EN DE FR ES IT Birdfy Cam Quick Guide
Warning NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
FCC (USA) 15.9 prohibition against eavesdropping except for the operations of law enforcement officers conducted under lawful authority, no person shall use, either directly or indirectly, a device operated pursuant to the provision of this part for the purpose of overhearing or recording the private conversations of other unless such use is authorized by all of the parties engaging in the conversation.
Catalogue 1. What’s In The Box 2. Camera Structure 3. Insert Micro SD Card 4. Battery Charging 5. How To Turn On & Off The Camera 6. Install The Antenna 7. Read Before Installation 8. Set Up With Netvue App 9. Installation 10. AI Bird Recognition P. 1-2 P. 3-4 P. 5-7 P. 8-10 P. 11 P. 16 P. 17 P. 22-23 P. 24-33 P. 34-36 1. Was ist in der Box 2. Kamerastruktur 3. Micro-SD-Karte einlegen 4. Aufladen des Akkus 5. So schalten Sie die Kamera ein und aus 6. Installieren Sie die Antenne 7.
1. Qu'y a-t-il dans la boîte 2. Structure de la caméra 3. Insérez la carte Micro SD 4. Charge de la batterie 5. Comment allumer & Hors de la caméra 6. Installez l'antenne 7. À lire avant l'installation 8. Configurer avec l'application Netvue 9. Installation 10. Reconnaissance des oiseaux par IA P. 1-2 P. 3-4 P. 5-7 P. 8-10 P. 13 P. 16 P. 19 P. 22-23 P. 24-33 P. 34-36 1. Qué hay en la caja 2. Estructura de la cámara 3. Inserte la tarjeta Micro SD 4. Carga de la batería 5. Cómo encender y apagar la cámara 6.
1. Cosa c'è nella scatola? 2. Struttura della fotocamera 3. Inserire la scheda Micro SD 4. Ricarica della batteria 5. Come accendere e spegnere la fotocamera 6. Installare l'antenna 7. Leggere prima dell'installazione 8. Configurazione con l'app Netvue 9. Installazione 10. Riconoscimento dell'uccello AI P. 1-2 P. 3-4 P. 5-7 P. 8-10 P. 15 P. 16 P. 21 P. 22-23 P. 24-33 P.
What’s In The Box X3 Drilling Template Bohrschablone Gabarit de perçage Plantilla de perforación Modello di perforazione Power Cable Stromkabel Câble d'alimentation Cable de energía Cavo di alimentazione Anchors Anker Ancres Anclas Ancore X3 Birdfy Cam Quick Guide Screws Screws Des vis Empulgueras Viti Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Guía rápida Guida veloce Threaded Bracket Gewindehalterung Support fileté Soporte roscado Staffa filettata 1
Ejector Pin Auswerferstift Broche d'éjecteur Perno expulsor Perno di espulsione Screws Screws Des vis Empulgueras Viti 2 Birdfy Cam
Camera Structure Microphone Mikrofon Microphone Micrófono Microfono Status Light Statuslicht Voyant d'état Luz de Estado Luce di stato Lens Linse Lentille Lente Lente PIR Infrared Passives Infrarot Infrarouge passif Infrarrojos pasivos Infrarossi passivi Spot Light Spot-Licht Projecteur Destacar Riflettore 3
Speaker Lautsprecher Orateur Orador Altoparlante Bracket Mounting Thread Halterungsmontagegewinde Filetage de montage du support Rosca de montaje del soporte Filettatura di montaggio della staffa Antenna Mounting Thread Antennenmontagegewinde Filetage de montage d'antenne Rosca de montaje de antena Filettatura di montaggio dell'antenna Micro SD Card Slot Micro SD-Kartensteckplatz Emplacement pour carte micro SD Ranura para tarjeta micro SD Slot per scheda micro SD 4 Power Button Netzschalter Bouton marche
Insert Micro SD Card 2 1 DC-5V 3 5
Birdfy Cam comes with a built-in card slot which supports up to 128GB Micro SD card. Step 1: Open the top silicone plug. Step 2: Insert the Micro SD card. Make sure to plug it in the right direction. Step 3: Finally, close the silicone plug. Die Birdfy Cam verfügt über einen integrierten Kartensteckplatz, der bis zu 128 GB Micro SD-Karte unterstützt. Schritt 1: Öffnen Sie den oberen Silikonstopfen. Schritt 2: Legen Sie die Micro-SD-Karte ein. Achten Sie darauf, es in die richtige Richtung zu stecken.
Birdfy Cam viene con una ranura para tarjeta incorporada que admite tarjetas Micro SD de hasta 128 GB. Paso 1: abra el tapón de silicona superior. Paso 2: Inserta la tarjeta Micro SD. Asegúrese de enchufarlo en la dirección correcta. Paso 3: Finalmente, cierre el tapón de silicona. Birdfy Cam è dotato di uno slot per schede integrato che supporta schede Micro SD fino a 128 GB. Passo 1: aprire il tappo in silicone superiore. Passo 2: inserire la scheda Micro SD.
Battery Charging DC -5V The batteries inside the camera are not fully charged according to the transportation safety regulations. Please fully charge the camera before using it. Please charge the batteries with provided Type C Port Cable (DC5V / 1.5A adapter not included). The status light will be in solid yellow when charging, and will turn to solid green when it is fully charged. It takes about 14 hours to fully charge your camera.
Die Akkus in der Kamera sind gemäß den Transportsicherheitsbestimmungen nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie die Kamera vollständig auf, bevor Sie sie verwenden. Bitte laden Sie die Akkus mit dem mitgelieferten Typ-C-Anschlusskabel (DC5V / 1,5A-Adapter nicht im Lieferumfang enthalten). Die Statusleuchte leuchtet während des Ladevorgangs durchgehend gelb und leuchtet durchgehend grün, wenn sie vollständig aufgeladen ist. Es dauert ungefähr 14 Stunden, um Ihre Kamera vollständig aufzuladen.
Las baterías del interior de la cámara no están completamente cargadas de acuerdo con las normas de seguridad para el transporte. Cargue completamente la cámara antes de usarla. Cargue las baterías con el cable de puerto tipo C proporcionado (adaptador DC5V / 1.5A no incluido). La luz de estado estará en amarillo fijo cuando se esté cargando y se volverá verde fijo cuando esté completamente cargada. Se necesitan aproximadamente 14 horas para cargar completamente la cámara.
How To Turn On & Off The Camera To turn on the camera: Long press the power button for 3s to turn on the camera. Then the Status Light in the front of the camera will be solid blue. Double click the power button to enter WiFi mode after the prompt tone. DC-5V Power Button Status Light LED Indicator Description Solid Blue Working None Sleep/Power Off Solid Yellow Charging Solid Green Charging Finished To turn off the camera: Long press the power button for 3s to turn off the camera.
So schalten Sie die Kamera ein und aus So schalten Sie die Kamera ein: Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera einzuschalten. Dann leuchtet die Statusleuchte an der Vorderseite der Kamera durchgehend blau. Doppelklicken Sie auf den Netzschalter, um nach dem Aufforderungston in den WLAN-Modus zu wechseln.
Comment allumer & Hors de la caméra Pour allumer la caméra : Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer l'appareil photo. Ensuite, le voyant d'état à l'avant de la caméra sera bleu fixe. Double-cliquez sur le bouton d'alimentation pour entrer en mode WiFi après la tonalité d'invite.
Cómo encender y apagar la cámara Para encender la cámara: Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para encender la cámara. Entonces, la luz de estado en la parte frontal de la cámara será de color azul fijo. Haga doble clic en el botón de encendido para ingresar al modo WiFi después del tono de aviso.
Come accendere e spegnere la fotocamera Per accendere la fotocamera: Premere a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere la fotocamera. Quindi la spia di stato nella parte anteriore della fotocamera sarà blu fisso. Fare doppio clic sul pulsante di accensione per accedere alla modalità WiFi dopo il segnale acustico.
Install The Antenna Attach the provided antenna clockwise to the Birdfy Cam. Befestigen Sie die mitgelieferte Antenne im Uhrzeigersinn an der Birdfy Cam. Fixez l'antenne fournie dans le sens des aiguilles d'une montre à la Birdfy Cam. Conecte la antena provista en el sentido de las agujas del reloj a la Birdfy Cam. Fissare l'antenna fornita in senso orario alla Birdfy Cam.
Read Before Installation 1. Keep Birdfy Cam and all accessories out of reach of children and pets. 2. Make sure the camera has been fully charged (DC5V / 1.5A). 3. Working temperature: -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Working relative humidity: 0-95% 4. Please do not expose the camera lens to direct sunlight. 5. The camera has an IP65 waterproof rating, which supports working properly under rains or snows. But it can not be soaked in water. Note: 1. Birdfy Cam only works with 2.4GHz Wi-Fi. 2.
Vor der Installation lesen 1. Bewahren Sie Birdfy Cam und alle Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Kamera vollständig aufgeladen ist (DC5V / 1,5A). 3. Arbeitstemperatur: -10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F) Arbeitsrelative Luftfeuchtigkeit: 0-95% 4. Bitte setzen Sie das Kameraobjektiv nicht direktem Sonnenlicht aus. 5. Die Kamera hat eine wasserdichte Schutzklasse IP65, die eine ordnungsgemäße Funktion bei Regen oder Schnee unterstützt.
A lire avant l'installation 1. Gardez Birdfy Cam et tous les accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 2. Assurez-vous que la caméra a été complètement chargée (DC5V / 1.5A). 3. Température de fonctionnement : -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Humidité relative de travail : 0-95% 4. Veuillez ne pas exposer l'objectif de la caméra à la lumière directe du soleil. 5. La caméra a un indice d'étanchéité IP65, ce qui permet de fonctionner correctement sous la pluie ou la neige.
Leer antes de la instalación 1. Mantenga Birdfy Cam y todos los accesorios fuera del alcance de los niños y las mascotas. 2. Asegúrese de que la cámara esté completamente cargada (DC5V / 1.5A). 3. Temperatura de trabajo: -10 ° C a 50 ° C (14 ° F a 122 ° F) Humedad relativa de trabajo: 0-95% 4. No exponga la lente de la cámara a la luz solar directa. 5. La cámara tiene una clasificación de resistencia al agua IP65, lo que permite trabajar correctamente bajo la lluvia o la nieve.
Leggere prima dell'installazione 1. Tenere Birdfy Cam e tutti gli accessori fuori dalla portata di bambini e animali domestici. 2. Assicurarsi che la fotocamera sia stata completamente caricata (DC5V / 1.5A). 3. Temperatura di esercizio: da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Umidità relativa di lavoro: 0-95% 4. Si prega di non esporre l'obiettivo della fotocamera alla luce solare diretta. 5. La fotocamera ha un grado di impermeabilità IP65, che supporta il funzionamento corretto sotto pioggia o neve.
Set Up With Netvue App Download Netvue App from App Store or Google Play. Follow the in-app instruction to complete the entire set up process.
Téléchargez l'application Netvue depuis l'App Store ou Google Play. Suivez les instructions intégrées à l'application pour terminer l'ensemble du processus de configuration. Descargue la aplicación Netvue desde App Store o Google Play. Siga las instrucciones de la aplicación para completar todo el proceso de configuración. Scarica l'app Netvue da App Store o Google Play. Segui le istruzioni in-app per completare l'intero processo di configurazione.
Installation Check the following things before you drill holes on your wall: Birdfy Cam has been successfully added to your Netvue App and is able to stream video. Überprüfen Sie die folgenden Dinge, bevor Sie Löcher in Ihre Wand bohren: Birdfy Cam wurde erfolgreich zu Ihrer Netvue App hinzugefügt und kann Videos streamen. Vérifiez les éléments suivants avant de percer des trous dans votre mur : Birdfy Cam a été ajouté avec succès à votre application Netvue et est capable de diffuser des vidéos.
4m 3m 2m 1m 2.2-3.5 Meters (~7.2-11.5 Feet) 2.2-3.5 Meter (~7.2-11.5 Fuß) 2.2-3.5 Mètres (~7.2-11.5 Pieds) 2.2-3.5 Metros (~7.2-11.5 Pies) 2.2-3.5 Metri (~7.2-11.5 Piedi) Step 1: Find a good installation spot Please install the camera in a position where its view is not blocked and ensure that it is within the coverage of the Wi-Fi network. We recommend installing it at a height of 2.2-3.5 meters in an open area to make it easier for birds to find it.
Schritt 1: Finden Sie einen guten Installationsort Bitte installieren Sie die Kamera an einer Position, an der ihre Sicht nicht blockiert wird, und stellen Sie sicher, dass sie sich innerhalb der Reichweite des Wi-Fi-Netzwerks befindet. Wir empfehlen, es in einer Höhe von 2-3 Metern im Freien zu installieren, um es den Vögeln zu erleichtern, es zu finden.
1 2 27
3 Step 2: 1. Use the provided drilling template to mark the position of holes on your wall. Use drill bit (15/64", 6mm) to drill three holes. 2. Install anchors to fix the screws. 3. Install the Threaded Bracket on your wall with the screws provided. Schritt 2: 1. Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone, um die Position der Löcher an Ihrer Wand zu markieren. Verwenden Sie einen Bohrer (15/64", 6 mm), um drei Löcher zu bohren.
2. Bringen Sie Dübel an, um die Schrauben zu befestigen. 3. Bringen Sie die Gewindehalterung mit den mitgelieferten Schrauben an Ihrer Wand an. Étape 2: 1. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour marquer la position des trous sur votre mur. Utilisez un foret (15/64", 6 mm) pour percer trois trous. 2. Installez des ancrages pour fixer les vis. 3. Installez le support fileté sur votre mur avec les vis fournies. Paso 2: 1.
30
Step 3: Align the screw hole on the back of the camera with the bracket screw, and then turn it clockwise to tighten it. Schritt 3: Richten Sie das Schraubenloch auf der Rückseite der Kamera mit der Halterungsschraube aus und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen. Étape 3: Alignez le trou de vis à l'arrière de la caméra avec la vis du support, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer.
Handle Nut Griffmutter Écrou de poignée Tuerca de mango Impugnatura dado 32
Step 4: Rotate the handle nut on the bracket counterclockwise to loosen and adjust the camera angle to cover the surveillance area. Finally tighten the handle nut clockwise. Schritt 4: Drehen Sie die Griffmutter an der Halterung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen und den Kamerawinkel anzupassen, um den Überwachungsbereich abzudecken. Ziehen Sie schließlich die Griffmutter im Uhrzeigersinn fest.
AI Bird Recognition (This service is free for life.) (Dieser Service ist lebenslang kostenlos.) (Ce service est gratuit à vie.) (Este servicio es gratuito de por vida.) (Questo servizio è gratuito per tutta la vita.) AI Bird Recognition has undergone massive machine learning and uses AI intelligent recognition algorithms to inform you in real time "what species of bird are coming", automatically save the bird images/videos data for you, and also provide bird knowledge learning and so on.
La reconnaissance des oiseaux par IA a subi un apprentissage automatique massif et utilise des algorithmes de reconnaissance intelligents par IA pour vous informer en temps réel "quelles espèces d'oiseaux arrivent", enregistrer automatiquement les données d'images/vidéos d'oiseaux pour vous, et également fournir un apprentissage des connaissances sur les oiseaux, etc.
Event Video Recording Human Detection ... Learn more on my.netvue.
Feel free to contact us for additional help: Netvue Web Client support@netvue.com in-App Chat @NetvueTech Netvue Forum netvue.com/community 1(866)749-0567 netvue.com 240 W Whitter Blvd Ste A, La Habra, CA 90631 © Netvue Inc.