξετε τα εσωτερικά τμήματα της φωτογραφικής μηχανής ή του φακού, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς.
Ονοματολογία ( A B C D ): σελίδα αναφοράς 1 Σκίαστρο φακού (Σελ. 83) 2 Δείκτης προσάρτησης σκιάστρου φακού (Σελ. 83) 3 Δείκτης ρύθμισης σκιάστρου φακού (Σελ. 83) 4 Δείκτης θέσης σκιάστρου φακού (Σελ. 83) 5 Δακτύλιος zoom (Σελ. 83) 6 Κλίμακα εστιακής απόστασης 7 Δείκτης εστιακής απόστασης 8 Δακτύλιος εστίασης (Σελ. 84) 9 Δείκτης θέσης (Σελ. 82) 0 Επαφές CPU (Σελ. 87) a Διακόπτης λειτουργίας A-M (Σελ. 84) b Διακόπτης ON/OFF απόσβεσης κραδασμών (Σελ.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φακό AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR. Οι φακοί DX Nikkor έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon (φορμά DX της Nikon), όπως την D300 και την D90. Όταν τοποθετείται σε φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX της Nikon, η οπτική γωνία του φακού ισοδυναμεί με περίπου 1,5× της εστιακής απόστασης στο φορμά 35mm.
Χρήση του Σκιάστρου φακού HB-32 1 Προσάρτηση του σκιάστρου Ευθυγραμμίστε το δείκτη προσάρτησης σκιάστρου φακού ( , οποιονδήποτε από τους δύο δείκτες) 2 του σκιάστρου με το δείκτη θέσης σκιάστρου φακού 4 του φακού και στρέψτε το σκίαστρο 1 αριστερόστροφα (κρατώντας τη φωτογραφική μηχανή με το φακό να μην κοιτάει προς εσάς) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (Εικ. B). Βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης θέσης σκιάστρου φακού έχει ευθυγραμμιστεί με το δείκτη ρύθμισης σκιάστρου φακού ( ) 3.
Εστίαση (Εικ. A) Λειτουργία αυτόματης εστίασης Ρυθμίστε τη λειτουργία αυτόματης εστίασης της φωτογραφικής μηχανής στην επιλογή AF-A, AF-S ή AF-C και ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας A-M a του φακού στη θέση A. Πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση για να εστιάσετε και μέχρι το τέρμα για να φωτογραφίσετε. Η χειροκίνητη εστίαση είναι δυνατή, ακόμα κι όταν ο διακόπτης λειτουργίας A-M του φακού είναι ρυθμισμένος στη θέση A.
Χρήση της απόσβεσης κραδασμών 1 2 3 Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF απόσβεσης κραδασμών b στη θέση ON. Σημείωση: Ρυθμίστε το διακόπτη b, έτσι ώστε η ένδειξη να ευθυγραμμίζεται επακριβώς με το ON. Το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής μειώνεται όταν πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση. Η αυτόματη και η χειροκίνητη εστίαση, καθώς και το καδράρισμα του θέματος με ακρίβεια απλοποιούνται, επειδή μειώνεται και το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής που είναι ορατό μέσω του σκοπεύτρου.
• Σε φωτογραφικές μηχανές αυτόματης εστίασης όπως τα μοντέλα της σειράς D2 και D300, τα οποία διαθέτουν κουμπί AF-ON, η απόσβεση κραδασμών δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί AF-ON. Ρύθμιση του διαφράγματος Χρησιμοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση του διαφράγματος Μεταβλητές μέγιστες τιμές διαφράγματος Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Gr Ck Ch Kr 86 Εάν κάνετε zoom με το φακό, το μέγιστο διάφραγμα αλλάζει κατά έως και 11/3 στοπ.
Φροντίδα του φακού • Μην αφήνετε τις επαφές CPU 0 να λερωθούν ή να υποστούν φθορά. • Καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με ένα βουρτσάκιφυσητήρι. Για να απομακρύνετε σκόνη και λεκέδες, χρησιμοποιήσετε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή πανάκι φακών εμποτισμένο με αιθυλική αλκοόλη (οινόπνευμα) ή καθαριστικό φακών. Σκουπίστε κυκλικά από το κέντρο προς τα άκρα, προσέχοντας να μην αφήσετε ίχνη και να μην αγγίξετε άλλα τμήματα του φακού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος φακού Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Gr Ck Ch Kr 88 Φακός zoom NIKKOR AF-S DX τύπου G με ενσωματωμένη CPU και μοντούρα μπαγιονέτ της Nikon (ειδικά σχεδιασμένος για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon μορφής DX της Nikon) Εστιακή απόσταση 18mm–105mm Μέγιστο f/3,5–5,6 διάφραγμα Κατασκευή φακού 15 στοιχεία σε 11 ομάδες (1 στοιχείο ασφαιρικού φακού και 1 στοιχείο φακού ED) Οπτική γωνία 76º–15º20’ Κλίμακα εστιακής 18, 24, 35, 50, 70, 105mm απόστασης Πληροφορίες Έξοδος
Σημειώσεις για τη χρήση ευρυγώνιων ή υπερευρυγώνιων φακών AF Nikkor Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην λειτουργήσει κατά το αναμενόμενο κατά τη λήψη με ευρυγώνιους ή υπερευρυγώνιους φακούς AF Nikkor. E Όταν ένα άτομο στέκεται μπροστά από ένα μακρινό φόντο 1. Όταν το κύριο θέμα μέσα στις αγκύλες εστίασης είναι πολύ μικρό Όταν ένα άτομο που στέκεται μπροστά από ένα μακρινό φόντο βρεθεί μέσα στις αγκύλες εστίασης, όπως υποδεικνύεται στην Εικ.
ὁ䒽⡫䒌 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知”,并以正确的方法使用。本 “安全须知”中记载 了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤 害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 90 本节中标注的指示和含义如下。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 则有可能造成人员伤害、以及有可 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当, 能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近标有具体的注 意内容(左图之例为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近标有具体的禁 止内容(左图之例为禁止拆卸)。 符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图示附近标有具体的强 制执行内容(左图之例为取出电池)。
警告 切勿自行拆卸、修理或改装。 禁止拆卸 否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。 当产品由于跌落而破损使得内部 禁止触碰 外露时,切勿用手触碰外露部分。 否则将会造成触电、或由于破损 部分而导致受伤。取出照相机电 立即委托 池,并委托经销商或尼康授权的 修理 维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、冒烟或发出焦味 取出电池 等异常时,请立刻取出照相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火 灾或灼伤。取出电池时,请小心勿被 立即委托 烫伤。取出电池,并委托经销商或尼 修理 康授权的维修服务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水,或被 禁止 雨水淋湿。 接触水 否则将会导致起火或触电。 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 禁止使用 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的 场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 禁止观看 否则将会导致失明或视觉损伤。 注意 切勿用湿手触碰。 当心触电 否则将有可能导致触电。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 禁止放置 否则将有可能导致受伤。 进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离画角。 阳光会在照相机内部聚焦,并有 可能导致火灾。 小心使用 太
术语 ( Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 92 A B C D ): 参考页 1镜头遮光罩 (P. 93) 2镜头遮光罩上对齐标志 (P. 93) 3遮光罩上锁定位置标志 (P. 93) 4镜头上对齐标志 (P. 93) 5变焦环 (P. 94) 6焦距刻度 7焦距标记 8对焦环 (P. 94) 9镜头上安装标志 (P. 93) 0CPU接点(P. 97) aA-M模式切换器(P. 94) b减震ON/OFF开关(P.
感谢您购买 AF-S DX 尼克尔 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR 镜头。 DX 尼克尔镜头是配 合 D300 和 D90 等尼康数码单镜反光 (尼康 DX 格式)照相机使用的专用镜头。如果安 装在尼康 DX 格式照相机上,则镜头画角与 35mm 格式照相机的 1.5 倍焦距处的画角大 致相等。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅照相机的使用说明书。 主要特色 • 通过启用减震 (VR)功能,可以采用更低的快门速度 (3.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 94 握住照相机),直至遮光罩卡入位置(图 B)。 必须确保镜头上对齐标志与遮光罩上锁 定位置标志对准 ( ) 3。 如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生渐晕。 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底座 (镜 头遮光罩上对齐标志附近),请勿握住外缘。 取景器预览景深。 有关更多信息,请参 阅照相机的使用说明书。 • 本镜头配有内部对焦(IF)系统。因为本 对焦系统与非 IF 镜头不同,较近距离处的 焦距会稍有减少。 拆除镜头罩 将照相机的对焦模式设定为 AF-A、AF-S 或 AF-C,并将镜头的 A-M 模式切换器a 设定为 A。半按快门释放按钮进行对焦, 完全按下进行拍摄。 请握住镜头遮光罩底座 (镜头遮光罩上 对齐标志附近)并顺时针 (此时的视角 为 握 持 照 相 机 时 镜 头 背 向 使 用 者)转 动,将其拆下。 对焦、变焦与景深 对焦前,请先转动 变焦环 5 调节焦 距,直至获得需要 的构图。 如果照相机具有 景深预览(收缩光 圈)按钮或控制杆,则可以通过照相机 对焦 (图A) 自动对焦模式 即使镜头的A-
手动对焦模式 将镜头的 A-M 模式切换器a设定为 M。手动 转动对焦环8进行对焦。 当照相机的对焦模 式设定为 AF 或 M 时,都可以进行拍摄。 镜头 A-M 模式 切换器 a 照相机对焦模式 AF-A/AF-C AF-S 1 2 M 自动对焦 — (手动对焦) 手动对焦 M (有对焦辅助) 有关照相机对焦模式的更多信息,请参 阅照相机的使用说明书。 A 使用减震 自动对焦 以自动对焦获得满意效果 请参阅“关于使用广角或超广角 AF 尼克 尔镜头的注意事项”(P. 99)。 减震模式 (VR) 通过启用减震 (VR)功能,可以采用更低的快门速度 (3.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 96 会造成镜头发出声音,会让人觉得好像内 部组件松脱或损坏。这不是故障。请重新打 开照相机消除这种情况。 • D300 和 D40 系列等配备内置闪光灯的照相 机,当内置闪光灯正在充电时减震不起作用。 • 当照相机安装在三脚架上时,请将减震 ON/OFF 开关b 设定为 OFF。 不过,当 在不固定的三脚架云台或单脚架上使用 照相机时,建议将开关设定为 ON。 • 对于 D2 系列和 D300 机型等具有 AFON 按 钮 的 自 动 对 焦 照 相 机,当 按 下 AF-ON 按钮时,减震功能无效。 光圈设定 用照相机调整光圈设定。 可变最大光圈 调节镜头焦距将最大光圈最多改变 11/3 档。 不过,照相机会通过调节快门速度以补 偿光圈变化,以便维持正确的曝光值。 内置闪光灯和渐晕 渐晕是指闪光灯发出的灯光因焦距或拍 摄距离的差异被镜头遮光罩 1 或镜筒遮 住时,图像的周边出现的变黑现象。 • 为了防止渐晕现象,请不要使用镜头遮光罩1。 • 对于距离不到0.
• D100 和 D70 的内置闪光灯与 20mm 或 更大的焦距兼容。 焦距为 18mm 时出现渐晕现象。 • 有关使用本镜头时的渐晕的最新信息, 请参阅照相机说明书。 镜头的维护保养 • 注意不要让 CPU 接点0变脏或受损。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜 头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或 镜头清洁纸沾点酒精或镜头清洁液擦 拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心 向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕 迹或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁 镜头。 • NC 滤镜可以保护镜头元件前面的组件。镜 头遮光罩1也有助于保护镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖 好前镜头盖和镜头后盖。 也可以反向 安装镜头遮光罩1来存放镜头。 • 当镜头安装在照相机上时,切勿通过镜 头遮光罩1拎起或握持照相机和镜头。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉 爽干燥的地方以防生霉和生锈。请勿放 在阳光直射或樟脑球 / 卫生丸等化学品 附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水 中,因为这会使镜头生锈而发生故障。 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不 要把镜头放置在高温的地方,以免损 坏
选购配件 67mm 旋入式滤色镜 不兼容的配件 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 98 • 望远转换镜 (所有型号) • 自动环 BR-4 及各式自动延伸环 PK,K 环 和伸缩对焦镜腔。 • 附件环 SX-1 其它附件可能不适合本镜头使用。详细 说明,请参阅随附件提供的文字资料。 规格 镜头类型 焦距 最大光圈 镜头构造 画角 焦距刻度 G 型 AF-S DX 变焦尼克尔镜 头,带内置 CPU 和尼康卡口座 (专用于尼康数码单镜反光 - 尼 康 DX 格式 - 照相机) 18mm 到 105mm f/3.5-f/5.6 11组15片 (1个非球面镜头和 1个 ED 镜头元件) 76°-15°20' 18、 24、 35、 50、 70、 105mm 距离信息 变焦控制 对焦 输出到照相机 通过独立变焦环进行手控 尼康内部对焦 (IF)系统,采 用宁静波动马达自动对焦;手 动则采用独立对焦环 减震 采用音圈马达 (VCM)的 镜头位移式 最短对焦距离 0.45m (至焦平面,所有变焦位置) 光圈叶片数 7 片 (圆形) 光圈 全自动 光圈范围 f/3.
关于使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 下列情况中,当使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预 期效果。 E 遥远背景前方站立的人物 1. 对焦框内的拍摄对象较小时 如图 E 所示,当站在远景前的人物处 于对焦框内,则可能会背景清晰而人 物模糊。 2.
产品中有害物质的名称及含量 有害物质 标志 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Sc Ch Kr 100 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 (Cr (VI)) (PBB) 多溴 二苯醚 (PBDE) 外壳 ✕ 机械元件 光学元件 ✕ 电子元件 本表格依据SJ/T11364的规定编制。 :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限 量要求以下。 ✕:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规 定的限量要求。 但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害物质极为 困难,并且上述产品都包含在 《关于电气电子设备中特定有含物质使用限制 指令2011/65/EU》的豁免范围之内。
进口商:尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市茂名南路 205 号瑞金大厦 22 楼 , 200020) 尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665(周一至周日 9:00-18:00,除夕下午休息) http://www.nikon.com.
安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由 合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相 機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後, 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口 中。 發生故障時立刻關閉電源 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Tc Kr 102 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出 電池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維 修中心進行檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 在易燃氣體中使用電子設備可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致 永久性的視覺損傷。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電 擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導 致電擊。 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接 通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。 •
術語 ( A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ):參考頁 鏡頭遮光罩 (P. 104) 鏡頭遮光罩接頭標誌 (P. 104) 鏡頭遮光罩設定標誌 (P. 104) 鏡頭遮光罩安裝標誌 (P. 104) 變焦環 (P. 105) 焦距刻度 焦距標記 對焦環 (P. 105) 安裝標誌 (P. 104) CPU 接點 (P. 107) A-M 模式切換器 (P. 105) 減震ON/OFF開關 (P.
感謝您購買AF-S DX 尼克爾 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR鏡頭。DX尼克爾鏡頭是配合D300和D90等尼康數位SLR (尼康DX格式)相機使用的專用鏡頭。如果安裝在尼康 DX格式相機上,則鏡頭畫角與35mm格式相機的 1.5倍焦距大致相等。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的使用說明書。 主要特色 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Tc Kr 104 • 啟用減震 (VR)可以使用較慢的快門速度 (3.
對焦、變焦與景深 手動對焦模式 對焦前,請先轉動變焦環 5 調整焦距,直至獲得滿 意的構圖。 如果相機具有景深預覽 (縮小光圈)按鈕或控制 桿,則可以通過相機觀景 器預覽景深。有關更多資 訊,請參閱相機的使用說 明書。 • 這個鏡頭配備內對焦 (IF)系統。因為這個對焦 系統與非IF鏡頭不同,因此近距離的焦距會稍微 縮短。 將鏡頭的A-M 模式切換器a設定為M。手動轉動 對焦環8進行對焦。當相機的對焦模式設定為AF 或M時,可以進行拍攝。 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的使 用說明書。 對焦 (圖A) 以自動對焦獲得滿意效果 自動對焦模式 將相機的對焦模式設定為AF-A、AF-S或AF-C,並 將鏡頭的A-M 模式切換器a設定為A。半按快門釋 放按鍵對焦,再完全按下拍攝。 即使鏡頭 A-M 模式切換器設定為 A,仍可使用手動 對焦。 將相機的對焦模式設定為單次自動對焦,半按快門 釋放按鍵自動對焦。然後,半按快門釋放按鍵時, 手動旋轉鏡頭對焦環 8 以微調對焦。 註: 執行自動對焦時,請勿嘗試旋轉對焦環。如果停 止執行自動對焦,請放開快門釋放按鍵再半按。 鏡頭A-M 模式 切換器 a A
減震模式 (VR) 啟用減震 (VR),可以使用較慢的快門速度 (3.
內置閃光燈和邊暈現象 邊暈是指閃光燈發出的燈光因焦距或拍攝距離的 差異被鏡頭遮光罩1或鏡筒遮住時,圖像的周邊 出現的變黑現象。 • 為了防止邊暈現象,請不要使用鏡頭遮光罩1。 • 距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。 數位SLR相機 D5100 D5000/D3100/ D3000 D7000/D700/ D300系列/D200/ D100/D80 D90/D70系列 D50 D60/D40系列 支援的焦距/拍攝距離 • 18mm/3 m以上 • 24mm/1 m以上 • 18mm/2.5 m以上 • 24mm/1 m以上 任何焦距均不會出現邊暈現象 • • • • • • • 18mm/1.5 m以上 24mm以上/無限制 18mm/1 m以上 24mm以上/無限制 18mm/2.
標準配件 • • • • 67mm LC-67扣入式前鏡頭蓋 鏡頭後蓋 HB-32 Bayonet遮光罩 CL-1018軟鏡袋 另購的配件 畫角 焦距刻度 距離信息 變焦 對焦 67mm 螺絲固定式濾鏡 不兼容的配件 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Tc Kr 108 • 望遠倍率鏡 (所有型號) • 自動環BR-4及各式自動延伸環PK,K環和風箱式 對焦附件。 • 附件環SX-1 其他附件可能不適合本鏡頭使用。詳細說明,請 參閱隨附件提供的文字資料。 規格 鏡頭類型 焦距 最大光圈 鏡頭構造 G型AF-S DX變焦尼克爾鏡頭內裝 有CPU中央處理器和尼康刺刀式 接環 (專用於尼康單鏡反光數碼 相機尼康 DX型) 18mm-105mm f/3.5-f/5.
關於使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。 E 人物站立在遙遠背景的前方 1. 對焦框內的主體較小時 如圖 E 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物模糊。 2.
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '안전상의 주의 사항'을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '안전상의 주의 사항'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라 도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관해 주십시오. 표시에 관하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Ch Kr 110 경고 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 사망 또는 부상을 입을 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다.
경고 주의 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 분해 금지 접촉 금지 즉시 수리 의뢰 를 하십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인 이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서 비스 센터에 수리 요청을 하십시오. 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상시에는 즉시 카메라 전지 를 분리하십시오. 그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩 니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충 즉시 수리 요청 분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 판매점 또 을 하십시오. 는 니콘 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 주의 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 보관 주의 액체접촉 금지 인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하 지 마십시오.
각부의 명칭 ( Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Ch Kr 112 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ) : 참조 페이지 렌즈 후드 (P. 113) 렌즈 후드 부착 인덱스 (P. 113) 렌즈 후드 세팅 인덱스 (P. 113) 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (P. 113) 줌 링 (P. 114) 초점 거리계 초점 거리 인덱스 초점 링 (P. 114) 마운팅 인덱스 (P. 113) CPU 접점(P. 116) A-M 모드 스위치(P. 114) 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 (P.
AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX Nikkor 렌즈는 D300 및 D90과 같은 Nikon 디 지털 SLR(Nikon DX 포맷) 카메라에 사용하기 위해 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 사진 화각이 35mm 규격의 약 1.5× 초점 길이와 동일합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니다. 주요 기능 렌즈 탈착하기 • 손떨림 보정(VR)을 사용하면 저속 셔터 속도(3.5스톱*) 를 사용할 수 있으므로 특히 카메라를 손으로 잡고 있을 때 유효 셔터 속도와 줌 위치의 범위가 늘어납니다. (*CIPA (Camera and Imaging Products Association; 카메라 영상기기공업회)에 따라 셔터 속도에 미치는 VR 의효과를 측정합니다.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Ch Kr 114 초점, 줌 및 심도 조절하기 수동 초점 모드 초점을 맞추기 전에 원하 는 구도가 잡힐 때까지 줌 링 5을 돌려 초점 거리를 조절하십시오. 카메라에 심도 미리보기 (심도 프리뷰) 버튼으로 카메라 뷰파인더로 심도를 미리 볼 수 있습니다. 자세 한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오. • 이 렌즈에는 내부 초점 조절(IF) 시스템이 장착되어 있습니다. 이 초점 조절 시스템은 비-IF 렌즈와는 달 리 거리가 가까울수록 초점 거리가 약간 줄어듭니다. 렌즈의 A-M 모드 스위치a를 M으로 설정하십시 오. 초점 링8을 수동으로 돌려 초점을 맞추십시 오. 카메라 초점 모드가 AF 또는 M으로 설정되어 있으면 촬영이 가능합니다. 초점 맞추기(그림 A) 자동 초점 모드 카메라 초점 모드를 AF-A, AF-S 또는 AF-C로 설정하고 렌즈의 A-M 모드 스위치a를 A로 설정하십시오.
손떨림 보정 모드(VR) 손떨림 보정(VR)을 사용하면 저속 셔터 속도(3.5스 톱*)를 사용할 수 있습니다. 패닝도 지원됩니다. (*CIPA (Camera and Imaging Products Association; 카메라 영상기기공업회)에 따라 셔터 속도에 미치는 VR의 효과를 측정합니다. FX 포맷 렌 즈는 FX 포맷 디지털 카메라를 사용하여, DX포맷 렌 즈는 DX 포맷 카메라를 사용하여 측정합니다. 줌 렌 즈는 최대 줌에서 측정합니다.) 손떨림 보정 사용 1 2 3 손떨림 보정 ON/OFF 스위치b를 ON 으로 설정합니다. 주의: ON 표시에 정확히 오도록 스위치b를 설 정하십시오. 셔터 버튼을 반누름하면 카메라 흔들림이 줄어 듭니다. 뷰파인더를 통해 보이는 카메라 흔들림 도 줄어들므로 피사체 구도를 정밀하게 잡을 때 외에도 자동 초점과 수동 초점도 손쉽게 맞출 수 있습니다. 손떨림 보정을 사용하지 않으려면 손떨림 보정 ON/OFF 스위치b를 OFF로 설정합니다.
내장 플래시 및 비네팅 비네팅 현상은 초점 거리나 촬영 거리에 따른 렌 즈 배럴 또는 렌즈 후드1에 의해 플래시가 가려 져서 광량이 줄어드는 경우 나타나는 현상으로 화 상 주변부 모서리가 어두워집니다. • 비네팅 현상을 방지하려면 렌즈 후드1를 사용 하지 마십시오. • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서는 사용할 수 없습니다. Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Ch Kr 116 디지털 SLR 카메라 지원되는 초점 거리/촬영 거리 • 18mm/3 m 이상 D5100 • 24mm/1 m 이상 D5000/D3100/ • 18mm/2.5 m 이상 D3000 • 24mm/1 m 이상 D7000/D700/ D300 시리즈/D200/ 어떠한 초점 거리에서도 비네 팅 현상이 발생하지 않음 D100/D80 • 18mm/1.5 m 이상 D90/D70 시리즈 • 24mm 이상/무제한 • 18mm/1 m 이상 D50 • 24mm 이상/무제한 • 18mm/2.
표준 액세서리 • • • • 67mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-67 렌즈 뒷캡 Bayonet 후드 HB-32 신축성 있는 렌즈 파우치 CL-1018 별매 액세서리 67mm 스크류식 필터 호환되지 않는 액세서리 • 텔레컨버터(전체 모델) • 자동 링 BR-4 및 자동 접사 링 PK의 전체 모델, K 링 및 벨로즈 초점 부속장치. • 부착 링 SX-1 그 외 액세서리는 본 렌즈에서 사용하기에 적합하 지 않을 수 있습니다. 자세한 내용은 액세서리와 함께 제공된 사용설명서를 참조하십시오. 사양 렌즈 유형 초점 거리 최대 조리개 렌즈 구성 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운 트(Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규 격) 카메라에 사용하기 위해 특별 설 계됨)가 장착된 G 타입 AF-S DX Zoom-NIKKOR 렌즈 18mm-105mm f/3.5-5.
광각 또는 초-광각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초 광각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대 로 작동되지 않을 수 있습니다. E 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 는 경우 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It It Ck Ch Kr 118 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 은 경우 그림 E와 같이 멀리 떨어진 배경을 두고 서 있 는 사람이 초점 영역 내에 있는 경우 피사체에 는 초점이 맞지 않고 배경에 초점이 맞을 수 있 습니다. 2. 주 피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 그림 F처럼 꽃으로 가득 찬 들판과 같이 피사 체가 잘게 반복되거나 대비가 낮은 경우 자동 초점으로 초점을 맞추기 어려울 수 있습니다. F 꽃으로 가득 찬 들판 이와 같은 경우의 대처법 (1) 카메라와 같은 거리에 있는 다른 피사체에 초 점을 맞춘 다음, 초점 고정을 사용하여 구도를 다시 잡고 촬영하십시오.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 119
AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI YP5D03(D9) 7MAA54D9-03 ED VR Printed in Chaina AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.