OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR 2 BURNER GAS GRIDDLE MODEL #720-0785 PLANCHA A GAS DE 2 QUEMADORES PARA EXTERIORES MODELO #720-0785 GRIDDLE DE GAZ DE 2 BRÛLEURS POUR EXTERIEURS MODÈLE 720-0785 CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive ha
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m.
Safety Instructions DANGER WARNING If you smell gas: • • • • • Shut off gas to the appliance. Extinguish any open flame. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Safety Instructions LP-Gas Supply System • • • • • • • • • • • • • • • • • • • If the information is not followed exactly, a fire resulting in death or serious injury could occur. A 20lb tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/4 inches high is the maximum size LP gas tank to use. This safety feature prevents the tank from being overfilled, which can cause malfunction of the LP gas tank, regulator and/or grill.
Safety Instructions When lighting a burner, pay close attention to what you are doing. Make certain you are aware of which burner you are lighting, so your body and clothing remain clear of open flames. WARNING Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use. When using the grill, do not touch immediate surroundings as these areas become extremely hot and could cause burns. Use only dry potholders.
Gas Hookup NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. 3. Make sure all burner valves are in their off position. 4. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. Look for any damage or debris. Remove any debris. Inspect hose for damage. Never attempt to use damaged or obstructed equipment. See your local L.P. gas dealer for repair. 5.
Leak Testing GENERAL GAS FLOW CHECK Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks following the procedures listed below. If the smell of gas is detected at anytime you should immediately check the entire system for leaks.
Lighting Instructions Note: Remove all packaging, including straps, before using the griddle. WARNING: IMPORTANT BEFORE LIGHTING… Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the unit should be used. Never substitute regulators and hose assembly for those supplied with the grill.
Care and Maintenance ENSURE THAT THE GAS SUPPLY AND THE KNOBS ARE IN THE “OFF” POSITION. MAKE SURE THE GRIDDLE IS COOL BEFORE HANDLING IT. Warning: If you wish to replace main burner, we strongly recommend that you hire a professionally trained technician to replace it. Please understand that we will not be responsible for any liability, personal injury, or property damage resulting from an improperly assembled burner.
Seasoning Your Griddle IMPORTANCE OF GRIDDLE SEASONING SEASONING YOUR GRIDDLE It is very important to maintain a seasoned griddle surface in order to maintain optimum performance and long life of the griddle. Seasoning your griddle serves two purposes: 1. 2. 3. a) It prevents rust and corrosion. b) It creates a permanent non-stick cooking surface. Seasoning is a process that continuously improves throughout the life of your griddle.
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING WHEN TO LOOK FOR SPIDERS You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur: 1. The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow. 2. The grill does not reach temperature. 3. The grill heats unevenly. 4. The burners make popping noises. BEFORE CALLING FOR SERVICE If the grill does not function properly, use the following check list before contacting your dealer for service.
Instrucciones de seguridad PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. 2.
Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves. Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 181/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla.
Instrucciones de seguridad Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué mechero está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso.
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural. El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla de acero inoxidable con todos los mecheros en posición MÁXIMA "HIGH": Mechero principal Total 2 x 19,000 BTU/hr. 38,000 BTU/hr.
Control de fugas GENERAL A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo, ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos descriptos a continuación.
Instrucciones de encendido Nota: Retire todo el envoltorio, incluyendo las correas, antes de usar la plancha ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE ANTES DE ENCENDERLA! Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la unidad.
Cuidado y mantenimiento ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN "OFF". ASEGÚRESE DE QUE LA REJILLA ESTÉ FRÍA ANTES DE MANEJARLA. Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, recomendamos que contrate un técnico profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos responsables en caso de obligación, lesión física o daño al bien como consecuencia de un mechero armado de manera incorrecta.
Sazonando su plancha IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA ALIMENTACIÓN DE SU REJILLA Es muy importante mantener una plancha sazonada, para mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada de la plancha. Sazonar su plancha tiene dos propósitos: 1. 2. a) Evita la oxidación y la corrosión. b) Crea una superficie de cocción antiadherente permanente. 3. El condimento es un proceso que mejora continuamente a lo largo de la vida de su plancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: 1. Olor a gas junto con llamas amarillas en los mecheros. 2. La parrilla no toma temperatura. 3. La parrilla no se calienta de manera uniforme. 4. Los mecheros hacen ruido como si reventaran.
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT S’il y a une odeur de gaz : 1. 1. 2. 3. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de tout autre appareil. 2. Une bouteille de gaz propane liquide qui n'est pas branchée pour utilisation ne doit pas être entreposée près de cet appareil ou de tout autre appareil. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. Éteignez toute flamme nue.
Mesures de sécurité Système d’alimentation de gaz PL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. La capacité maximale d'un réservoir de propane liquide est de 9 kg avec un diamètre d'environ 31 cm sur une hauteur de 46,35 cm.
Mesures de sécurité Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos vêtements à l'écart des flammes nues. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements avant d’utiliser le gril.
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré pour le gaz naturel. Consommation totale du gaz (à l’heure) de ce gril en acier inoxydable avec tous les brûleurs réglés sur HIGH: 3. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). 4.
Test de fuite GÉNÉRALITÉS VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit être effectué sur site pour garantir que les raccords sont bien serrés pour parer à toute éventualité de mauvaise manipulation pendant l'expédition ou de pression excessive exercée involontairement sur l'unité. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de fuite dans le système en procédant comme suit.
Consignes d'allumage Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles AVERTISSEMENT : IMPORTANT AVANT D'ALLUMER LE GRIL! Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé avant tout utilisation. N'utilisez pas le gril si une odeur de gaz est présente. Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec l’unité.
Nettoyage et entretien S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION EN GAZ ET LES BOUTONNES SONT EN POSITION "OFF". ASSUREZVOUS QUE LA GRILLE EST FROIDE AVANT DE LA MANIPULER. Avertissement : pour le remplacement du brûleur principal, nous recommandons vivement que vous engagiez un technicien professionnel qui se chargera de l'opération. Sachez que nous ne pouvons pas assurer la responsabilité des blessures ou dommages matériels qui pourraient survenir suite à une installation incorrecte du brûleur.
Assaisonner votre plaque chauffante IMPORTANCE DE SAISONNIER GRIDDLE ASSISONNER VOTRE GRILLE Il est très important de maintenir une surface de plaque chauffante assaisonnée afin de maintenir des performances optimales et une longue durée de vie de la plaque chauffante. Assaisonner votre plaque chauffante a deux objectifs: 1. Nettoyer soigneusement les résidus alimentaires. 2. Appliquez uniformément une quantité généreuse d'huile de cuisson (graines de lin, olives, légumes, etc.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES À QUEL MOMENT FAUT-IL RECHERCHER LES ARAIGNÉES Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après l'une des situations suivantes : 1. L’odeur de gaz avec des flammes du brûleur jaunes. 2. Le gril n’atteint pas la température. 3. Le gril ne chauffe pas de manière uniforme. 4. Les brûleurs font des bruits d’éclat.
Exploded View / Vista en despiece / Vue éclatée 1 2 3 31 5 11 4 6 7 10 21 8 9 12 13 14 32 15 22 34 32 17 18 16 19 25 26 23 20 33 33 33 33 24 32 30 27 28 28 30 29
Parts List No. Part (Description) Warranty coverage (year) QTY No.
Lista de partes No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CANT. No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CANT.
Liste des pièces Couverture de la garantie (année) QTÉ Nº Pièce (description) Couverture de la garantie (année) QTÉ Nº Pièce (description) 1 Plaque 1 1 19 Module pour allumage électronique 1 1 2 Boîte à graisse 1 1 20 Protection thermique de l’allumage électronique 1 1 3 Étagère latérale 1 1 21 Grille chauffante 1 1 4 Assemblage de boîte à feu Non remplaçable 1 22 Plaque de fond du cadre 1 1 5 Poignée latérale 1 1 23 Assemblage de jambe de chariot, gauche 1 1
Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0785) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N°720-0785) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen.
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0785) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat.