BUILT-IN SERIES Owner's Manual BI 32, BI12 & BI10, BIG32, BIG38 & BIG44, BIB10, BIB12 & BIB18. Grills illustrated in this manual may differ from model purchased. We Want Your Feedback! Visit Napoleon.com to write a review and register your grill.
Welcome CONGRATULATIONS ON YOUR NAPOLEON GRILL! You’ve Just Upgraded Your Grilling Game. WE WANT YOUR GRILLING EXPERIENCE TO BE MEMORABLE AND SAFE. Please read and follow this Owner’s Manual before using your grill to avoid property damage, personal injury, or death. Remove all packaging material, promotional labels and cards from the grill before use.
Welcome to Napoleon! Safety First This grill should be installed in conformity with local codes. In absence of local codes, install to the current Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States. If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes. In absence of local codes, follow the current Canadian Electrical Code CSA C22.
Full System Features ACCU-PROBE Temperature Gauge to ™ Features easily read the temperature for perfect results Dual Rear Infrared Rotisserie Burner.
Getting Started DANGER / WARNING! Advises of a hazard that could result in a fire, explosion, death or serious physical injury. ! WANING / CAUTION! Advises of a hazard that could result in minor physical injury or property damage. ! I mportant information D o not smoke while performing a gas leak test. Sparks or flames will cause a fire, explosion, damage to property, serious physical injury, or death. N ever use an open flame to check for gas leaks.
Getting Started Getting Started Cut-Out Dimensions BIG32 / BI32 BIG38 BIG44 BIB18 BIB12 / BI12 BIB10 / BI10 OPENING DIMENSIONS (INCH / CM) INSTALLING ZERO CLEARANCE LINER OPENING DIMENSIONS (INCH / CM) MODEL W D H W D H Min. 30 / 76.2 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 36 / 91.4 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 32 / 81.3 19.75 / 50.2 - - - - Min. 36 / 91.4 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 42 / 106.7 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 38 / 96.5 19.75 / 50.2 - - - - Min. 42 / 106.7 19.
G as Connections To a House Gas Supply Line The piping up to the grill is the responsibility of the installer. • The gas pipe must be sized to supply the BTU/h specified on the rating plate, based on the length of the piping run. • If you are installing a side burner, a separate gas line must be branched off to the unit through a specific opening in that location. Getting Started Getting Started This grill must operate with a gas supply pressure of 11 inches water column (0.
Getting Started Getting Started If placing the Cylinder in a Built-in Enclosure • The design of the enclosure should allow for the gas cylinder to be connected, disconnected, and the connections inspected and tested outside of it. The connections that could possibly be disturbed when installing the cylinder in the enclosure can be leak tested inside. • The cylinder must be isolated from the grill enclosure, and protected from radiation, flames, hot drippings, and other foreign or hazardous materials.
L eak Test A leak test confirms no gas is escaping after you connect the hose to the gas supply. Each time the tank is refilled and reinstalled, ensure that there are no leaks in the fitting where the regulator connects to the tank. Leak test this grill before use, annually, and when any gas components are replaced. Getting Started Getting Started Why and When to Leak Test? If you find a leak 1. Tighten any loose joints. 2.
Operation L ighting your grill Is it the very first time? Perform a Burn-off Operation Remove warming rack and run the main burners on high for 30 minutes. It is normal for the grill to emit an odor the first time it is lit. This odor is caused by the “burn-off” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Right Rear Burner Left Rear Burner Main Burner Lighting Lights Igniter 1. Open grill lid. 2.
Grilling Instructions Main Burner Use • Food cooked for only a short time such as fish and vegetables can be grilled with the lid open. • • Grilling with the lid closed ensures higher and consistent temperatures that cook meat more evenly and can reduce • cooking times. breast, or pork. Food that takes longer than 30 minutes such as roasts can be cooked indirectly with the burner lit opposite the food. See Indirect Grilling.
Flame Side Burner (If equipped) The flame side burner can be used like a stove top to make gravy or soups. The recommended pot or pan diameter is 10” (25 cm). Operation Operation Be sure your grill is in a location protected from the wind, or the performance of the side burner will be affected. Infrared Side Burner (If equipped) To operate, follow the “Side Burner Lighting” instructions. The infrared heat provides an even cooking area for searing food when it’s set to high.
How to use the R ear Burner & Rotisserie Assembling Your Rotisserie Kit (if equipped) 4 5 6 1. Install the rotisserie motor on the side of the grill using the mounting bracket(s). Some models have pre-mounted brackets. 4 1 2. Once the bracket has been fastened to the grill, slide the rotisserie motor onto the bracket. 4. Carefully insert the pointed end of the spit rod into the rotisserie motor and set the opposite end across the hangers.
Operation Operation Spit Rod: Option 3 • After removing both warming racks and installing the rotisserie motor, you need to remove the Rotisserie Support Arm. • Carefully remove the two fasteners securing the Rotisserie Support Arm to the grill. • Once the Rotisserie Support Arm has been removed, install the rod extension by inserting the threaded end and turning clockwise into the corresponding end of the spit rod.
The Grilling E xperience Checklist Refer to this list every time you grill ☐ Read Owner’s Manual ☐ Clean grease tray Always ensure you clean the grease tray prior to grilling to avoid fires and flare-ups. Operation Operation GRILLING PRO TIP! Be sure to have read the owner’s manual and all the safety instructions. Get inspired to create delicious meals from the recipes and grilling techniques at www.napoleon.com and Napoleon’s cookbooks. ☐ Check the hose Ensure the grill is off and cool.
Infrared Grilling Guide Grilling Guide FOOD CONTROL KNOB SETTING COOKING TIME SUGGESTIONS HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes Ask for marbled fat in cut. Fat is a natural tenderizer and keeps meat juicy. Steak 1 inch (2.54 cm) thick HIGH to MEDIUM – High heat 2 minutes each side then turn to medium heat Medium – 6 minutes Well done – 8 minutes HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes Hamburger ½ inch (1.
Cleaning Instructions First Time Use 1. Wash grids by hand with water and mild dish soap to remove any residue from the manufacturing process. DO NOT wash in a dishwasher. Cleaning 2. Rinse thoroughly with hot water and dry completely with a soft cloth to prevent moisture from entering the cast iron. Cast Iron Grids • Season your grids to add a protective coating to prevent corrosion See Grilling Tips – How to Season your Cast Iron Cooking Grids.
Drip Pan Cleaning Cleaning Every grill head, side burner and drop-in burner have a corresponding drip pan. It is easily accessible through doors or openings. • Grease and excess drippings collect in the drip pan located beneath the grill and accumulate in the disposable grease tray below the drip pan (if applicable). • Only use Napoleon approved liners on the drip pan. Never use aluminum foil, sand or any other unapproved material. This can prevent grease from flowing properly.
Insect Screen and Burner Ports Spiders and insects are attracted to small enclosed spaces. Napoleon has equipped the burner with an insect screen on the air shutter. This reduces the likelihood of insects building nests inside the burner, but doesn’t eliminate the problem. Cleaning Cleaning A nest or web can cause the burner flame to burn a soft yellow or orange and cause a fire or flashback at the air shutter underneath the control panel. 1.
Maintenance Instructions RECOMMENDATIONS Maintenance This grill should be thoroughly inspected and serviced annually by a qualified service person. • Do not obstruct the flow of ventilation and combustion air. • Keep the cylinder enclosure ventilation openings located on the side of the cart or enclosure and front and back of the bottom shelf clear from debris. ! WARNING! Keep the grill away from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Stainless in harsh environments Burner Maintenance • Extreme heat and a corrosive environment can cause surface corrosion to occur even though the burner is made from heavy wall 304 stainless steel. Maintenance and Protection of Infrared Burners Your infrared burners are designed to provide a long service life, but you must be careful to prevent cracking of their ceramic surfaces. Fractures will cause the burners to malfunction.
Troubleshooting Troubleshooting Lighting Problems • Main, rear or side burners will not light with the igniter, but will light with a match. • Burners will not cross light each other. Rear and Side Burners Main Burner Possible causes JETFIRE TM outlet is dirty or clogged Solution Clean JETFIRETM outlet with a soft bristle brush. Dirty or corroded cross light brackets. Clean or replace as required. Dead battery, or installed incorrectly. Replace with premium heavy- duty battery.
Solution Possible spider web or other debris. Thoroughly clean nest or webs out of your burner orifice by removing it and following instructions in this manual. See "Leak Test". Improper air shutter adjustment. Open or close air shutter slightly according to this manual. See "Maintenance Instructions". IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer. Lack of gas Check gas level in propane cylinder. Supply hose is pinched. Reposition supply hose as necessary.
for Electrical Connections Troubleshooting Troubleshooting Diagram BIG44RB, BIG38RB, BIG32RB IGNITER / A'LLUMAGE / ENCENDEDOR - 12VAC/DC, 1.
Warranty NAPOLEON LIMITED LIFETIME WARRANTY Warranty Warranty FOR PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ AND BUILT-IN SERIES MODELS Napoleon products are designed with superior components and materials and are assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a quality test station.
Warranty Warranty NAPOLEON LIMITED LIFETIME WARRANTY FOR PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ AND BUILT-IN SERIES MODELS The use and/or installation of parts on your Napoleon product that are not genuine Napoleon parts will void this warranty, and any damages that result hereby are not covered by this warranty. Any conversion of a gas grill not authorized by Napoleon and performed by a Napoleon authorized service technician will void this warranty.
SÉRIE BUILT-IN Manuel du Propriétaire BI 32, BI12 & BI10, BIG32, BIG38 & BIG44, BIB10, BIB12 & BIB18. Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Nous voulons que vous vous retourniez! Visitez Napoleon.com pour écrire un commentaire.
Bienvenue TOUTES NOS FÉLICITATIONS SUR VOTRE GRILL NAPOLÉON! Vous venez de mettre vos talents chef en valeur. NOUS VOULONS QUE VOTRE EXPÉRIENCE DE GRILLADE SOIT MÉMORABLE ET SÉCURITAIRE. Veuillez lire et suivre ce mode d’emploi avant d’utiliser votre gril pour éviter des dommages matériels, blessures corporelles ou décès.
Bienvenue à Napoleon! L a Sécurité D’abord ! Ce barbecue à gaz est certifié selon les normes canadiennes et américaines.Normes nationales CSA 1.6-2018 et CSA 1.6-2018. ANSI Z21.58 -2018 pour les grils à gaz d’extérieur et doit être installé conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installer conformément à la norme CAN B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane au Canada, ou au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Caractéristiques complètes ACCU-PROBE La jauge de température ™ permet de lire facilement la température pendant des résultats parfaits. Double brûleur de rôtissoire infrarouge arrière. Parfait pour la chaleur élevée rôtissage à la broche. Grand réchaud chromé pour augmenter la surface de cuisson. Grandes grilles de cuisson en acier inoxydable Iconic WAVE avec double position pour les marques distinctives.
Pour commencer ! ! DANGER / AVERTISSEMENT ! Informe d’un danger pouvant entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves ou la mort. ! AVERTISSEMENT / ATTENTION ! Avertir d’un danger pouvant entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. Portez toujours des lunettes de sécurité STOP D ANGER ! Couper immédiatement l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil. pratiques d’exploitation sécuritaires • Ne pas faire passer le tuyau sous le bac d’égouttement.
Dimensions Découpées BIG32 / BI32 BIG38 BIG44 BIB18 Pour commencer BIB12 / BI12 BIB10 / BI10 DIMENSIONS D'OUVERTURE (POUCES / CM) DIMENSIONS D'OUVERTURE (POUCES / CM) MODÈLE INSTALLATION DE DOUBLURE ZÉRO CLEARNACE W D H W D H Min. 30 / 76.2 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 36 / 91.4 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 32 / 81.3 19.75 / 50.2 - - - - Min. 36 / 91.4 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 42 / 106.7 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 38 / 96.5 19.75 / 50.2 - - - - Min. 42 / 106.
R accordement au G az Ce gril doit fonctionner avec une pression d'alimentation en gaz de 11 pouces de colonne d'eau (0,39 psi) pour le propane et de 7 pouces de colonne d'eau (0,25 psi) pour le gaz naturel. Si l'alimentation en gaz dépasse ces exigences, un régulateur doit être installé en amont des composants du gril. Si l'alimentation en gaz est inférieure aux exigences, l'unité sera sous-allumée et n'atteindra pas les températures maximales.
Pour commencer Si vous placez le cylindre dans un boîtier intégré • La conception de la cloture doit permettre le raccordement et le débranchement de la bouteille de gaz, ainsi que l'inspection et l'essai des raccords à l'extérieur de celle-ci. Les raccords qui pourraient éventuellement être perturbés lors de l'installation du cylindre dans le boîtier peuvent être testés à l'intérieur.
Test de Fuite Pourquoi test de fuite? Un test d’étanchéité confirme qu’aucun gaz ne s’échappe après avoir branché le tuyau à l’alimentation en gaz. Chaque fois que le réservoir est rempli et réinstallé, effectuer un essai d’étanchéité du raccord à l’endroit où le régulateur se raccorde au réservoir. Vérifiez l’étanchéité de ce gril à gaz avant utilisation, une fois par an, et lors du remplacement de tout composant au gaz. Étapes du test d’étanchéité 1. Ne fumez pas pendant le test. 2.
Utilisation A llumer Votre Gril Est-ce la première fois? Effectuer un Burn-off Enlevez la grille de réchauffement et faites fonctionner les brûleurs principaux à puissance maximale pendant 30 minutes. Il est normal que le gril à gaz dégage une odeur la première fois qu’il est allumé. Cette odeur est causée par le “brûlage” des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Brûleur arrière droit Brûleur arrière gauche Éclairage du brûleur principal 1.
Instructions de Grillage Utilisation du brûleur principal • Préchauffer le gril avant de saisir les aliments en faisant fonctionner tous les brûleurs principaux à température élevée avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. • Les aliments cuits pendant une courte période, comme le poisson et les légumes peuvent être grillés avec le couvercle ouvert.
Utilisation du brûleur principal infrarouge (si équipé) Suivez les instructions d'allumage du brûleur principal et laissez agir à puissance maximale pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou jusqu'à ce que les brûleurs en céramique deviennent rouges. Faites cuire les aliments directement sur la (les) grille(s) en suivant les instructions du Guide de grillade à l'infrarouge.
Comment utiliser le brûleur arrière et la rôtissoire Assemblage de votre kit de rôtissoire (si équipé) Remarque: Retirez la grille de réchauffage avant d’utiliser le brûleur arrière. crachat tige. Une chaleur extrême endommagera la grille de réchauffement. 4 5 6 1. Installez le moteur de la rôtissoire de chaque côté du gril à l’aide des supports (applicables) (certains modèles ont des supports pré-assemblés). 2.
Tige de broche pour rôtissoire: Option 3 • Après avoir retiré les deux grilles de réchauffage et installé le moteur de la rôtissoire, vous devez retirer le bras de support de la rôtissoire. • Enlevez soigneusement les deux attaches qui fixent le bras de support de la rôtissoire au gril.
L iste de contrôle de Grilling E xperience Consultez cette liste à chaque fois que vous faites griller: GRILLAGE CONSEIL! ☐ Lisez le manuel du propriétaire Assurez-vous d’avoir lu le manuel du propriétaire et toutes les instructions de sécurité. ☐ Nettoyer le bac à graisse Assurez-vous toujours de nettoyer le bac à graisse avant de griller pour éviter les incendies et des poussées. ☐ Vérifiez le tuyau Assurez-vous que le gril à gaz est éteint et froid.
Guides de Grillades Infrarouges ALIMENTS RÉGLAGE DU BOUTON DE COMMANDE TEMPS DE CUISSON ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque côté Rare – 4 minutes HAUT à MOYEN - chauffer 2 Moyen -6 minutes Steak 1 pouce (2,54 cm) d’épaisseur Guides de grillades minutes de chaque côté puis tourner à feu moyen Hamburger ½ pouce (1,27 cm) d’épaisseur Rare – 4 minutes ÉLEVÉ - 2 1/2 minutes de chaque côté Moyen -5 minutes ÉLEVÉ - 3 minutes de chaque côté Bien cuit - 6 minutes 20 – 25 minutes MOYEN 6 minutes de chaque c
Instructions de Nettoyage Première utilisation 1. 1. Lavez les grilles à la main avec de l’eau et du savon doux pour enlever tout résidu du processus de fabrication. NE PAS laver dans un Lave-vaisselle. 2. Bien rincer à l’eau chaude et sécher complètement avec un chiffon doux pour empêcher l’humidité de pénétrer dans la fonte Grilles en fonte • Assaisonnez vos grilles pour ajouter un revêtement protecteur contre la corrosion. Voir Conseils de grillage - Comment assaisonner vos griles de cuisson.
Tiroir D’égouttement Chaque tête de gril, brûleur latéral et brûleur encastrable est muni d’un bac d’égouttement correspondant facilement accessible par les portes ou les ouvertures. • La graisse et les excès de jus de cuisson s’accumulent dans le tiroir d’égouttement situé sous le gril à gaz et s’accumulent dans le bac à graisse jetable sous le plateau d’égouttement (le cas échéant). • Utilisez uniquement des doublures approuvées Napoléon sur le bac d’égouttement.
Nettoyage des araignées et des insectes du brûleur Les araignées et les insectes sont attirés par les petits espaces. Le brûleur est équipé d’une moustiquaire sur le volet d’air. réduit la probabilité que des insectes construisent des nids à l’intérieur du brûleur, mais n’élimine pas le problème. Un nid ou une toile peut faire brûler la flamme du brûleur d’un jaune tendre ou d’un jaune doux.
Consignes D’Entretien Recommendations Ce gril doit être minutieusement inspecté et entretenu annuellement par un technicien qualifié. • Ne pas obstruer le flux de ventilation et d’air de combustion. • Conservez les ouvertures de ventilation de l’enceinte du cylindre situées sur le côté du chariot et à l’avant et à l’arrière de la tablette inférieure. clair des débris. ATTENTION ! Gardez le gril à gaz à l’écart des matières combustibles, de l’essence et des autres vapeurs inflammables.
A cier inoxydable dans des Environnements Difficiles L’acier inoxydable oxyde ou se tache en présence de chlorures et sulfures, en particulier dans les régions côtières, les zones chaudes et très humides, et autour des piscines et des spas. Ces taches ressemblent à de la rouille, mais elles peuvent être facilement éliminées ou empêchées. Laver les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les 3-4 semaines.
Le Diagnostic des Anomalies Problèmes d’éclairage Les brûleurs principaux, arrière ou latéraux ne s’allumeront pas avec l’allumeur, mais s’allumeront avec une allumette. • Les brûleurs ne se croisent pas. DiagnosticdesAnomalies Arrière et latéral Brûleurs Brûleur principal • Causes possibles Solution La sortie JETFIRE est sale ou bouchée Nettoyez la sortie JETFIRE avec une brosse à poils doux. Supports croisés sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez au besoin.
Causes possibles Possible toile d’araignée ou d’autres débris. Mauvais réglage de l’obturateur d’air. Manque de gaz Le tuyau d’alimentation est pincé. Régulateur de propane à faible débit Solution Nettoyez soigneusement le nid ou les toiles de l’orifice de votre brûleur en retirez-le et suivez les consignes d’entretien Ouvrez ou fermez légèrement le volet d’air conformément aux instructions IMPORTANT! Cela doit être fait par un installateur de gaz qualifié.
Schéma de R accordement Électrique BIG44RB, BIG38RB, BIG32RB IGNITER / A'LLUMAGE / ENCENDEDOR - 12VAC/DC, 1.
Garantie GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON POUR LES MODÈLES PRESTIGE®, PRESTIGE PROMD ET ENCASTRÉS Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de contrôle de la qualité.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON POUR LES MODÈLES PRESTIGE®, PRESTIGE PROMD ET ENCASTRÉS L’utilisation ou l’installation de pièces autres que des pièces d’origine Napoléon sur votre produit Napoléon annulera cette garantie, et tout dommage qui en résulterait n’est pas couvert par cette garantie. Toute conversion de gril à gaz non autorisée par Napoléon et effectuée par un technicien de service autorisé Napoléon annulera cette garantie.
SERIE BUILT-IN Manual del Usuario BI 32, BI12 & BI10, BIG32, BIG38 & BIG44, BIB10, BIB12 & BIB18. Las parrillas que se ilustran en este manual pueden diferir del modelo adquirido. ¡En NAPOLEON valoramos tu opinión! Visita Napoleon.com para escribir tus comentarios. Y registrar tu parrilla.
¡FELICIDADES POR ADQUIRIR TU PARRILLA NAPOLEON! Acabas de elevar tu potencial como Chef Parrillero. EN NAPOLEON QUEREMOS QUE TUS EXPERIENCIAS FRENTE AL ASADOR SEAN MEMORABLES Y SEGURAS. Por favor, lee y sigue este Manual antes de usar tu parrilla para evitar potenciales daños a tu propiedad, heridas a tu persona o la muerte. Retire completamente todo empaque, material promocional y etiquetas de la parrilla antes de encenderla.
Bienvenido a Napoleon! L a Seguridad ! es Primero Esta parrilla debe ser instalada en conformidad con los códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, en conformidad con las siguientes normas según corresponda: “Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1” en Canadá, o el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54” en los Estados Unidos.
Características Completas Medidor de temperatura ACCUPROBE para lecturas perfectas. ™ Quemador Infrarrojo dual para su kit de rostizado, perfecto para sellados a altas temperaturas y rostizado lento y uniforme. Construcción en acero inoxidable para una instalación sin fallas y calidad duradera.
Para Comenzar ! ! PELIGRO / ADVERTENCIA! Avisa de un peligro que puede resultar en un incendio, explosión, muerte o serias heridas físicas. ! ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN! Avisa de un peligro que puede ocasionar heridas físicas menores o daños a la propiedad. N o fume mientras revisa la parrilla por fugas. Una chispa o fuente de fuego puede causar una situación peligrosa. Siempre utilice guantes protectores N unca use una flama abierta para detectar fugas.
Dimensiones para empotrar DIMENSIONES DE LAS ABERTURAS (PULGADA / CM) MODELO BIG32 / BI32 BIG38 BIG44 BIB18 BIB12 / BI12 BIB10 / BI10 DIMENSIONES DE LAS ABERTURAS (PULGADA / CM) INSTALANDO REVESTIMIENTO AISLANTE (ZCL) W D H W D H Min. 30 / 76.2 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 36 / 91.4 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 32 / 81.3 19.75 / 50.2 - - - - Min. 36 / 91.4 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 42 / 106.7 22.25 / 56.5 11.25 / 28.6 Max. 38 / 96.5 19.75 / 50.2 - - - - Min.
Conexiones de G as Esta parrilla debe operar bajo una presión de gas de 11 pulgadas de columna de agua (0.39 psi) para propano y 7 pulgadas de columna de agua (0.25 psi) para gas natural. Si el suplemento de gas excede estos requerimientos, se debe instalar un regulador agua arriba de los componentes de la parrilla. Si el suplemento de gas es más bajo que lo requerido la unidad no alcanzará su temperatura máxima.
Si coloca el cilindro en un espacio dentro del gabinete. • El diseño del gabinete debe permitir que el tanque de gas sea conectado, desconectado y las conexiones sean inspeccionadas y probadas fuera de la abertura. Las conexiones que podrían verse afectadas al instalar el cilindro en el gabinete pueden probarse en el interior.
Pruebas de Fugas ¿Cuándo y Por qué realizar prueba de fugas? Una prueba de fugas confirma que no haya un escape de gas después de haber conectado la manguera al suministro. Cada vez que reinstale el tanque realice una prueba de la unión entre el regulador, la manguera, y la boquilla del tanque de gas. Realice esta prueba de forma anual, antes de cada uso y cuando un componente sea reemplazado. Si encuentra una fuga Pasos de la prueba 1. No fume mientras realiza esta prueba. 2.
Operación Encender la Parrilla ¿Está a punto de estrenar su parrilla? Realice un quemado inicial Quemador Lateral Retire la parrilla calentadora y encienda quemadores principales por 30 minutos en llama alta. Es normal que la parrilla emita un olor la primera vez que se enciende, sin embargo esto no vuelve a suceder. Este olor es causado porque las pinturas internas y lubricantes usados en el proceso de manufactura se quemar. Quemador Principal 1.
A sando en la Parrilla Uso del quemador principal • • Precaliente la parrilla antes de colocar los alimentos. Para esto opere el quemador principal con la llama alta y la tapa cerrada por aproximadamente 10 minutos. • La comida que se cocina por periodos cortos de tiempo como lo es el pescado y los vegetales pueden asarse con la tapa abierta. • Asar con la tapa cerrada es la manera de asegurar altas y consistentes temperaturas para lograr un asado parejo al mismo tiempo que reduce el tiempo de cocción.
Uso del quemador principal infrarrojo (si está equipado) Siga las instrucciones de “Encendido del quemador principal” y opere a temperatura alta durante 5 minutos con la tapa cerrada o hasta que los quemadores de cerámica se iluminen en rojo. Cocine los alimentos directamente en la(s) parrilla(s) siguiendo las instrucciones en la "Guía de parrilla infrarroja".
Cómo Rostizar usando el Q uemador Posterior Asador eléctrico giratorio (si está equipado) Nota: Retire las rejillas superiores antes de comenzar. El calor excesivo puede dañar las rejillas. 4 1. Instale el motor del asador en el costado de la parrilla utilizando los soportes aplicables (algunos modelos tienen soportes premontados). 4 1 2. Una vez que el soporte haya sido fijado a la parrilla, deslice el motor sobre el soporte. 5 6 4.
Rostizado: Opción 3 • Para utilizar su equipo de rostizado a lo largo de toda la parrilla debe retirar primero ambas rejillas de calentamiento, instalar el motor del asador al lado que sea su preferencia y retirar el brazo de soporte del el centro de la parrilla. • Retire con cuidado los dos tornillos que sujetan el brazo de soporte a la parrilla.
L ista para L ograr las Mejores Parrilladas CONSEJO DE LOS EXPERTOS! ¿Estoy listo para cocinar en la parrilla? ☐ Leí el Manual del Usuario He leído este manual y conozco todas las medidas de seguridad. ☐ La bandeja para recolectar la grasa que gotee está limpia Siempre me aseguro de limpiar la bandeja para la grasa antes de usar la parrilla para evitar llamaradas. ☐ La manguera de gas está en buenas condiciones Inspire sus parrilladas con las deliciosas recetas y técnicas que encontrará en www.
Guía de Cocción en Infrarrojo TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PERILLA ALTO – 2 minutos por lado TIEMPO DE COCCIÓN Medio – 4 minutos Filete de res Grosor: 1 pulgada (2.54 cm) Hamburguesa Grueso de ½ pulgada (1.
Instrucciones de Limpieza Antes de usar por primera vez 1. Lave las rejillas a mano con agua enjabonada para remover cualquier residuo dejado por el proceso de manufactura. No lave en lavavajillas. 2. Enjuague completamente con agua caliente y seque usando un limpiador de tela suave para prevenir que el hierro absorba la humedad. Rejillas de hierro fundido • Cure las rejillas de la parrilla para protegerlas y evitar corrosión. Vea “Cómo curar su parrilla”.
Bandeja para recolectar grasa Cada parrilla, quemador lateral o quemador Drop-in tienen una bandeja para grasa correspondiente que es de fácil acceso por puertas y aperturas. • El exceso de grasa y jugo que se genera cuando cocina cae en la bandeja que está debajo de los quemadores y se acumula en el contenedor desechable debajo de la bandeja. (si aplica) • Sólo utilice forros aprobados por Napoleon para cubrir la bandeja. Nunca use papel aluminio, arena, carbón o cualquier otro material no aprobado.
Superficie externa de la parrilla • • • • • • Use limpiadores líquidos para acero inoxidable no abrasivos. Siempre limpie en dirección del patrón con telas suaves. Maneje los componentes esmaltados en porcelana con cuidado. El acabado de esmalte horneado es similar al vidrio y se estrellará si se golpea. Su distribuidor Napoleon puede retocar el esmaltado en su parrilla. Las partes de acero inoxidable se descoloran con el tiempo debido a la exposición al calor intenso.
Instrucciones de Mantenimiento Recomendaciones Se debe realizar un mantenimiento completo anualmente por personal calificado. • No obstruya el flujo de la ventilación y la combustión del aire en ningún momento. • Las aperturas de ventilación a los laterales del carro de la parrilla y en la parte frontal y trasera del estante inferior deben mantenerse siempre libres de basura u obstrucciones.
A cero Inoxidable en Condiciones A dversas El acero inoxidable se mancha o descolora cuando es expuesto a cloros y sulfatos, especialmente en regiones costeras, áreas de calor húmedo y en las cercanías de albercas o jacuzzis. Estas manchas tienen un aspecto parecido al óxido pero se puede remover y prevenir fácilmente. Lave las superficies de acero y cromo cada 3 o 4 semanas. Limpiar con agua enjabonada.
Solución de problemas Problemas en el encendido El quemador principal, posterior, o lateral no encienden con la ignición, pero sí con un fósforo. • No pasa la llama de un quemador a otro al encenderse. Quemadores laterales y Quemador principal posteriores • Posibles causas Solución La salida de JETFIRETM está sucio u obstruido. Limpie la salida del JETFIRETM con un cepillo suave. El soporte de encendido cruzado está sucio o corroído. Batería agotada o instalada incorrectamente.
Flujo de gas. • La llama está baja o la parrilla no se calienta cuando se tiene en posición alta. • Las llamas son de color amarillo, y hay olor a gas. • Las llamas se alejan del quemador, hay olor a gas y no se encienden fácilmente. • La salida del quemador está en alto, pero la configuración es baja. Hay un ruido retumbante y llamas azules ondeantes en la superficie del quemador. Posibles causas Propano: procedimiento de encendido incorrecto. Gas natural: línea de suministro insuficiente.
Diagrama del Sistema Eléctrico BIG44RB, BIG38RB, BIG32RB IGNITER / A'LLUMAGE / ENCENDEDOR - 12VAC/DC, 1.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE NAPOLEON PARA LA SERIE DE MODELOS PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ Y BUILT-IN Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE NAPOLEON PARA LA SERIE DE MODELOS PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ Y BUILT-IN El uso y/o instalación de partes en su producto de Napoleon que no son genuinas a Napoleon invalidarán esta Garantía, y cualquier da;o que resulte de esto no será cubierto por esta garantía. Toda conversión de gas del producto que no haya sido autorizada por Napoleon ni realizada por un técnico autorizado por Napoleon invalidarán esta garantía.
NAPOLEON - CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS Napoleonproducts are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoleon sont proteges par un au plusieurs brevets am ricains, canadiens et (ou) au par des brevets en instance. Los productos Napoleon están protegidos poruna o más patentes o patentes pendientes en E.U., Canadá y/o otros países.