HEZ9ES100, HZ9ES100, Z9410ES0 Pro Induction Espresso Maker [de] [en] [fr] [it] [nl] [es] [cs] [hu] [pl] [sk] [he] Gebrauchsanleitung User manual Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding Manual de usuario Návod k obsluze Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie מדריך למשתמש 2 9 15 22 29 36 43 48 55 62 68
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. ¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet. ¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡ Das Kochgeschirr ist für das Kochen vorgesehen. ¡ Keine Lebensmittel über einen längeren Zeitraum im Kochgeschirr lagern. ¡ Das Kochgeschirr in keiner Weise verändern.
Sicherheit de ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das Kochfeld beschädigen. ▶ Kochgeschirr nie leer aufheizen. ▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
de Lieferumfang Lieferumfang Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen 2 Lieferumfang 3 Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Lieferumfang 1 2 3 4 Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen 1. Das Kochgeschirr mit warmem Seifenwasser und einem weichen Schwamm reinigen. 2. Das Kochgeschirr mit einem Tuch trocknen. 3.
Kochgeschirr reinigen ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden führen und ist nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt. ▶ Um Kratzer auf dem Kochfeld zu vermeiden, das Kochgeschirr beim Bewegen auf der Glaskeramik anheben. 1. Den Espresso-Kocher aufdrehen. 2. Den Korb herausnehmen. 3. Den Wassertank bis zur maxima- len Füllhöhe unterhalb des Sicherheitsventils mit Wasser füllen. 4. Grobkörniges Espresso-Pulver in den Korb füllen. Verwenden Sie medium groben Kaffee. Filterkaffee ist zu fein.
de Störungen beheben Störungen beheben 6 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störungen beheben WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
Störungen beheben Störung Kaffee schmeckt bitter. de Ursache und Störungsbehebung Espresso-Pulver ist zu fein gemahlen. ▶ Nutzen Sie medium grob gemahlenes EspressoPulver. Zu fein gemahlenes Espresso-Pulver kann den Filter verstopfen und verhindern, dass der Wasserdampf in den oberen Teil aufsteigt. Gesamtes Wasser ist verdampft. ▶ Nehmen Sie den Espresso-Kocher früher von der Kochfläche. Wasser im Wassertank ist zu kalt. ▶ Füllen Sie vorgewärmtes Wasser in den Wassertank.
de Garantie Garantie 7 Garantie Folgendes ist von der Herstellergarantie ausgeschlossen: ¡ Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, z. B. durch Überhitzen, Anschlagen oder Herunterfallen ¡ Schäden durch falsche Reinigung ¡ Natürlicher Verschleiß ¡ Rein optische Gebrauchsspuren, z. B. Verfärbungen Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Safety en 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. ¡ The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡ The cookware is intended for cooking. ¡ Do not store food in the cookware for an extended period of time. ¡ Do not change the cookware in any way. ¡ Never leave the cookware unattended when cooking.
en Scope of delivery Scope of delivery Cleaning the cookware before using it for the first time 2 Scope of delivery 3 Cleaning the cookware before using it for the first time After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. Scope of delivery Cleaning the cookware before using it for the first time 1. Clean the cookware with warm soapy water and a soft sponge. 2. Dry the cookware with a cloth. 3.
Cleaning the cookware 1. Unscrew the espresso maker. 2. Remove the basket. 3. Fill the water reservoir with water up to the maximum filling level below the safety valve. 4. Fill the basket with coarsely ground espresso powder. Use medium-coarse coffee. Filter coffee is too fine. Do not press the espresso powder in the basket. Otherwise, the pressure is too great. 5. Remove excess coffee from the edge of the basket. 6. Place the basket in the water reservoir. 7. Screw the top and bottom parts together. 8.
en Troubleshooting Troubleshooting 6 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. Troubleshooting WARNING Risk of injury! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the appliance is defective, call Customer Service.
Troubleshooting Fault The coffee tastes bitter. en Cause and troubleshooting ▶ Remove the espresso maker from the cooking surface at an earlier point. The water in the water reservoir is too cold. ▶ Fill the water reservoir with pre-heated water. The power level is set too high. ▶ Use a lower power level.
en Warranty Warranty 7 Warranty The following is excluded from the manufacturer's warranty: ¡ Damage caused by improper use, for example due to overheating, striking or falling ¡ Damage caused by incorrect cleaning ¡ Natural wear ¡ Purely visual signs of wear, e.g. discolouration If you have any questions, contact our after-sales service.
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet accessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des produits alimentaires. ¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au micro-ondes. ¡ L'ustensile de cuisson a été conçu pour l'usage domestique uniquement. ¡ L'ustensile de cuisson est prévu pour la cuisson. ¡ Ne pas conserver d'aliments dans l'ustensile de cuisson pendant une période prolongée.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent provoquer des échaudures. ▶ Ne pas remplir de liquide au-delà de la contenance maximale marquée par un repère. ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de cuisson ou la table de cuisson. ▶ Ne jamais faire chauffer d'ustensiles de cuisson vides. ▶ Ne jamais laisser un ustensile de cuisson bouillir à vide.
Contenu de la livraison fr Contenu de la livraison Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation 2 Contenu de la livraison 3 Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. Contenu de la livraison 1 2 3 4 Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation 1.
fr Nettoyage de l'ustensile de cuisson ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages qui ne seront alors pas couverts par la garantie du fabricant. ▶ Pour éviter les rayures sur la table de cuisson, soulever l'ustensile de cuisson lors de son déplacement sur la vitrocéramique. 1. Tourner la cafetière à expresso. 2. Extraire le panier. 3. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la hauteur de remplissage maximale en dessous de la soupape de sécurité. 4.
Dépannage fr Dépannage 6 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil. ▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.
fr Dépannage Défaut Le café a un goût amer. Cause et dépannage La poudre à expresso est moulue trop fine. ▶ Utilisez de la poudre à expresso moulue moyennement grossière. De la poudre à expresso moulue trop fine peut obstruer le filtre et empêcher que la vapeur d'eau ne monte dans la partie supérieure. Toute l'eau est évaporée. ▶ Retirez la cafetière à expresso de la surface de cuisson. plus tôt. L'eau dans le réservoir d'eau est trop froide. ▶ Versez de l'eau préchauffée dans le réservoir d'eau.
Garantie fr Garantie 7 Garantie La garantie du fabricant exclut ce qui suit : ¡ Les dommages provoqués par une utilisation non conforme, par ex. en raison de surchauffe, coups ou chute ¡ Les dommages dus à un nettoyage erroné ¡ Usure naturelle ¡ Traces d'utilisation purement optique, par ex. des décolorations Adressez vos éventuelles questions à notre service après-vente.
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. ¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡ Lo scopo della stoviglia è quello di essere utilizzato per cucinare. ¡ Non lasciare nella stoviglia alcun alimento per un tempo prolungato.
Sicurezza it ATTENZIONE! Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cottura. ▶ Non riscaldare mai una stoviglia vuota. ▶ Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta l'acqua.
it Contenuto della confezione Contenuto della confezione Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta 2 Contenuto della confezione 3 Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Contenuto della confezione Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta 1. Pulire la stoviglia con dell'acqua saponata e una spugna morbida. 2.
Pulizia della stoviglia 1. Svitare la moka. 2. Togliere il portafiltro. 3. Riempire il serbatoio dell'acqua fi- no al livello massimo al di sotto della valvola di sicurezza. 4. Riempire il portafiltro con caffè in polvere da macinatura grossa adatta per l'espresso. Evitare caffè da macinatura media grossa. Il caffè filtrato è troppo raffinato. Non comprimere il caffè in polvere per espresso nel portafiltro. Se no la pressione può aumentare troppo. 5.
it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 6 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Sistemazione guasti AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Sistemazione guasti Anomalia Il caffè ha un gusto amaro. it Causa e ricerca guasti La polvere per caffè espresso è stata macinata in modo troppo fine. ▶ Utilizzare la polvere per caffè espresso macinata grossa. Polvere per caffè espresso macinata troppo fine può intasare il filtro e impedire che il vapore dell'acqua salga nella parte superiore. È evaporata tutta l'acqua. ▶ Togliere prima la moka dalla superficie di cottura. L'acqua nel relativo serbatoio è troppo fredda.
it Garanzia Garanzia 7 Garanzia Quanto segue è escluso dalla garanzia del produttore: ¡ danni causati da un uso non conforme, ad es. surriscaldamenti, urti o cadute; ¡ danni causati da un pulizia errata; ¡ usura naturale; ¡ visibili tracce di utilizzo, ad es. variazioni cromatiche. Per eventuali domande, contattare il nostro servizio di assistenza clienti.
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. ¡ Het kookgerei is niet voor het gebruik in de magnetron geschikt. ¡ Het kookgerei werd alleen voor het huishoudelijke gebruik ontwikkeld. ¡ Het kookgerei is bestemd om te koken. ¡ Geen levensmiddelen gedurende een langere tijd in het kookgerei bewaren. ¡ Het kookgerei op geen enkele wijze veranderen.
nl Veiligheid LET OP! Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat beschadigen. ▶ Kookgerei nooit leeg opwarmen. ▶ Pannen nooit leeg laten koken.
Leveringsomvang nl Leveringsomvang Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt 2 Leveringsomvang 3 Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Leveringsomvang Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt 1. Het kookgerei met warm zeepsop en een zachte spons reinigen. 2. Het kookgerei met een doek dro- gen. 3.
nl Kookgerei reinigen 1. De espressokoker opendraaien. 2. Het bakje eruit nemen. 3. De watertank tot aan het maximale vulniveau onder het veiligheidsventiel met water vullen. 4. Espressopoeder met grove korrel in het mandje vullen. Gebruik medium grove koffie. Filterkoffie is te fijn. Het espressopoeder nooit in het bakje persen. Anders kan de druk te groot worden. 5. Overtollige koffie van de rand van het bakje verwijderen. 6. Het bakje in de watertank plaatsen. 7.
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 6 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storingen verhelpen WAARSCHUWING Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
nl Storingen verhelpen Storing Koffie smaakt bitter. Oorzaak en probleemoplossing Water in de watertank is te koud. ▶ Vul het voorverwarmde water in de watertank. Vermogensstand is te hoog ingesteld. ▶ Gebruik een lagere vermogensstand.
Garantie nl Garantie 7 Garantie Het volgende is van de fabrieksgarantie uitgesloten: ¡ Schade door ondeskundig gebruik, bijv. door oververhitten, stoten of het naar beneden vallen ¡ Schade door verkeerde reiniging ¡ Natuurlijke slijtage ¡ Zuiver optische gebruikssporen, bijv. verkleuringen Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze servicedienst.
es Seguridad 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el accesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. ¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡ El recipiente se ha desarrollado solo para uso doméstico. ¡ El recipiente está previsto para cocinar. ¡ No conservar alimentos durante un período prolongado en el recipiente. ¡ No modificar el recipiente de ninguna manera.
Seguridad es ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la placa de cocción. ▶ No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos. ▶ No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos al fuego.
es Volumen de suministro Volumen de suministro Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez 2 Volumen de suministro 3 Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.
Limpiar el recipiente ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar daños que no están cubiertos por la garantía del fabricante. ▶ Para evitar arañazos en la placa de cocción, levantar el recipiente al moverlo sobre la vitrocerámica. 1. Girar la cafetera italiana para abrir- la. 2. Extraer el cesto. 3. Llenar de agua el depósito hasta la marca de nivel máximo de llenado, por debajo de la válvula de seguridad. 4. Llenar el cesto con café de molienda gruesa italiana.
es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 6 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El café tiene un sabor El café en polvo es de molienda demasiado fina. excesivamente amar- ▶ Utilizar café molido de molienda media-gruesa. go. El café en polvo de molienda demasiado fina puede atascar el filtro y evitar que el vapor de agua ascienda a la parte superior. Se ha evaporado toda el agua. ▶ Retirar la cafetera italiana de la superficie de cocción con mayor antelación. El agua del depósito está demasiado fría.
es Garantía Garantía 7 Garantía Quedan excluidos de la garantía del fabricante: ¡ los daños causados por un uso inadecuado, p. ej., por sobrecalentamiento, golpes o caídas; ¡ los daños provocados por una limpieza incorrecta; ¡ Desgaste natural ¡ Marcas de uso meramente visuales, p. ej., decoloraciones. En caso de requerir ayuda para cualquier consulta, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.
Bezpečnost cs 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. ¡ Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡ Neskladujte v nádobě delší dobu potraviny. ¡ Nádobu žádným způsobem nepozměňujte. ¡ Nenechávejte nádobu při vaření bez dozoru. ¡ Nenechávejte děti bez dozoru v blízkosti horké nádoby.
cs Rozsah dodávky Rozsah dodávky Čištění nádobí před prvním použitím 2 Rozsah dodávky 3 Čištění nádobí před prvním použitím Po vybalení zkontrolujte všechny díly na poškození vzniklá při přepravě a jejich kompletnost. Rozsah dodávky Čištění nádobí před prvním použitím 1. Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou vodou a měkkou houbičkou. 2. Nádobu osušte utěrkou. 3. Připravte směs ze tří dílů vody 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Horní část Filtr Těsnění Sítko Dolní část a jednoho dílu kyseliny citrónové nebo octa.
Čištění nádoby 3. Naplňte nádobku na vodu vodou do maximální výšky pod bezpečnostní ventil. 4. Do sítka naplňte hrubě mletou kávu na espreso. Používejte středně hrubou kávu. Káva pro překapávání je příliš jemná. Mletou kávu v sítku nepěchujte. Jinak by mohl být tlak příliš velký. 5. Odstraňte přebytečnou kávu z okraje sítka. 6. Nasaďte sítko na nádobku na vodu. 7. Sešroubujte horní a dolní díl. 8. Moka konvičku umístěte na varnou zónu s odpovídajícím průměrem. 9.
cs Odstranění poruch Odstranění poruch 6 Odstranění poruch Menší poruchy vašeho přístroje můžete odstranit vlastními silami. Před kontaktováním zákaznické služby využijte informací o odstraňování poruch. Vyvarujete se tak zbytečných nákladů. Odstranění poruch VÝSTRAHA Nebezpečí zranění! Neodborné opravy jsou nebezpečné. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze vyškolený odborný personál. ▶ Pokud má spotřebič závadu, kontaktujte zákaznický servis.
Záruka cs Záruka 7 Záruka Ze záruky výrobce je vyloučeno následující: ¡ Poškození způsobené nesprávným použitím, např. přehřátím, nárazy nebo pádem ¡ Poškození způsobené nesprávným čištěním ¡ Přirozené opotřebení ¡ Čistě optické stopy používání, např. zabarvení Pokud máte otázky, obraťte se na náš zákaznický servis.
hu Biztonság 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő termékekre vonatkozó előírásoknak. ¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő használatra. ¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡ Az edény főzési célokra készült. ¡ Ne tároljon hosszabb ideig élelmiszert az edényben. ¡ Semmilyen változtatást ne végezzen az edényen. ¡ Főzés közben soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül.
Biztonság hu ▶ Soha ne melegítse üresen az edényt.
hu A csomagolás tartalma A csomagolás tartalma Az edény tisztítása az első használat előtt 2 A csomagolás tartalma 3 Az edény tisztítása az első használat előtt Kicsomagolás után ellenőrizze az összes alkatrészt szállítási károk tekintetében, valamint a szállítmány teljességét. A csomagolás tartalma 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 50 Felső rész Szűrő Tömítés Kosár Alsó rész Az edény tisztítása az első használat előtt 1. Az edényt meleg, szappanos vízzel és egy puha szivaccsal tisztítsa meg. 2.
Edény tisztítása 1. Nyissa fel az eszpresszófőzőt. 2. Vegye ki a kosarat. 3. Töltse fel a víztartályt vízzel a biz- tonsági szelep alatti maximális betöltési magasságig. 4. Töltsön durva szemcséjű kávéőrleményt a kosárba. Közepes szemcséjű kávéőrleményt használjon. A filteres kávé túl finom szemcséjű. A kávéőrleményt ne nyomja a kosárba. Különben a nyomás túl nagy lehet. 5. A fölösleges kávét távolítsa el a kosár széléről. 6. Helyezze a kosarat a víztartályba. 7. Csavarozza össze az alsó és felső elemet.
hu Zavarok elhárítása Zavarok elhárítása 6 Zavarok elhárítása A készüléken fellépő kisebb zavarokat saját maga is elháríthatja. Tanulmányozza a zavarelhárításról szóló információkat, mielőtt a vevőszolgálathoz fordulna. Ily módon elkerüli a felesleges költségeket. Zavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A szakszerűtlen javítás veszélyes. ▶ A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶ Ha a készülék meghibásodott, hívja a vevőszolgálatot.
Zavarok elhárítása hu Hiba A kávé keserű. Ok és hibaelhárítás ▶ Alacsonyabb teljesítményfokozatot használjon.
hu Garancia Garancia 7 Garancia A következőkre nem terjed ki a gyártói garancia: ¡ szakszerűtlen használatból eredő károk, pl. az edény túlhevítése, megütődése vagy leesése ¡ helytelen tisztításból eredő károk ¡ természetes kopás ¡ A használat csupán szemmel látható nyomai, pl. elszíneződések Amennyiben kérdése van, vegye fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów mających kontakt z żywnością. ¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w kuchence mikrofalowej. ¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. ¡ Naczynie jest przeznaczone do gotowania. ¡ Nie przechowywać żywności w naczyniu przez dłuższy czas. ¡ Nie należy w żaden sposób modyfikować naczynia.
pl Bezpieczeństwo UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczynia lub płyty grzewczej. ▶ Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia. ▶ Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczynia.
Zakres dostawy pl Zakres dostawy Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem 2 Zakres dostawy 3 Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Zakres dostawy Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem 1. Wyczyścić naczynie ciepłą wodą z mydłem oraz miękką gąbką. 2. Wytrzeć naczynie do sucha ście- reczką. 3.
pl Czyszczenie naczynia UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenia i nie jest objęte gwarancją producenta. ▶ Aby uniknąć zarysowań na płycie grzewczej, w przypadku przesuwania naczynia po ceramice szklanej należy je podnieść. 1. Odkręcić kawiarkę. 2. Wyjąć koszyczek. 3. Napełnić zbiornik na wodę do maksymalnego poziomu napełnienia poniżej zaworu bezpieczeństwa. 4. Napełnić koszyczek gruboziarnistą kawą do espresso. Używać średnio zmielonej kawy. Kawa filtrowana jest zbyt drobna.
Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia może przeprowadzać tylko wyszkolony i wykwalifikowany personel.
pl Usuwanie usterek Usterka Kawa ma gorzki smak. Przyczyna i rozwiązywanie problemów ▶ Kawiarkę zdjąć wcześniej z powierzchni grzewczej. Woda w zbiorniku na wodę jest zbyt zimna. ▶ Wlać do zbiornika podgrzaną wodę. Ustawiony jest zbyt wysoki stopień mocy. ▶ Użyć niższego stopnia mocy.
Gwarancja pl Gwarancja 7 Gwarancja Gwarancja producenta nie obejmuje: ¡ uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, np. w wyniku przegrzania, uderzenia lub upadku ¡ uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym czyszczeniem ¡ naturalnego zużycia ¡ czysto wizualnych śladów użytkowania, np. przebarwień W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z naszym serwisem.
sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozornenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichádzajú do styku s potravinami. ¡ Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡ Neskladujte v riade potraviny dlhší čas. ¡ Riad nijakým spôsobom neupravujte. ¡ Počas varenia nenechávajte riad bez dozoru. ¡ Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti horúceho riadu.
Rozsah dodávky sk Rozsah dodávky Čistenie riadu pred prvým použitím 2 Rozsah dodávky 3 Čistenie riadu pred prvým použitím Po vybalení skontrolujte všetky diely na eventuálne poškodenia vzniknuté pri preprave a úplnosť pri dodaní. Rozsah dodávky Čistenie riadu pred prvým použitím 1. Riad očistite teplou mydlovou vodou a mäkkou špongiou. 2. Riad osušte mäkkou utierkou. 3.
sk Čistenie riadu 3. Naplňte nádržku na vodu vodou až po maximálnu úroveň pod poistným ventilom. 4. Do koša nasypte hrubozrnnú espresso kávu. Použite stredne hrubú kávu. Filtrovaná káva je príliš jemná. Espresso kávu neutláčajte do koša. V opačnom prípade môže byť tlak príliš vysoký. 5. Odstráňte prebytočnú kávu z okraja koša. 6. Kôš vložte do nádržky na vodu. 7. Vrchnú časť a spodnú časť priskrutkujte k sebe. 8. Umiestnite moka kanvičku na varnú plochu s vhodným priemerom. 9.
Odstránenie porúch sk Odstránenie porúch 6 Odstránenie porúch Menšie poruchy na vašom spotrebiči môžete odstrániť sami. Pred kontaktovaním zákazníckeho servisu použite informácie o riešení problémov. Tým sa vyhnete zbytočným nákladom. Odstránenie porúch VAROVANIE Riziko poranenia! Neodborné opravy sú nebezpečné. ▶ Spotrebič môže opraviť iba kvalifikovaný personál. ▶ Keď má spotrebič poruchu, zavolajte zákaznícky servis.
sk Odstránenie porúch Porucha Káva má horkú chuť. 66 Príčina a riešenie problémov ▶ Použite nízky stupeň výkonu.
Záruka sk Záruka 7 Záruka Záruka výrobcu sa nevzťahuje na: ¡ Škody spôsobené nesprávnym používaním, napr. prehriatím, úderom alebo pádom ¡ Škody spôsobené nesprávnym čistením ¡ Prirodzené opotrebenie ¡ Výlučne optické známky používania, napr. zmena farby Ak máte nejaké otázky, kontaktujte náš zákaznícky servis.
בטיחות he 1בטיחות צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר. מוצר זה עומד בתקנות הנוגעות למוצרים הבאים במגע עם מזון. ¡ כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל. ¡ כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי. ¡ כלי הבישול מיועדים לבישול. ¡ אין לאחסן מוצרי מזון למשך זמן רב בתוך כלי הבישול. ¡ אין לבצע שינויים כלשהם בכלי הבישול. ¡ לעולם אין להשאיר את כלי הבישול ללא השגחה בזמן הבישול. ¡ לעולם אין להשאיר ילדים ללא השגחה בקרבת כלי בישול חמים.
heתכולת האריזה ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון תכולת האריזה 2תכולת האריזה תכולת האריזה לאחר הוצאת כל החלקים מהאריזה ,בדקו שלא נגרם נזק כלשהו בעת ההובלה ואת שלמות המשלוח. 3ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון .1 .2 .3 .4 1 נקו את כלי הבישול במי סבון חמימים ובספוג רך. יבשו את כלי הבישול במטלית. ערבבו מים עם חומצת לימון או חומץ ביחס של שלוש לאחד ליצירת תערובת.
ניקוי כלי הבישול he השתמשו באבקת קפה בטחינה גסה בגודל בינוני .קפה פילטר הוא עדין מדי. אין לדחוס את אבקת הקפה לתוך התא. אחרת ,הלחץ עלול להיות גבוה מדי. .5יש להסיר עודפי קפה משולי התא. .6הניחו את התא בתוך מיכל המים. .7הבריגו את החלק העליון והחלק התחתון. .8הניחו את מכונת האספרסו על משטח חימום בקוטר המתאים. .9יש לסובב את מכונת האספרסו במהלך הכנת הקפה ,כך ששסתום הבטיחות לא יהיה מכוון לעבר גופכם. .10חממו את הקפה בדרגת חימום 7עד .
heפתרון בעיות פתרון בעיות 6פתרון בעיות פתרון בעיות ניתן לתקן בעיות קלות במכשיר בעצמכם .קראו מידע על פתרון תקלות לפני שאתם פונים לשירות הלקוחות שלנו .כך תימנעו מעלויות מיותרות. אזהרה סכנת פציעה! תיקונים לא נכונים הם מסוכנים. ◀ יש לאפשר אך ורק לטכנאים מיומנים לבצע תיקונים במכשיר. ◀ אם המכשיר פגום ,פנו לשירות הלקוחות. תקלה מים או אדים בין מיכל המים לחלק העליון של מכונת האספרסו. סיבה ופתרון בעיות אבקת האספרסו בטחינה דקה מדי.
אחריות he אחריות 7אחריות אחריות הנזקים הבאים אינם כלולים באחריות היצרן: ¡ נזקים שנגרמו עקב שימוש לא הולם, לדוגמה עקב חימום יתר ,מכה או נפילה ¡ נזקים עקב ניקוי לא נכון ¡ בלאי טבעי ¡ סימני בלאי הגלויים לעין בלבד ,לדוגמה שינויי גוון אם יש לכם שאלות ,צרו קשר עם שירות הלקוחות שלנו.
9001614400 de, en, fr, it, nl, es, cs, hu, pl, sk, he 010422 *9001614400* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany