www.navman.
Hinweis zur Funkfrequenz-Ausstrahlung: Dieses Gerät erfüllt die Grenzwerte für die FCC-Ausstrahlung in einer nicht regulierten Umgebung. Die Gerätantenne muss in Übereinstimmung mit der beiliegenden Anleitung installiert werden und mit einem Mindestabstand von 96 cm zum Körper betrieben werden (außer Extremitäten der Hände, Handgelenke, Füße). Darüber hinaus darf der Sender nicht in der Nähe von oder in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden. WICHTIGER HINWEIS: 1.
Inhalt Abschnitt 1 - Allgemeine Informationen................................................. 6 1.1 Merkmale .................................................................................................. 6 1.2 Persönliche Einstellungen Ihres Navman VHF-Funkgerätes .................... 7 1.3 Anzeige und Bedienung der Menüs .......................................................... 7 1.4 Eingabe alphanumerischer Daten ............................................................. 7 1.
3.8.1 Persönliche Einstellung der Barometereinheiten............................... 25 3.8.2 Die Barometeranzeige ein- und ausschalten..................................... 25 3.8.3 Den Barometersensor kalibrieren ...................................................... 25 3.9 Temperaturanzeige (TEMP) .................................................................... 26 Abschnitt 4 - DSC-Einstellungsmenü (DSC SETUP) ........................... 27 4.1 DSC Setup - Menüoptionen ................................
Anhang A - Technische Angaben.......................................................... 43 Anhang B - Fehlerbehebung ................................................................. 45 Anhang C - VHF-Seefunk-Kanaltabellen .............................................. 46 Anhang D - Informationen zu MMSID & Lizenz.................................... 58 Anhang E - Kontaktadressen ................................................................
Abschnitt 1 - Allgemeine Informationen 1.1 Merkmale Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Navman VHF 7200 US oder 7200 EU VHFFunkgerätes für das Seefunkband.
1.2 Persönliche Einstellungen Ihres Navman VHF-Funkgerätes Sie können das Funkgerät nach Ihren persönlichen Präferenzen einstellen. Einige Präferenzen lassen sich, wie in diesem Abschnitt erklärt, direkt über die Tastatur einstellen. Andere Präferenzen werden über die integrierten Menüs eingestellt, auf die in anderen Abschnitten näher eingegangen wird. 1.3 Anzeige und Bedienung der Menüs 1. Halten Sie CALL/MENU gedrückt.
1.5 Angezeigte Symbole und ihre Bedeutungen Diese Simulation zeigt die Anordnung der folgenden Informationssymbole: Symbol ? Bedeutung TX TRANSMITTER. HI LO Transmission power. Hoch (HI) 25W oder niedrig (LO) 1W. WX WX Wetter Kanal. WX ALERT Wetterwarnung. Es ertönt ein Alarmsignal. Nur auf 7200 US. CH1 CH2 CH3 Zeigt an, welcher der 3 Favoriten-Kanäle gegebenenfalls ausgewählt wurde. Anderenfalls leer. D Duplex-Betrieb. Anderenfalls, leer bei Simplex-Betrieb.
PRI Prioritätskanal ist ausgewählt. B A Kanalsuffix, soweit zutreffend. LOCAL Lokales Rufen ist ausgewählt. Anderenfalls, leer für Rufen auf Entfernung. DSC DSC-Funktion ist verfügbar. ACK Nachricht, die bestätigt, dass Ihr DSC-Ruf angezeigt wird. Fischsymbol mit vier Anzeigelevels. Zeigt die Wahrscheinlichkeit guten Fischaufkommens an ihrer derzeitigen Position, basierend auf Barometerdruck und Lufttemperatur. Hochdruckentwicklungen sind mit stabilen Bedingungen und ruhiger See verbunden.
1.6 Grundfunktionen und Bedienung Es werden alle Tasten und ihre Funktionen aufgeführt. Beachten Sie, dass einige Tasten abhängig vom Modell Ihres Funkgerätes und dem Mikrofontyp nicht verfügbar sind. Taste Funktion VOL/PWR Einschalten & Lautstärke. Drehen Sie im Uhrzeigersinn to power auf. Drehen Sie weiter, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Mit VOL/PWR lässt sich auch ein evtl. angeschlossener Lautsprecher regeln. SQL Rauschsperre (Squelch) oder Pegeleinstellung.
16 Prioritätskanal Nur auf 7200 EU. Auch auf dem Mikrofon. Verwenden Sie diese Taste, um alle anderen Modi abzubrechen und sich auf den Prioritätskanal Kanal 16 bei hoher Leistung einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um zum ursprünglichen Kanal zurückzukehren. 3CH Drei Favoritenkanäle. Auch auf dem Mikrofon. Verwenden Sie diese Taste, um zwischen Ihren Favoriten-Kanälen zu wechseln. Auf dem Display zeigt das Symbol CH1, CH2 oder CH3 an, welcher Favoriten-Kanal ausgewählt ist.
WX Wetterkanal. Nur auf 7200 US. Wählen Sie diese Funktion, um in US-amerikanischen und kanadischen Gewässern die als letztes ausgewählte Wetterstation zu hören. Das Symbol WX wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie + oder -, um zu einem anderen Wetterkanal zu wechseln. Drücken Sie WX erneut, um zum letzten Kanal zurückzukehren.
INFO Mikrofon. Über die mittlere Taste am Mikrofon wechseln Sie durch die INFO-Anzeige in folgender Schleife: Normaler Kanal, Barograph, Barograph mit Temperatur, und das Verhältnis von Signalstärke und Geräuschpegel (Signal-to-Noise Ratio, SNR) mit der Temperatur. + CH - Alphanumerischer Eintrag. Nur auf dem Mikrofon. Verwenden Sie diese Taste zur Auswahl von Menüpunkten und Eingabe alphanumerischer Zeichen, wenn Sie nicht über ein alphanumerisches Mikrofon verfügen.
Abschnitt 2 - Das Funkgerät-Menü (MENU) 2.1 Optionen im Funkgerät-Menü (MENU) Die folgenden Optionen sind über CALL/MENU verfügbar: BUDDY LIST Pflege Ihrer Buddy-Liste. Siehe Abschnitt 2.2. LOCAL/DIST Pflege Ihrer Buddy-Liste. Siehe Abschnitt 2.2. Hintergrundbeleuchtung einstellen. Siehe Abschnitt 2.4. BACKLIGHT CONTRAST Kontrast einstellen. Siehe Abschnitt 2.4.
2.2 Pflege Ihrer Buddy-Liste (BUDDY LIST) MENU SELECT >BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT Verwenden Sie die Buddy-Liste, um bis zu 20 Buddy-Namen und die zugehörigen MMSIDs zu speichern. Die Namen werden in der Reihenfolge des Eintrags gespeichert. Der letzte Eintrag wird als erstes angezeigt. Die folgenden Abschnitte zeigen, wie Sie mit BUDDY LIST Einträge in Ihrer Buddy-Liste hinzufügen, ändern und löschen. Abschnitt 3 erklärt, wie Sie einen Buddy rufen. 2.2.
2.2.3 Einen Eintrag löschen BUDDY LIST >MANUAL NEW TOM BUDDY LIST EDIT MANUAL NEW ALEX ALEX TOM >TOM >DELETE DELETE BUDDY TOM >YES NO 1. Wählen Sie BUDDY LIST. Drücken Sie ENT, um die Liste der Einträge anzuzeigen. 2. Blättern Sie, falls erforderlich, nach unten zum Eintrag, den Sie löschen möchten, und drücken Sie ENT. 3. Wählen Sie DELETE, danach YES. 4. Der Eintrag wird sofort gelöscht, und die Buddy-Liste wird erneut angezeigt. 2.
2.4.1 Die Hintergrundbeleuchtung einstellen BACKLIGHT 1. Wählen Sie BACKLIGHT. LO 2. Wählen Sie eine angenehme Hintergrundbeleuchtung mit Hilfe von + oder -. HI 3. Drücken Sie ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren. Beachten Sie, dass die Hintergrundbeleuchtung der DISTRESS-Taste nicht ausgeschaltet werden kann. 2.4.2 Den Kontrast einstellen CONTRAST 1. Wählen Sie CONTRAST. LO 2.
2.5.2 Ortszeit (TIME OFFSET) Die Ortszeit kann eingestellt werden, indem der Unterschied (Time Offset) zwischen UTC und Ortszeit wie folgt eingegeben wird: GPS/DATA GPS/DATA TIME OFFSET MANUAL >TIME OFFSET >+01:30 >SETTING TIME FORMAT TIME DISPLY 02:30PM LOC 1. Wählen Sie GPS/DATA, dann SETTING. 2. Wählen Sie TIME OFFSET, um die Differenz zwischen UTC und Ortszeit einzugeben. Inkremente von einer halben Stunde können mit einem maximalen Unterschied von ±13 Stunden verwendet werden.
2.5.4 Zeitanzeige (TIME DISPLAY) Wenn Sie, wie zuvor beschrieben, die Zeit manuell eingegeben haben, wird die Zeit auf dem Bildschirm mit dem Vorsatz M angezeigt. Wenn die Bootsposition jedoch durch einen GPS-Empfänger aktualisiert wird, können Sie die Zeitanzeige auf dem Bildschirm wie folgt ein- oder ausschalten: GPS/DATA TIME OFFSET TIME FORMAT 1. Wählen Sie SETTING. TIME DISPLY ON GPS/DATA, dann 2. Wählen Sie TIME DISPLAY. >OFF >TIME DISPLY 3. Wählen Sie ON (ein) oder OFF (aus).
2.5.7 Optionen für die GPS-Warnung (ALERT) Die GPS-Warnung ist gewöhnlich eingeschaltet (ON), so dass ein Signal ertönt, wenn der GPSEmpfänger abgetrennt wird. GPS/DATA LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT >ON OFF >GPS ALERT 1. Wählen Sie SETTING. GPS/DATA, dann 2. Wählen Sie GPS ALERT. 3. Wählen Sie ON (ein) oder OFF (aus). 2.6 GPS-Simulator (SIMULATOR) Der GPS-Simulator wird jedes Mal auf OFF geschaltet, wenn das Funkgerät eingeschaltet wird oder wenn GPS-Daten über den COM-Port verfügbar sind.
Abschnitt 3 - Funkgerät-Einstellungsmenü (RADIO SETUP) 3.1 Funkgerät-Einstellungsmenü (RADIO SETUP) CH NAME Ändern oder löschen der Kanalnamen. Siehe Abschnitt 3.2. RING VOLUME Einstellung der Lautstärke für Benachrichtigungssignale eingehender Rufe. (Siehe Abschnitt 3.3). BEEP VOLUME Einstellung der Signallautstärke. (Siehe Abschnitt 3.3). INT SPEAKER Interne Lautsprecher des Funkgeräts ein- und ausschalten (ON/OFF). (Siehe Abschnitt 3.4).
3. Wählen Sie EDIT und drücken Sie ENT, um den bestehenden Namen zu ändern. Überschreiben Sie den bestehenden mit dem neuen Namen. Er kann aus maximal 12 Zeichen bestehen. Um den Kanalnamen zu löschen, wählen Sie DELETE und drücken Sie ENT. 4. Drücken Sie ENT (mehrmals, wenn nötig), um die Bestätigung YES/NO anzuzeigen. 5. Drücken Sie ENT, um den neuen Kanalnamen oder die Löschung zu bestätigen. 3.
3.6 Wetterwarnung (WX ALERT) Nur auf 7200 US. Die NOAA unterhält verschiedene Wettervorhersage-Kanäle auf US-amerikanischen und kanadischen Kanalbänke. Wenn raue Wetterbedingungen wie Stürme oder Orkane vorhergesagt werden, sendet die NOAA eine Wetterwarnung auf 1050 Hz. Folgendermaßen können Sie das Funkgerät so einstellen, dass es Wetterwarnungen aufnimmt: RADIO SETUP INT SPEAKER WATCH MODE 1. Wählen Sie RADIO SETUP, dann WX ALERT. WX ALERT >ON 2.
3.7.2 NAVBUS als GPS SOURCE RADIO SETUP WATCH MODE WX ALERT >COM PORT COM PORT GPS SOURCE NMEA NMEA >GPS SOURCE BARO & TEMP >NAVBUS GPS SOURCE NAVBUS >ON OFF 1. Wählen Sie RADIO SETUP, dann COM-PORT. 2. Wählen Sie GPS SOURCE und drücken Sie ENT. Wählen Sie NAVBUS und drücken Sie ENT. 3. Wählen Sie ON (ein) und drücken Sie dann ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren. 3.7.
3.8.1 Persönliche Einstellung der Barometereinheiten RADIO SETUP WX ALERT COM PORT >BARO BARO BARO UNITS >BARO UNITS >MILLIBARS BARO DISPLY INCHES BARO CAL. 1. Wählen Sie RADIO SETUP, dann BARO. 2. Wählen Sie BARO UNITS und drücken Sie dann ENT, um den Luftdruck in MILLIBAR anzuzeigen, oder wählen Sie INCHES für die Anzeige in Quecksilberzoll. 3. Drücken Sie ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren. 3.8.
3.9 Temperaturanzeige (TEMP) Ein Temperatursensor im Mikrofon misst die Änderungen der Lufttemperatur. So wählen Sie die Maßeinheiten der Temperatur: RADIO SETUP COM PORT BARO TEMP TEMP SENSOR >UNITS >ºC CAL. ºF >TEMP 1. Wählen Sie RADIO SETUP, dann TEMP. 2. Drücken Sie ENT, um UNITS zu wählen. 3. Drücken Sie ENT für die Anzeige in ºC (Celsius), oder wählen Sie ºF, um die Temperatur in Fahrenheit auszugeben. 4. Drücken Sie ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.
Abschnitt 4 - DSC-Einstellungsmenü (DSC SETUP) Die DSC-Funktionen stehen erst nach der Eingabe einer gültigen Nutzer-MMSID zur Verfügung. 4.1 DSC Setup - Menüoptionen Folgende Optionen stehen zur Verfügung: USER MMSID Geben Sie Ihre Nutzer-MMSID ein Siehe Abschnitt 4.2. (Wenn Sie keine Nutzer-MMSID haben, siehe Anhang D.) GROUP SETUP Name und/oder Details einer Gruppe eingeben oder verändern. Siehe Abschnitt 4.3.
1. Wählen Sie DSC SETUP, dann USER MMSID. 2. Wenn Sie Ihre Nutzer-MMSID zum ersten Mal eingeben, erscheint eine Strichellinie. Geben Sie Ihre Nutzer-MMSID auf der Strichellinie ein. Bei einer Fehleingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, um den Eintrag zu korrigieren. 3. Drücken Sie ENT, um Ihre Nutzer-MMSID zu speichern. 4. Zur Passwortüberprüfung müssen Sie Ihre MMSID erneut eingeben. Drücken Sie dann ENT, um sie permanent zu speichern und zum Menü zurückzukehren.
1. Wählen Sie DSC SETUP, dann GROUP SETUP. Die bestehenden Gruppennamen werden angezeigt. Verwenden Sie den Drehknopf, um zum unkorrekten Eintrag zu gelangen, und drücken Sie dann ENT. 2. Drücken Sie zum Bearbeiten ENT. Die Gruppenamen werden angezeigt, und der Cursor befindet sich am ersten Buchstaben des Namens. 3. Bearbeiten Sie den Buddy-Namen. Wenn Sie nur die MMSID ändern möchten, drücken Sie mehrmals ENT, bis der Cursor auf die MMSID-Linie rückt. 4.
4.5 ATIS MMSID & ATIS-Funktion Nur auf 7200 EU. Sie müssen Ihre ATIS MMSID eingeben, um die ATIS-Funktion auf Binnengewässern innerhalb Europas zu nutzen. Immer, wenn Sie die PTT-Taste loslassen, sendet ATIS eine digitale Nachricht. Die Bestimmungen zu Binnenwasserwegen fordern eine Übertragungsleistung von 1W auf den Kanälen 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 und 77. 4.5.1 Eingabe oder Änderung Ihrer ATIS MMSID Nur auf 7200 EU.
4.5.2 ATIS-Funktion aktivieren (ATIS FUNC) Nur auf 7200 EU. DSC SETUP INDIV REPLY ATIS MMSID ATIS FUNC >ON OFF >ATIS FUNC ATIS-Signal Die ATIS-Funktion ist nur verfügbar, wenn eine ATIS MMSID eingegeben wurde (Siehe voriger Abschnitt). 1. Wählen Sie DSC SETUP, dann ATIS FUNC. 2. Wählen Sie ON (ein), um die ATIS-Funktion zu aktivieren und die DSC-Funktion automatisch zu deaktivieren. Auf dem Bildschirm erscheint die ATIS-Anzeige. ATIS und DSC können nicht zur gleichen Zeit eingeschaltet sein.
4.7 Antwortarten auf LL POLLING-Rufe (LL REPLY) Sie können das Funkgerät so einstellen, dass es auf eine von drei Arten auf LL Polling-Anfragen reagiert: AUTO Automatische Antworten auf eingehende LL Polling-Anfragen von einem Ihrer Buddies. MANUAL Wählen Sie, ob Sie automatisch oder manuell auf eingehende PollingAnfragen von Buddies antworten möchten. OFF Ignoriert alle eingehenden LL-Polling-Anfragen von Buddies. DSC SETUP ATIS FUNC DSC FUNC >LL REPLY 1. Wählen Sie DSC SETUP, dann LL REPLY.
Abschnitt 5 - DSC-Rufe senden und empfangen Die DSC-Funktionen stehen erst nach der Eingabe einer gültigen Nutzer-MMSID zur Verfügung. 5.1 WAS IST DSC? DSC (Digital Selective Calling = Digitales Selektivrufsystem) ist eine halbautomatisierte Methode zur Herstellung von Funkrufen auf VHF, MF und HF. Es wurde von der IMO (International Maritime Organization) als internationaler Standard festgelegt und ist Bestandteil des GMDSS (Global Maritime Notruf und Sicherheit System).
5.2.1 Einen Routineruf senden (INDIVIDUAL) DSC CALL INDIVIDUAL MANUAL MMSID 012345678 >INDIVIDUAL >MANUAL NEW 0–––––––– INDIVIDUAL LAST CALL BOBBY D ROUTINE GROUP REBECCA T >SET CHANNEL 012345678 12345678 012345678 INDIV ACK INDIVIDUAL INDIVIDUAL INDIVIDUAL 012345678 ROUTINE ROUTINE ROUTINE PRESS PTT >SEND? CALLING... WAITING ACK ESC –> EXIT Sie können jede Person anrufen, die über ein mit DSC ausgestattetes Funkgerät verfügt. 1.
5.2.3 Bestätigung eines eingehenden Einzelrufes (INDIV) RCV: INDIV 012345678 ENTER –> ACK ESC –> EXIT Beim 7200 EU muss eine Bestätigung an das anfragende Funkgerät manuell gesendet werden. Drücken Sie ENT, um eine Bestätigung zu senden oder ESC, um den Vorgang abzubrechen. Das 7200 US sendet innerhalb von 10 Sekunden nach Erhalt des Rufes automatisch eine Bestätigung an das anfragende Funkgerät. 5.2.
Die Rufoption ALL SHIPS ROUTINE wird nur auf dem 7200 US angezeigt. 1. Drücken Sie CALL MENU, um zum DSC-Modus zu wechseln. Wählen Sie dann ALL SHIPS. 2. Die Priorität ist automatisch auf URGENCY eingestellt. Jedoch können Sie zwischen den folgenden Rufprioritäten wählen: URGENCY für ernste Situationen oder Probleme, die zu einer Notmeldungssituation führen könnten; SAFETY zur Sendung von Sicherheitsinformationen an alle anderen Schiffe in Reichweite; ROUTINE Routineruf (nur auf 7200 US). 3.
5.2.8 Ruf mittels der Notrufliste (DIST LOG) DSC CALL 02 10:03 UTC DISTRESS VHF7200 ALL SHIPS VHF7200 (xxx) RELAY >CALL BACK CALL LOG 82º50. N PIRACY >DIST LOG 27º45. W 987654321 VHF7200 VHF7200 INDIVIDUAL INDIVIDUAL ROUTINE ROUTINE >SET CHANNEL >SEND? DELETE Die Notrufliste enthält die Daten für die letzten 10 weitergeleiteten Notrufe, so dass Sie diese schnell anrufen können. Versuchen Sie stets, zuerst auf Kanal 16 folgendermaßen Sprachkontakt herzustellen: 1.
5.2.10 Den Kurs eines Buddys verfolgen (TRACK BUDDY) Verwenden Sie die TRACKLIST-Option, um den Buddy (oder die Buddies) auszuwählen, deren Position Sie verfolgen möchten, geben Sie bei INTERVAL das gewünschte Zeitintervall an, und die Positionsverfolgung beginnt. Wenn Buddy und Zeit bereits eingestellt sind, können Sie sofort mit der Rückverfolgung beginnen.
1. Drücken Sie CALL/MENU, um zum DSC-Modus zu wechseln. Wählen Sie dann TRACK BUDDY. 2. Wählen Sie START TRACK, danach YES. (Die Anzeige START TRACK wechselt zu STOP TRACK. Sie können die Verfolgung jederzeit durch Drücken von YES beenden.) Sobald Sie die Kursverfolgung begonnen haben, wird sofort auf CH70 eine LL-Anfrage gesandt. Das Funkgerät wartet auf eine Bestätigung der LL-Position des ersten Buddys, die dann auf dem Bildschirm angezeigt wird.
3. Der Anrufer sollte auf Ihre Bestätigung reagieren, indem er Sprachkontakt auf dem bezeichneten Kanal herstellt. Sollte dies nicht der Fall sein, können Sie PTT drücken, um selbst Sprachkontakt herzustellen. Die Rufdaten werden in der Rufliste gespeichert (Siehe Abschnitt 5.2.7). 5.3.3 Empfang eines Gruppenrufes (GROUP) RCV: GROUP GP: RD GROUP VHF7200 ROUTINE 1. Wenn Sie über einen GROUP Ruf benachrichtigt werden, drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten.
Abschnitt 6 - Notrufe Die DSC-Funktionen stehen erst nach der Eingabe einer gültigen Nutzer-MMSID zur Verfügung. 6.1 Einen Notruf senden DISTRESS CALL DISTRESS CALL DISTRESS CALL >ABANDONING >PIRACY SENT! WAIT.. PIRACY HOLD DISTRES PRESS ESC OVER BOARD 2 SECONDS.. TO CANCEL... 1. Öffnen Sie die rote Abdeckung mit der Aufschrift DISTRESS. Wenn Sie genügend Zeit haben, um die Art der Notmeldung zu präzisieren, gehen Sie zu Schritt 2, anderenfalls direkt zu Schritt 3. 2.
6.2 Empfang eines Notrufes (DISTRESS!) RCV: DISTRESS RCV: DISTRESS 123456789 10:34 UTC FLOODING 82º50.003'N ESC –> EXIT 27º45.543'W 1. Es ertönt ein Alarmsignal, wenn ein Notruf (DISTRESS!) empfangen wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten. Das Senden einer Bestätigung ist nicht nötig. 2. Das Funkgerät wählt automatisch Kanal 16 und zeigt die Details des Notrufes auf dem Bildschirm an. Drücken Sie PTT, um Sprachkontakt herzustellen.
Anhang A - Technische Angaben Navman VHF 7200 ALLGEMEIN Stromversorgung: Stromentnahme: Übertragung Empfang Baro-Muster (Funkgerät aus): Nutzbare Kanäle: Modus: PHYSIKALISCH LCD Anzeige (Sichtfeld): Kontrast und Helligkeit einstellbar: Antennenstecker: Temperaturbereich: Wasserdicht: Maße: Gewicht: Frequenzstabilität: Frequenzsteuerung: GPS/NMEA Eingang: Comm.
Barometer, Temperatur & Fischsymbol: Ja Kanalnamen: Ja Tri Watch, Favoritenkanal Scan, All Scan: Ja MMSID nutzerprogrammierbar: Ja MMSID und NAME Verzeichnis: Ja - 20 Ziffern & Gruppe SENDER Frequenz: 156.025 - 157.425 MHz Übertragungsleistung: 25 W / 1 W wählbar Senderschutz: offen/Kurzschluss der Antenne Max. Frequenzabweichung: +/- 5 kHz Spurius & Resonanzüberhöhung: besser als 2.5 µW @ 25 W Modulationsverzerrung: Weniger als 4 % @ 1 kHz für eine +/-3 kHz Abweichung EMPFÄNGER Frequenz: 156.025 - 163.
Anhang B - Fehlerbehebung 1. Das Funkgerät lässt sich nicht einschalten. Möglicherweise ist eine Sicherung ausgefallen, ODER das Funkgerät empfängt keinen Strom. a) Überprüfen Sie das Stromkabel auf Schnittstellen, Brüche oder gequetschte Abschnitte. b) Tauschen Sie nach dem Prüfen der Verkabelung die 7-Amp-Sicherung aus (es werden 2 Reservesicherungen mitgeliefert). c) Überprüfen Sie die Batteriespannung. Sie muss mehr als 10,5 V betragen. 2.
Anhang C – VHF-Seefunk-Kanaltabellen C-1 International (EU-DSC ON) HINWEIS: Lesen Sie die Hinweise a) bis o) weiter unten, wenn Sie weitere Erklärungen zur Tabelle benötigen. (WRC-2000) Übertragungsfrequenzen Hafenbezogener MHz Verkehr und Seefahrt Öffentliche KanalSchiff/ Hinweise KommuniEinZweibezeichnung Schifffunk- Küstenfunk- Schiff kation frequenz- frequenzstellen stellen kanal kanal 60 156,025 160,625 x x 01 156,050 160,650 x x 61 m). o) 156,075 160,675 x x x 02 m).
Übertragungsfrequenzen Hafenbezogener (MHz) Verkehr und Seefahrt Öffentliche KanalSchiff/ KommuniEinZweibezeichnung Hinweise Schifffunk- Küstenfunk- Schiff kation frequenz- frequenzstellen stellen kanal kanal NOTMELDUNGEN, SICHERHEIT UND 16 156,800 156,800 RUFE 76 n) 156,825 x 17 g) 156,850 156,850 x x 77 156,875 x 18 m) 156,900 161,500 x x x 78 156,925 161,525 x x 19 156,950 161,550 x x 79 156,975 161,575 x x 20 157,000 161,600 x x 80 157,025 161,625 x x 21 157,050 161,650 x x 81 157,075 161,675 x x 22 m)
Datenübertragung genutzt werden; dies muss jedoch von den beteiligten und betroffenen Stellen vereinbart werden. d. Die Frequenzen aus dieser Tabelle stehen auch dem Funkverkehr auf Binnenwasserwegen offen, wobei die folgenden Bedingungen zu beachten sind: Nr. 5.226 – 56 – 62238 IEC:2003(E) e. Behörden, die lokale Überlastungen beseitigen müssen, können auf 12,5-kHz-Kanal-Interleaving auf störungsfreier Basis für 25 Kanäle zurückgreifen. Voraussetzung hierfür sind: – Die Empfehlung ITU-R M.
C-2 Kanaltabelle USA CH SEND EMPFANG (MHz) (MHz) TRAFFIC TYPE SCHIFF SCHIFF AN AN SCHIFF KÜSTE NAME 01A 156.050 156.050 Hafenbetrieb, Ausgewählte VTS Gebieten Ja Ja PORT OPS/VTS 03A 4 156.150 156.150 US Regierung, Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 05A 156.250 156.250 Hafenbetrieb, Ausgewählte VTS Gebieten Ja Ja PORT OPS/VTS 06 Zwischen Schiffen Safety Nein SAFETY 156.300 156.300 Ja 07A 156.350 156.350 Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL 08 156.400 156.
CH SEND EMPFANG (MHz) TRAFFIC TYPE SCHIFF SCHIFF AN AN SCHIFF KÜSTE (MHz) NAME 61A 4 156.075 156.075 US-Regierung, Küstenwache Kanadische Ja Ja UNAUTHORIZED 63A 156.175 156.175 Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Ja Gebieten Ja PORT OPS/VTS 6 4 A 156.225 156.225 U.S. Government, Kommerziell Fishing Canadian Ja Ja UNAUTHORIZED PORT OPS 4 65A 156.275 156.275 Hafenbetrieb Ja Ja 66A 156.325 156.325 Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 67 3 156.375 156.
WETTER MHz TRAFFIC TYPE NAME Wx01 RX Nur 162.550 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx02 RX Nur 162.400 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx03 RX Nur 162.475 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx04 RX Nur 162.425 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx05 RX Nur 162.450 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx06 RX Nur 162.500 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx07 RX Nur 162.525 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx08 RX Nur 161.
C-3 Kanaltabelle KANADA 01 156.050 160.650 Öffentliche Kommunikation, Duplex SCHIFF SCHIFF NAME AN AN SCHIFF KÜSTE Nein Ja TELEPHONE 02 156.100 160.700 Öffentliche Kommunikation, Duplex Nein Ja TELEPHONE 03 156.150 160.750 Öffentliche Kommunikation, Duplex Nein Ja TELEPHONE 04A 156.200 156.200 Kanadische Küstenwache, SAR Ja Ja CANADIAN CG 05A 156.250 156.
CH SEND EMPFANG (MHz) (MHz) TRAFFIC TYPE SCHIFF SCHIFF AN AN SCHIFF KÜSTE NAME 28B RX Nur 162.000 Öffentliche Kommunikation, RX nur ------ ------ TELEPHONE 60 156.025 160.625 Öffentliche Duplex Ja TELEPHONE Ja UNAUTHORIZED Kommunikation, Nein 61A 4 156.075 156.075 US-Regierung, Küstenwache 62A 156.125 156.125 Kanadische Küstenwache Ja CANADIAN CG 64 156.225 160.825 Öffentliche Kommunikation, Duplex Nein Ja TELEPHONE 64A 4 156.225 156.225 U.S.
WETTER MHz TRAFFIC TYPE NAME Wx01 RX Nur 162.550 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx02 RX Nur 162.400 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx03 RX Nur 162.475 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx04 RX Nur 162.425 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx05 RX Nur 162.450 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx06 RX Nur 162.500 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx07 RX Nur 162.525 NOAA WETTERKANAL ------ ------ NOAA WX Wx08 RX Nur 161.
C-4 EU BINNENWASSERWEG-KANÄLE länderspezifisch Spezifische Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. Übertragungsfrequenzen Navig. Infor(MHz) Schiff/Schiff Schiff/Hafen mationen Schiff Land Kanal Spezifische Fußnoten 60 a) 156.025 160.625 x 01 a) 156.050 160.650 x 61 a) 156.075 160.675 x 02 a) 156.100 160.700 x 62 a) 156.125 160.725 x 03 a) 156.150 160.750 x 63 a) 156.175 160.775 x 04 a) 156.200 160.800 x 64 a) 156.225 160.
Spezifische Fußnoten Schiff Land 14 q) 156.700 156.700 x 74 a) 156.725 156.725 x 15 h) 156.750 156.750 75 o) 156.775 156.775 16 l) 156.800 156.800 76 j) d) o) 156.825 156.825 17 h) 156.850 156.850 77 a) k) Navig. Informationen x x 156.875 156.875 18 156.900 161.500 x 78 156.925 161.525 x 19 156.950 161.550 x 156.975 161.575 x 20 157.000 161.600 x 80 157.025 161.625 x 79 a) x 21 a) 157.050 161.650 x 81 a) 157.075 161.675 x 157.
1.1 Allgemeine Anmerkungen zur Frequenztabelle 1 1.1.1 Die Kanäle für die Servicekategorien Schiff/Schiff und Navigationsinformationen können auch von Verkehrszentren für Schiffverkehrssysteme genutzt werden. 1.1.2 In einigen Ländern werden bestimmte Frequenzen für eine andere Servicekategorie oder andere Funkdienste verwendet werden.
Sonderkanäle 7 CH SEND EMPFANG TRAFFIC TYPE (MHz) (MHz) SCHIFF SCHIFF AN AN SCHIFF KÜSTE NAME 00 6 156.000 156.000 UK Küstenwache Nutzer Ja Ja UK COAST GRD M1 GB-Marinekanal M1 Ja Ja UK MARINA 157.425 157.850 M2 161.425 161.425 GB-Marinekanal M2 Ja Ja UK MARINA 31 157.550 162.150 INT’L, Duplex (Holland) Nein Ja NL MARINA 96H 162.425 162.425 INT’L (Belgien) Nein Ja BEL G MARINA L1 155.500 155.500 INT’L (Skandinavien) Ja Nein LEISURE 1 L2 155.525 155.
Anhang E - Kontaktadressen NORTH AMERICA Brunswick New Technologies - Marine Electronics 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web:www.navman.com AUSTRALIA Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland.
Lon 174° 44.535`E VHF 7200 US und 7200 EU Entworfen in Neuseeland Hergestellt in China MN000264A Lat 36° 48.