User manual US Manuel d’utilisation CA Manual do usuário BR Manual de instrucciones MX CO
1 20 19 18 17 2 3 16 4 15 5 10 14 12 6 7 8 11 9 30 13 29 21 22 28 23 24 27 25 26
la to ma zil na to ate Bra fei na ro u f n e i o a G r g fei c g f i n e g e i r e a o g O I e t D g c F O L De For Leg esso so Ori tto tto so so tto r tre tre go res go go go res res tre Ris Ris Esp Esp Lun Lun Lun Esp Lun Esp Ris so n nte Ristretto Espresso Lungo Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Cortado Lungo Cortado Flat white Cappuccino Lungo Cappuccino Chiaro Cappuccino Freddo Iced Cappuccino Latte Grande Latte Latte Piccolo Iced Latte Macchiatissimo ia
Content EC declaration .................................................................................................................................................................................. 4 General Safety Instructions............................................................................................................................................................... 5 General Information ..................................................................................................
EN General Safety Instructions General Safety Information • In the event of an emergency, turn off the machine using the power switch. Unplug the machine or remove the fuse from the fuse box. Turn off the water supply to the machine. Contact your service provider.
General Information Intended use This machine is meant to be used in a professional environment by the personnel listed below: Self-serve users: • Self-serve users are users guided by the screen instructions to operate the machine in a safe mode. Self-serve users must not conduct any maintenance operations. Trained operator staff: • Trained operator staff are staff able to operate the machine and execute the cleaning and maintenance activities described in this manual.
EN General Information: Risk of Property Damage • This equipment must be installed in accordance with applicable federal, state or local plumbing codes. • Improper handling of the machine can result in property damage. • This machine is designed for indoor use only. Keep it in a controlled environnement (protected from dust, moist, direct sunlight, pests, etc.). • Clean the machine within 24 hrs of the first milk recipe preparation or before taking it out of service for an extended period of time.
Machine Overview See machine overview on: ►page 2. Package Contents The following components are included in delivery: • Machine • 2x 2.5 l milk container with cover • 5 l milk container with cover • User manual • Thermoplan cleaning tablets • Extraction tool for coffee outlets • Water filter and head • Water tube to connect main water inlet The machine can communicate with a Cash Management System. Please contact your Nespresso representative for more information.
EN First Use 1 For general handling only: The left coffee unit is shown in the picture. The general handling instructions apply to both coffee units unless explicitly stated otherwise. CAUTION 2 The power switch is located on the bottom of the machine. Close the lever Close the lever Close all levers. 3 Press any button. Make sure the water supply is on and working.
Using Two Types of Milk 1 2 WHOLE MILK WHOLE MILK 3 WHOLE MILK WHOLE MILK If you want to use two types of cow's milk, label the different types on the outside of the machine and the inside of the refrigerator. The milk container(s) and suction tubes come color-coded. Pre-printed stickers with the same color code are included in delivery. WHOLE MILK Place the appropriate sticker on the left side and the appropriate sticker on the right side in the refrigerator as shown.
EN Coffee Preparation 1 2 3 Ristretto Espresso Lungo Coffee heads can be used simultaneously to prepare coffee. Insert a coffee capsule. Pull down the drip grate for small cups. 4 5 6 ESPRESSO Ready Pull down lever to the lowest position. Choose the desired cup size (e.g., Espresso). The product name is displayed during preparation. ►See Nespresso Grand Cru recommendation on page 3. Add/Stop Product Press the product button again to stop product preparation.
Milk-based Coffee Recipes 1 2 3 Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Insert a coffee capsule. AGUILA+ Pull down lever to the lowest position. For milk-based coffee recipes, place your cup under the righthand outlet. Do not remove your cup until display shows “Ready” again. Some products have a brief pause between milk and coffee dispensing. The dispensing sequence may vary by product. 4 5 6 Ready CAPPUCCINO Choose desired milk-based coffee recipe (e.g., Cappuccino).
EN Milk Preparation 1 2 3 Ready HOT MILK Hot Milk Foam Hot Milk Cold Milk Foam Choose the desired milk product (e.g., Hot Milk). For milk preparation, place your cup under the right-hand outlet. Milk System Rinsing The milk system is rinsed automatically in order to ensure high hygiene standards. 4 5 6 Rinsing in progress Auto start in 10 sec CAUTION Risk of scalding Rinsing in progress Please wait The milk system is rinsed automatically 5 min after the preparation of a milk-based beverage.
Daily Cleaning 1 2 Empty capsule drawer (Duration approx. 30 min) 3 Ready To start cleaning, press and hold the cleaning button for 3 sec. Ready The machine prompts cleaning within 24 hrs of the last milk preparation. The display will show a reminder with a timer 2 hrs before mandatory daily cleaning is required. 3 sec Cleaning the machine daily is necessary to maintain high hygiene standards, ensuring perfect in-cup taste every time and prolonging the life of the machine.
EN CAUTION 13 14 Risk of scalding 15 1 Once cleaning is complete, residual hot water may drop from product outlets. Avoid direct contact with hot water. Protect hands from scalding. 2 1 2 Use the extraction tool to pull down the coffee outlets. 16 Remove both coffee outlets. Properly Reinsert the coffee outlets. rinse the coffee outlets with fresh potable water. Clean each milk outlet with a fresh, damp single-use tissue or paper towel.
Menu Settings AGUILA+ Button Programming - AGUILA+ button programming - Enter USER MENU AGUILA+ recipes The AGUILA+ button offers the choice of 13 one-touch milk-based coffee recipes. To select the one-touch recipe you would like to dispense when the AGUILA+ button is pressed, follow the instructions below. You can change your selection at any time by repeating these steps. CORTADO LUNGO Press the Rinse button for 3 sec. LATTE GRANDE ◄- AGUILA+ ◄ LATTE ► Enter USER MENU.
EN Menu Settings - Milk parameters • Milk foam settings: - Hot Foam - Cold Foam • Refrigerator settings Milk parameter: Milk foam settings The settings for the left milk container do not automatically apply to the right milk container. The settings for both containers have to be configured separately. Press the Rinse button for 3 sec. Enter USER MENU. Press the Rinse button for 3 sec. Enter USER MENU. Cup heater Press the Rinse button for 3 sec. Enter USER MENU.
Alarms/Notifications Description Milk system cleaning required Display message LED status Ready Cleaning required Remarks Milk products are not available. Start the cleaning process as described on: ► page 14. Alternating Cleaning the milk system Milk system cleaning mode Milk too warm for best foam (43–54 °F) To start cleaning, press and hold the cleaning button for 3 sec.
EN Specifications [mm] 693 92,5 165 110 640 50 41 302 281 190 1003 302 258 885 330 613 Power supply: 220–240 V AC/50/60 Hz/3200–3800 W 380–415 V AC/50/60 Hz/8600–9400 W 200 V AC/50/60 Hz/4500 W 208 V AC/60 Hz/7300 W 220 V AC/60 Hz/3200 W Dimensions: 1003 x 693 x 640 mm (L x W x H) (39,5 x 27,3 x 25,2 in) Weight: 220 lbs (empty) 265 lbs (in use) Standard outlet height: 190 mm (7,5 in) Outlet height w/drip 92,5 mm (3,6 in) grate: Type Plate Publishing Details Water supply: Water suppl
Table des matières Déclaration CE ....................................................................................................................................................................................... 20 Consignes générales de sécurité .......................................................................................................................................................... 21 Informations générales .............................................................................
FR Consignes générales de sécurité Remarques générales de sécurité • En cas d'urgence, éteignez la machine en utilisant l'interrupteur général. Débranchez la machine ou retirez le fusible du disjoncteur. Coupez l'alimentation en eau potable de la machine. Communiquez avec votre fournisseur de service.
Informations générales Utilisation prévue Cette machine est destinée à être utilisée dans un environnement professionnel par le personnel mentionné ci-dessous: Utilisateurs en libre-service: • Les utilisateurs en libre-service sont guidés par les instructions sur l’écran pour faire fonctionner la machine en toute sécurité. Les utilisateurs en libre-service ne doivent pas effectuer d’opérations de maintenance.
FR Remarques générales : Risque de dégât matériel • Cet équipement doit être installé conformément aux prescriptions nationales ou régionales en matière de plomberie. • La mauvaise manipulation de la machine risque de causer des dégâts matériels. • La machine est destinée exclusivement à un usage à l'intérieur. Elle doit être gardée dans un environnement adapté (à l'abri de la poussière, de l'humidité, de l'incidence directe du soleil, des organismes nuisibles, etc.).
Présentation de la machine Voir présentation de la machine à la : ►page 2.
FR Première utilisation Pour les manipulations d'ordre général seulement : l'unité de café gauche est représentée sur les photos. Les instructions générales de manipulation valent pour les deux unités de café, à moins d'instructions explicites indiquant le contraire. ATTENTION 1 2 L'interrupteur général est sous la machine. Abaissez le levier Abaissez le levier Abaissez tous les leviers. 3 Appuyez sur un bouton. Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et fonctionne.
Utilisation de deux types de lait 1 2 WHOLE MILK WHOLE MILK 3 WHOLE MILK WHOLE MILK Si l'utilisation de deux types de lait de vache est souhaitée, les différents types doivent être indiqués par un étiquetage sur l'extérieur de la machine et à l'intérieur du réfrigérateur. Les réservoirs de lait et les tubes d'aspiration sont marqués à la sortie d'usine avec un code couleur. Des autocollants pré-imprimés avec le même code couleur sont fournis avec la machine.
FR Préparation du café 1 2 3 Ristretto Espresso Lungo Les têtes d'infusion peuvent être utilisées simultanément pour préparer le café. Insérez une capsule de café. Abaissez la grille d'égouttement pour les petites tasses. 4 5 6 ESPRESSO Prêt Abaissez le levier dans sa position la plus basse. Choisissez la taille de tasse souhaitée (par exemple Espresso). Le nom du produit s'affiche pendant la préparation. ►Voir Recommandation Nespresso Grand Cru, page 3.
Recettes de café à base de lait 1 2 3 Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Macchiato frappé Insérez une capsule de café. AGUILA+ Abaissez le levier dans sa position la plus basse. Pour les recettes de café à base de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à droite. 4 5 Ne retirez pas la tasse tant que l'écran n'affiche pas à nouveau « Prêt ». Certains produits intègrent une courte pause entre la distribution du lait et celle du café.
FR Préparation du lait 1 2 3 Prêt LAIT CHAUD Mousse de lait chaud Lait chaud Mousse de lait froid Choisissez le produit à base de lait souhaité (par exemple Lait chaud). Pour les préparations à base de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à droite. Rinçage du système de lait Le système de lait se rince automatiquement pour garantir des normes d'hygiène élevées. 4 5 6 Rinçage en cours Démarrage auto.
Nettoyage quotidien 1 Nettoyage extérieur Pensez à vérifier régulièrement l'extérieur de la machine et à le nettoyer si nécessaire. Utilisez un chiffon humide ou une éponge imprégnée de solution savonneuse. Les chiffons et éponges doivent être soigneusement essorés afin d'être seulement humides et non mouillés, car cela comporterait un risque de choc électrique. N'utilisez que des détergents doux et des chiffons non abrasifs. Faites particulièrement attention aux pièces de distribution du produit.
FR ATTENTION 13 14 Risque de brûlure 15 1 À la fin de la procédure de nettoyage, des résidus d'eau chaude peuvent goutter des buses de produit. Évitez tout contact avec de l'eau chaude. Protégez vos mains contre les brûlures. 2 1 2 Utilisez l'outil d'extraction pour tirer les buses de sortie du café vers le bas. Retirez les deux buses de sortie du café. Rincez soigneusement les buses de sortie du café à l'eau potable fraîche. Réinsérez les buses de sortie du café.
Configuration du menu - Programmation du bouton AGUILA+ - Accès au menu utilisateur Programmation du bouton AGUILA+ Recettes AGUILA+ Le bouton AGUILA+ permet de choisir parmi 13 recettes de café à base de lait préparées en une seule touche. Pour sélectionner la recette à une touche à distribuer lorsque vous appuyez sur le bouton AGUILA+, suivez les instructions ci-dessous. Vous pouvez modifier votre choix à tout moment en répétant les étapes ci-dessous. Appuyez sur le bouton de rinçage pendant 3 s.
FR Configuration du menu - Paramètres lait • Paramètres mousse de lait : - Mousse de lait chaud - Mousse de lait froid • Paramètres du réfrigérateur Paramètre lait : paramètres de la Paramètre lait : paramètres du mousse de lait réfrigérateur Appuyez sur le bouton de rinçage pendant 3 s.
Alarmes / Notifications Description Nettoyage du système de lait nécessaire Message affiché Voyant DEL Prêt Nettoyage nécessaire Remarques Produits contenant du lait indisponibles. Lancez la procédure de nettoyage comme décrit à la ► page 30.
FR Spécifications [mm] 693 92,5 165 110 640 50 41 302 281 190 1003 302 258 885 330 613 Alimentation électrique : 220–240 V AC / 50/60 Hz / 3200–3800 W 380–415 V AC / 50/60 Hz / 8600–9400 W 200 V AC / 50/60 Hz / 4500 W 208 V AC / 60 Hz / 7300 W 220 VAC / 60 Hz / 3200 W Dimensions : 1003 x 693 x 640 mm (L / l / H) (39,5 x 27,3 x 25,2 in) Poids : 100 kg (vide) 120 kg (en fonctionnement) Hauteur standard buse de 190 mm (7,5 in) sortie : Hauteur de sortie de la 92,5 mm (3,6 in) grille d'égout
Índice Declaração CE ............................................................................................................................................................................... 36 Instruções gerais de segurança .................................................................................................................................................... 37 Informações gerais..............................................................................................................
PT Instruções gerais de segurança Indicações gerais de segurança • Em caso de emergência, desligue a máquina com o interruptor principal. Desconecte a máquina ou remova o fusível da caixa de fusíveis. Desligue o fornecimento de água da máquina. Entre em contato com o seu fornecedor de serviços.
Informações gerais Utilização prevista Esta máquina destina-se a ser utilizada em ambiente profissional pelo pessoal indicado em baixo: Utilizadores de self-service: • Os utilizadores de self-service são utilizadores guiados por instruções dadas no ecrã, que ajudam a utilizar a máquina de um modo seguro. Os utilizadores de self-service não precisam de realizar operações de manutenção.
PT Normas de garantia • As disposições da garantia aplicam-se como acordado com a Nespresso. • Não haverá qualquer indenização por falhas de funcionamento resultantes de uma utilização incorreta ou de ligações inadequadas. • Peças desgastadas e rachadas não serão cobertas por nenhuma garantia. • Toda as máquinas Nespresso estão sujeitas a controles rigorosos. São realizados testes de fiabilidade sob condições práticas de utilização em unidades selecionadas aleatoriamente.
Visão geral da máquina Consultar a visão geral da máquina na: ►página 2. Conteúdo da embalagem Os seguintes componentes estão incluídos no âmbito de fornecimento: • Máquina • 2 recipientes de leite de 2,5 l com tampa • 1 Recipiente de leite de 5l com tampa • Manual do usuário • Pastilhas de limpeza Thermoplan • Sistema de extração para saídas de café • Filtro de água e cabeça • Tubo de água para ligar à entrada principal de água A máquina pode comunicar-se com um sistema de pagamento.
PT Primeira utilização Apenas para manuseio geral: a unidade de café esquerda é mostrada na imagem. As instruções gerais de manuseio são válidas para ambas as unidades de café se não for explicitamente instruído de outra forma. CUIDADO 1 2 O interruptor principal encontra-se por baixo da máquina. Fechar a alavanca Fechar a alavanca Feche todas as alavancas. 3 Aperte qualquer botão. Certifique-se de que o fornecimento de água esteja ligado e funcionando.
Uso de dois tipos de leite 1 2 WHOLE MILK Se o uso de dois tipos de leite de vaca for desejado, os diferentes tipos devem ser rotulados na parte externa da máquina e no interior do refrigerador. Os recipientes de leite e os tubos de sucção são marcados ex works com um código de cores. Os adesivos pré-impressos com o mesmo código de cores estão contidos no âmbito de entrega.
PT Preparo do café 1 2 3 Ristretto Espresso Lungo As cabeças de café podem ser utilizadas em simultâneo para preparar café. Introduza uma cápsula de café. Puxe a grelha de gotejamento para xícaras pequenas para baixo. 4 5 6 ESPRESSO Pronto Puxe a alavanca para baixo, para a posição inferior. Selecione o tamanho de xícara desejado (por exemplo, Espresso). O nome do produto é exibido durante o preparo. ►Consulte a recomendação Nespresso Grand Cru na página 3.
Receitas de café à base de leite 1 2 3 Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Introduza uma cápsula de café. Puxe a alavanca para baixo, para a posição inferior. AGUILA+ Para preparar receitas de café à base de leite, coloque a sua xícara abaixo da saída do lado direito. 4 5 6 Pronto Não retire a xícara, até que "Pronto" seja novamente exibido no visor. Alguns produtos fazem um curto intervalo entre a saída do leite e do café.
PT Preparo do leite 1 2 3 Pronto LEITE QUENTE Espuma de leite quente Leite quente Espuma de leite frio Selecione o produto à base de leite desejado (por exemplo, Leite quente). Para preparar bebidas com leite, coloque a sua xícara abaixo da saída do lado direito. Enxágue do sistema de leite O sistema de leite é enxaguado automaticamente para garantir os elevados padrões de higiene.
Limpeza diária 1 2 Esvaz. gaveta cáps.! (duração de aprox. 30 min) 3 Pronto Para iniciar a limpeza., pressione o botão de limpeza por 3s. Pronto Dentro de 24 horas do último preparo de leite, a máquina solicita a limpeza. O visor apresentará um lembrete com um temporizador 2 horas antes de ser necessário efetuar a limpeza diária obrigatória.
PT CUIDADO 13 14 Risco de queimaduras 15 1 Após o procedimento de limpeza, pode cair água quente remanescente das saídas de produto. Evite o contato direto com água quente. Proteja as mãos contra queimaduras. 2 1 2 Utilize a ferramenta de extração para puxar as saídas de café para baixo. Remova ambas as saídas de café. Lave corretamente as saídas de café com água potável limpa. Volte a inserir as saídas de café. Limpe as saídas de leite com um pano descartável ou papel toalha úmido diferente.
Definições do menu - Programação do botão AGUILA+ - Acesse o menu do usuário Programação do botão AGUILA+ O botão AGUILA+ oferece uma seleção de 13 receitas de café à base de leite com um toque. Para selecionar a receita que deseja preparar com um toque no botão AGUILA+, siga as instruções abaixo. Pode alterar a sua seleção a qualquer momento repetindo os mesmos passos.
PT Definições do menu - Parâmetros do leite • Definições da espuma de leite: - Espuma quente - Espuma fria • Definições do refrigerador Parâmetro do leite: Definições da Parâmetro do leite: Definições do Aquecedor de xícaras espuma de leite refrigerador Pressione o botão de enxágue por 3s Acesse o menu do usuário Os ajustes para o recipiente de leite esquerdo não correspondem automaticamente com o recipiente de leite direito.
Alarmes/notificações Descrição Limpeza do sistema de leite necessária Mensagem no visor Pronto Limpeza necessária! Estado do LED Observações Produtos de leite não estão disponíveis. Inicie o procedimento de limpeza como descrito na ► página 46. Alternadamente Limpeza do sistema de leite Modo de limpeza do sistema de leite Temperatura do leite muito alta para a melhor qualidade da espuma (6…12 °C) Substitua o leite por leite frio (mais de 12 °C) Para iniciar a limpeza.
PT Especificações [mm] 693 92,5 165 110 640 50 41 302 281 190 1003 302 258 885 330 613 Alimentação elétrica: 220–240 V AC / 50/60 Hz / 3200–3800 W 380–415 V AC / 50/60 Hz / 8600–9400 W 200 V AC / 50/60 Hz / 4500 W 208 V AC / 60 Hz / 7300 W 220 VAC / 60 Hz / 3200 W Dimensões: 1003 x 693 x 640 mm (C/L/A) Peso: 100 kg (vazia) 120 kg (em funcionamento) 190 mm Altura de abertura padrão: Altura de abertura da 92,5 mm grelha/bandeja de gotejamento: Abastecimento de água: G 3/8” macho Pressão
Índice Declaración CE....................................................................................................................................................................................... 52 Instrucciones generales de seguridad .................................................................................................................................................. 53 Información general ................................................................................................
ES Instrucciones generales de seguridad Notas generales de seguridad • En caso de emergencia, apague la máquina con el interruptor principal. Desenchufe la máquina o retire el fusible de la caja de fusibles. Cierre el suministro de agua que alimenta la máquina. Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Información general Uso previsto Esta máquina deberá ser utilizada en un entorno profesional por el personal que se enumera a continuación: Usuarios de autoservicio: • Los usuarios de autoservicio son usuarios guiados por las instrucciones de la pantalla para hacer funcionar la máquina de modo seguro. Los usuarios de autoservicio no deberán realizar ninguna operación de mantenimiento.
ES Notas generales: Riesgo de daños materiales • Este equipo debe estar colocado de forma que cumpla con la legislación federal, estatal o con las regulaciones locales en materia de fontanería. • La mala utilización de la máquina puede dar lugar a daños a la propiedad. • Esta máquina está diseñada solo para uso en interiores. Manténgala en un ambiente controlado (protegida del polvo, salpicaduras de agua, luz solar directa, plagas, etc.).
Resumen de la máquina Consulte el resumen de la máquina en: ►página 2. Contenido del paquete El alcance de entrega incluye los siguientes elementos: • Máquina • 2 contenedores de leche de 2.5 l con tapa • 1 contenedor de leche de 5 l con tapa • Manual de instrucciones • Pastillas de limpieza Thermoplan • Herramienta de extracción para salida del café • Filtro de agua y cabezal • Tubo de agua para conectar la entrada de agua principal La máquina se puede conectar a un Sistema de gestión de efectivo.
ES Primera utilización Solo para manejo general: la unidad de café izquierda se muestra en la imagen. Las instrucciones de manejo general son válidas para ambas unidades de café si no se indica explícitamente de otra manera. PRECAUCIÓN 1 2 El interruptor principal se encuentra debajo de la máquina. Cierre la palanca Cierre la palanca Cierre todas las palancas. 3 Pulse cualquier botón. Asegúrese que la alimentación de agua esté activada y que esté funcionando.
Utilización de dos tipos de leche Si se desean usar dos tipos de leche de vaca, los tipos diferentes se deben rotular en el exterior de la máquina y en el interior del refrigerador. El(los) contenedor(es) de leche y los tubos de aspiración están marcados de fábrica con un código de color. En el alcance de entrega se incluyen etiquetas adhesivas previamente impresas con el mismo código de color.
ES Preparación del café 1 2 3 Ristretto Espresso Lungo Los cabezales de café se pueden utilizar simultáneamente para preparar café. Tire hacia abajo de la rejilla de goteo para tazas pequeñas. 4 Introduzca una cápsula de café. 5 6 ESPRESSO Preparado Tire hacia abajo de la palanca hasta el tope inferior. Elija el tamaño de taza deseado (por ejemplo Espresso). El nombre del producto aparece durante la preparación. ►Consulte la recomendación Nespresso Grand Cru en la página 3.
Preparados de café a base de leche 1 2 3 Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Macchiato con hielo Introduzca una cápsula de café. Tire hacia abajo de la palanca hasta el tope inferior. AGUILA+ Para los preparados de café a base de leche, coloque la taza en la salida del lado derecho. 4 5 No retire la taza hasta que la pantalla muestre de nuevo el mensaje "Preparado". Con algunos productos se produce una breve pausa entre el suministro de la leche y el del café.
ES Preparación de la leche 1 2 3 Preparado LECHE CALIENTE Espuma con leche caliente Leche caliente Espuma con leche fría Elija el producto de leche deseado (por ejemplo, leche caliente). Para los preparados de leche, coloque la taza bajo la salida del lado derecho. Enjuague del sistema de leche El sistema de leche se enjuaga automáticamente con el fin de garantizar los mayores niveles de higiene.
Limpieza diaria 1 2 Vacíe la bandeja de cápsulas (duración aproximada 30 minutos) 3 Preparado Para comenzar la limpieza, pulse el botón de limpiar 3 s. Preparado A las 24 horas de la última preparación de leche, la máquina indica que se debe realizar la limpieza. La pantalla mostrará un aviso con un temporizador 2 horas antes de que se precise la limpieza diaria obligatoria.
ES PRECAUCIÓN 13 14 Riesgo de quemaduras 15 1 Tras el procedimiento de limpieza podría gotear agua caliente retenida en las salidas de producto. Evite el contacto directo con agua caliente. Proteja sus manos de quemaduras. 2 1 2 Utilice la herramienta de extracción para sacar las salidas de café. 16 Retire ambas salidas de café. Enjuague adecuadamente las salidas de café con agua potable. Limpie las salidas de leche con toallas de papel o paños húmedos de un solo uso diferentes.
Ajustes del menú - AGUILA+ botón de programación - Entrar al menú del usuario AGUILA+ botón de programación Preparados AGUILA+ Entrar al menú del usuario CORTADO LUNGO El botón AGUILA+ ofrece la posibilidad de elegir entre 13 preparados de café a base de leche con solo pulsar un botón. Siga las siguientes instrucciones para seleccionar los preparados de un solo toque que desee servir cuando el botón AGUILA+ esté pulsado. Puede cambiar la selección en cualquier momento repitiendo los mismos pasos.
ES Ajustes del menú - Ajustes para la leche • Ajustes para la espuma de leche: - Espuma caliente - Espuma fría • Ajustes del refrigerador Ajustes para la leche: ajustes para la espuma de leche Para cambiar la fluidez de la espuma con leche, simplemente cambie el % de aire de la espuma de leche como se muestra en esta página: • -10%: Espuma más líquida • 0%: Ajuste de instalación • +10%: Espuma más sólida Los ajustes para el contenedor de leche izquierdo no coinciden automáticamente con el contenedor de
Alarmas/ notificaciones Descripción Se necesita limpiar el sistema para la leche Mensaje en pantalla Preparado Se necesita limpiar LED de estado Comentarios No quedan productos lácteos. Inicie el procedimiento de limpieza tal y como se explica en ► página 62. Alternando Limpieza del sistema para la leche Modo de limpieza del sistema para la leche Temp.
ES Características [mm] 693 92,5 165 110 640 50 41 302 281 190 1003 302 258 885 330 613 Fuente de alimentación: Placa de identificación Detalles de la publicación 220–240 V CA / 50/60 Hz / 3200–3800 W 380–415 V CA / 50/60 Hz / 8600–9400 W 200 V CA / 50/60 Hz / 4500 W 208 V CA / 60 Hz / 7300 W 220 VCA / 60 Hz / 3200 W Capacidad orientativa máxima del producto por máquina y hora Ristrettos: Espressos: Lungos: Cappuccinos: Agua caliente: EU 1ph 430 300 150 110 100 EU 3ph 520 450 230 110
129.