Reference Manual – English Mu-so Qb
Contents Section Page Section Page Introduction 1 Spotify® Connect stream playing 14 1. Getting Started 1 1.1 Installation 2 Diagram 16 AirPlay stream playing 14 Diagram 17 TIDAL stream playing 14 Diagram 18 UPnP™ stream playing 15 Diagram 19 iRadio input 15 Diagram 1 Place Mu-so on a shelf or table 3 Diagram 2 Mu-so underside connections 3 Diagram 3 Mu-so side panel features 3 1.
Introduction Welcome to Mu-so® and congratulations on your purchase. Mu-so and Mu-so Qb bring renowned Naim Audio performance to compact, all-in-one music players for the first time and combine exceptional performance with a comprehensive collection of audio inputs and sources. With Mu-so and Mu-so Qb you can: • Listen to thousands of internet radio stations. • Play audio using AirPlay®.
1. Getting Started 1.1 Installation • A multicolour status indicator. See Section 2 for information on indicator colours. Mu-so and Mu-so Qb are designed to be located either on a • table, a furniture unit or a wall shelf. If a shelf is to be used A 3.5mm jack analogue audio socket for the connection of external analogue audio sources. be sure that it is able to support the weight.
1. Getting Started Diagram 1 Place Mu-so on a shelf or table Diagram 2 Mu-so underside connections Network socket Digital audio input socket Mains power socket Note: Take great care when accessing the underside connection sockets. Do not stand Mu-so on its front grille or either end panel, or invert it fully to stand on its top panel. Mu-so can be stood temporarily on its rear heatsink in order to gain access to the underside connection sockets. Ensure however that the heatsink is protected from damage.
1. Getting Started Diagram 4 Place Mu-so Qb on a shelf or table Diagram 5 Mu-so Qb connection panel Status indicator Mains power socket USB audio input socket Pin-hole button Network socket Analogue audio input socket Digital audio input socket 1.2 Switch On and Standby • To switch Mu-so or Mu-so Qb into deep sleep mode touch and hold the touch panel Standby icon, or press Mu-so and Mu-so Qb will immediately switch-on in standby and hold the Mu-so handset Standby button.
2. Network Connection In order to play streamed audio files and internet radio 2.1.1: Wireless Setup Using the Naim App stations Mu-so and Mu-so Qb must be connected to the The Naim App incorporates a wireless setup routine that internet via a local network router. Connection to the router will guide you through the process of connecting Mu-so may be wired or wireless. wirelessly to your local network.
2. Network Connection 2.1.2: Wi-Fi Setup Using iOS Wireless Accessory 2.1.3: Wireless Setup Using iOS Wi-Fi Key Sharing Configuration Mu-so can take advantage of the Wi-Fi Key Sharing feature Mu-so can take advantage of the Wireless Accessory incorporated in iOS version 6 and later. Wi-Fi Key Sharing Configuration feature incorporated in iOS version 7 enables a wireless capable product such as Mu-so to and later.
2. Network Connection When not connected to a local wireless network, Mu-so • Close the computer, laptop, tablet or smart phone can broadcast its own wireless signal that can be used to wireless setup page or control panel. access its internal web setup page. The name and password • Open a web browser window on the computer, laptop, of the wireless network you wish Mu-so to connect to can tablet or smart phone and type 192.168.1.12 in the be specified on the setup page.
2. Network Connection 2.2 Wired Network Connection. To connect Mu-so to a local network using a wired connection follow the steps below: • Disconnect Mu-so from mains power. • Connect Mu-so to your local network router using a standard Ethernet cable. • Re-connect Mu-so to the mains power supply and wake it from standby by touching its display Standby icon or pressing the handset Standby button (not Mu-so Qb). After a few moments Mu-so should be available for streaming on your home network.
3. Bluetooth Connection In addition to playing streamed audio via a local network, Note: Up to eight Bluetooth devices can be paired with Mu-so and Mu-so Qb can play audio over a Bluetooth Mu-so simultaneously. If a ninth device is paired the oldest wireless connection from appropriately equipped playback paired device will be deleted. devices.
4. Music Sources Mu-so and Mu-so Qb can play audio from a wide variety of Note: Mu-so has five Naim favourite iRadio preset stations sources, however the way they behave with each one varies. stored by default. These presets can be deleted and The following paragraphs describe different types of source alternatives stored using the Naim App. Up to 40 preset and the manner in which Mu-so and Mu-so Qb handle them.
4. Music Sources 4.3.4 UPnP™ streams 4.3.5 Multiroom streams The Mu-so UPnP™ input enables Mu-so to play audio files Multiroom enables Mu-so to play audio from, and broadcast stored on UPnP™ servers such as the Naim UnitiServe, audio to, Naim streamer products connected to the same network servers with integrated UPnP™ software, or on local network. Windows and OS X computers.
5. Control Mu-so and Mu-so Qb can be controlled from either their The iRadio input is selected by touching the radio icon. touch panel and rotary control, the supplied remote control Mu-so will initially play the last radio station selected. If handset (not Mu-so Qb) or the Naim App. The Naim App this is one of the five Mu-so radio presets, one of the five offers a comprehensive set of control and setup facilities upper circumference segments will illuminate.
5. Control Diagram 12 Note: The Section 5 diagrams are equally applicable to Touch Panel and Rotary Control both Mu-so and Mu-so Qb. Note: Mu-so touch panel icons become selectively touchactive and illuminate depending on the input selected or playing. The touch panel in Diagram 12 shows all icons illuminated simultaneously for explanatory purposes only. Standby icon Streaming icons UPnP™, AirPlay, Bluetooth, Spotify®. Transport icons previous, play/pause, next.
5. Control Diagram 15 Spotify® Connect stream playing Note: Transport icons are only illuminated and touchactive once playback has been initiated from the Naim App or directly from a Spotify® Connect playback device. Spotify® icon illuminated Transport icons illuminated and active Diagram 16 AirPlay stream playing Note: Transport icons are only illuminated and touchactive once playback has been initiated from the Naim App or directly from an AirPlay playback device.
5. Control Diagram 18 UPnP™ stream playing Note: Transport icons are only illuminated and touchactive once playback has been initiated from the Naim App or directly from a UPnP™ playback device. UPnP™ icon illuminated Transport icons illuminated and active Diagram 19 iRadio input Note: Touch the iRadio icon to select presets sequentially.
5. Control 5.2 The Mu-so Remote Control Handset Note: Mu-so Qb is not supplied with a remote control handset. Mu-so is supplied with a remote control handset that provides access to basic control functions. The handset battery is ready-fitted, however an insulating tab must be removed before the handset can be used. Remove the battery cover and pull the transparent tab away from the battery. Unreliable operation of the remote handset is most likely duo to an exhausted battery.
5. Control 5.3 The Naim App Note: The Naim App Settings menu enables Mu-so and Naim streaming product default names to be changed. Note: The Naim App behaves identically with Mu-so and Designating each Mu-so or streamer with a name that Mu-so Qb. reflects their location will help make multiroom control more satisfying and intuitive. See Section 5.3.2. The Naim App comprises pages dedicated to each of the Mu-so streaming sources and inputs and pages dedicated 5.3.
5. Control 5.3.2 Setup using the Naim App Lighting The Naim App provides comprehensive access to all Mu-so Lighting provides four illumination schemes offering options and Mu-so Qb setup parameters. All the setup parameters of brightness and activity. and functions are listed in the following paragraphs. Styles Diagram 24 illustrates the Naim App Settings page. Styles enables various Naim App background colour options The Settings menu provides eight items: Standby, Loudness, to be selected.
6. Installation Notes 6.1 Handling Mu-so Note: The Naim App firmware update routine can also be used to check that the currently installed firmware is up Take great care when lifting, carrying and inverting to date. Mu-so to access the mains power, network and digital audio sockets. Note: The Mu-so setup web page also includes a firmware Do not invert your Mu-so or Mu-so Qb so that weight is Naim support staff. update link.
7. Specifications Audio Inputs: AirPlay, Spotify® Connect, TIDAL, Internet Radio, UPnP,™ and Naim Multiroom via Ethernet or Wi-Fi Internet radio: vTuner premium Connectivity: Ethernet (10/100Mbps) Wi-Fi (802.11b/g) Bluetooth (with aptX) Bluetooth USB/iOS (USB Type-A socket) RC5 remote-control Digital: Optical S/PDIF (TosLink) Speaker system up to 96kHz Mu-so: Dual, three-way. Mu-so Qb: Dual, two-way + sub. Analogue: 3.
8. Acknowledgements mu-so® is a registered trademark of Naim Audio Ltd. Registered in the AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod touch with iOS 4.3.3 or later, United Kingdom and other countries. Mac with OS X Mountain Lion, and Mac and PC with iTunes 10.2.2 or later. AirPlay, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Safety Manual • Sicherheitshinweise • Manuel de sécurité Veiligheidshandleiding • Manual de Seguridad • Istruzioni sulla sicurezza • Manual de Segurança • Instrukcja bezpieczeństwa Руководство по технике безопасности • 安全手册 • 安全使用手冊 أ 안전 매뉴얼 • 安全マニュアル • دليل المان
English Introduction This document includes statutory safety instructions and statements, guarantee information, and a CE Declaration of Conformity. Please read this document before installing and using your Mu-so Qb.
20. WARNING: The appliance coupler is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 21. When the apparatus is not in use or during its relocation, take care of the power cord and plugs; e.g. tie up the power cord with cable tie or similar. The tie must be free from sharp edges and the like that might cause abrasion of the power cord. When put into use again ensure the power cord and plugs are not damaged.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Guarantee Information To the fullest extent permitted by applicable law, Naim Audio Ltd. disclaims all liability for any loss or damages whether real, incidental or consequential that arise from using this product.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser – Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit betrieben werden, z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimming-Pools usw. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder Geräten (z.B.
24. ORSICHT: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, das Gitter wieder aufsetV zen. (CSA 60065, Klausel 5.3A) Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer bei einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte ab. Mehr zur Rückgabe und den Sammelstellen erfahren Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Importantes instructions de sécurité 1. Veuillez lire ces instructions – Il convient de lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement de cet appareil avant de l’utiliser. 2. Veuillez conserver ces instructions – Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées en vue de consultations ultérieures. 3. Veuillez respecter tous les avertissements – Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation doivent être respectés. 4.
provoquer une abrasion du cordon d’alimentation. Lors de la remise en service de l’appareil, il faut vérifier que le cordon d’alimentation et les prises ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le cordon d’alimentation et les prises doivent être remplacés par des éléments spécifiés par le fabricant ou qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. 22. 23. C et appareil est un équipement de Classe II ou appareil électrique à isolation double.
les équipements électriques et électroniques Directive 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Directive 2005/32/CE relative aux produits consommateurs d’énergie Directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications Naim Audio Ltd. déclare que Mu-so Qb est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
12. Uitsluitend gebruiken met een door de producent gespecificeerd(e) of met het apparaat verkocht(e) verrijdbaar onderstel, standaard, drievoet of tafel. Wanneer een verrijdbaar onderstel of rek wordt gebruikt, altijd voorzichtig zijn wanneer u de combinatie van verrijdbaar onderstel en apparaat verplaatst; dit om letsel door omvallen te voorkomen. 13. Tijdens onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet zal worden gebruikt altijd de stekker uit het stopcontact halen. 14.
Garantie-informatie Voor zover dit onder de toepasselijke wet is toegestaan, wijst Naim Audio Ltd. alle aansprakelijkheid voor verlies of schade voortvloeiend uit het gebruik van dit product, zij het reële, incidentele of gevolgschade, uitdrukkelijk van de hand. Naim Audio Limited, haar agenten en vertegenwoordigers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies van gegevens of inhoud van een Naim-/ NaimNet-server, ongeacht waardoor dit veroorzaakt werd.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. El aparato no debe instalarse cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. 9. No invalide el objetivo de seguridad de la toma polarizada. Las tomas polarizadas presentan dos patillas, una más ancha que la otra. La patilla ancha, o tercer diente, está destinada a su seguridad.
Este producto puede reciclarse. Los productos que contengan este símbolo NO deben eliminarse como residuos domésticos convencionales. Al final de la vida del producto, llévelo a punto de recogida designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información acerca de los puntos de entrega y recogida de sus autoridades locales.
4. Seguire tutte le istruzioni. È necessario attenersi a tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo. 5. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità dell’acqua. Il dispositivo non deve essere utilizzato in prossimità di acqua o in luoghi umidi, come in una cantina o al bordo di una piscina. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Eseguire l’installazione attenendosi alle istruzioni del produttore. 8.
TTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o la parte A posteriore poiché all’interno non vi sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per ricevere assistenza, contattare personale qualificato. Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero segnala all’utente che sono disponibili importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nella documentazione allegata al dispositivo. 24.
Instruções de segurança importantes 1. Leia estas instruções – Devem ler-se todas as instruções de segurança e funcionamento antes de se utilizar este produto. 2. Guarde estas instruções - As instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas para referência futura. 3. Preste atenção a todos os avisos - Devem respeitar-se todos os avisos existentes no aparelho e nas instruções de funcionamento. 4. Siga todas as instruções – Devem seguir-se todas as instruções de utilização e funcionamento. 5.
22. 24. ste equipamento pertence à Classe II ou aplicações eléctricas E de isolamento duplo. Foi concebido de uma forma que não necessita de uma ligação de segurança à terra eléctrica.
Polski Wprowadzenie Niniejszy dokument zawiera obowiązkowe instrukcje i oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa, informacje dotyczące gwarancji oraz deklarację zgodności WE. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia Mu-so Qb.
16. Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej lub wbudowanej przestrzeni, takich jak półki lub regały. Urządzenie musi mieć zapewnioną odpowiednią wentylację. Wentylacja nie powinna być ograniczona przez zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami, jak gazety, obrusy, zasłony itp. 17. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osprzętu i akcesoriów (takich jak np. bateria) zalecanych lub dostarczonych przez producenta. 18.
Dyrektywy dotyczącej odpadów elektrycznych i elektronicznych 2012/19/WE Dyrektywy dotyczącej produktów wykorzystujących energię 2009/125/WE Dyrektywa o urządzeniach radiowych i końcowych urządzeniach telekomunikacyjnych R&TTE 1999/5/WE Naim Audio Ltd. oświadcza, że urządzenie Mu-so Qb jest zgodne z istotnymi wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Z deklaracją zgodności można zapoznać się odwiedzając stronę: www.naimaudio.
10. Примите меры, чтобы шнур питания не лежал на проходе и не был зажат, особенно около вилки, электрических розеток и места выхода шнура из прибора. 11. Следует использовать только приспособления/принадлежности, предусмотренные изготовителем. 12. С ледует использовать только тележки, стойки, треножники, кронштейны или столы, предусмотренные изготовителем или поставляемые в комплекте с прибором.
информации о пунктах сбора и утилизации обратитесь в местные органы власти. Директива ЕС об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) была разработана для значительного снижения количества отходов, поступающего на мусорные свалки, тем самым снижая негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. Проявляйте ответственность, отдавая изделия на утилизацию и переработку. Если изделие находится в рабочем состоянии, вы можете его отдать или продать.
7. 切勿阻塞任何通风口。遵循制造商的说明进行安装。 8. 切勿安装在靠近热源的地方,例如散热器、蓄热器、炉具和其它发热设备(包括扩音器)。 9. 切 勿使极性插头的安全保护作用失效。极性插头有两个插片,一个较宽,一个较窄。极性插头的宽插片或 第三插脚用于保障安全。如果所提供的插头与插座不匹配,请咨询电工如何更换合适的插座。 10. 保护电源线,避免电源线被踩踏或者被夹紧,尤其是在插头、便携插座和机身电源线引出处。 11. 只使用制造商指定的附件/选件。 12. 只 使用制造商指定的或随本设备一同出售的手推车、支架、三脚架、托架或支台。在使用推车和 支架移动设备时,注意避免设备翻落,造成伤害。 13. 在雷暴天气或长时间不使用设备时,应拔出设备插头。 14. 所 有的维修工作应由合格的维修人员执行。设备受到任何形式的损坏时,应进行维修,例如,电源线或插 头受损、液体泼溅到设备或异物进入设备、设备遭雨淋或受潮、不能正常工作或摔落。 15. 注 意:维修说明仅限合格的维修人员使用。为降低触电风险,切勿执行操作说明中不包含的维修,除非具 备资质。 16.
繁體中文 簡介 本文件含有法定安全說明及聲明、保用資訊、CE 符合性聲明。安裝使用 Mu-so Qb 前請先閱讀本文件。 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRIR 該符號用於警示用戶產品內部存在可能足以 構成使人觸電危險的未絕緣「危險電壓」。 該符號用於警示用戶此設備的說明書中含有 重要操作及維護(維修)說明。 重要安全說明 1. 請閱讀這些說明。對產品進行操作前應閱讀所有安全及操作說明。 2. 請妥善保存這些說明。保存安全及操作說明以便日後參考。 3. 請小心注意所有警告。應遵守請設備上面以及操作說明的所有警告。 4. 請遵守所有說明。應遵循所有操作及使用說明。 5. 請勿將設備置於水源附近。請勿將設備置於水源附近或潮濕處,如潮濕的地庫或泳池旁等。 6. 只使用乾布清潔。 7. 請勿堵塞通風口。根據製造商的說明安裝。 8.
24. 25. 小心:為避免觸電危險,請更換格柵。 (CSA 60065,第 5.
8. 난방기, 난방용 통풍 조절 장치, 난로 또는 기타 열이 발생하는 기기(앰프 포함)와 가까운 장소에 설치하지 마십시오. 9. 유극 플러그의 안전 목적을 무효화하지 마십시오. 유극 플러그에는 날이 2개 있으며, 한 쪽 날이 나머지 하나보다 더 넓습니다. 넓은 날, 즉 세 번째 금속부는 안전을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않을 경우, 구형 콘센트의 교체에 대해 전기 기술자와 상의하십시오. 10. 전 원 코드가 지나다니는 사람들에게 밟히거나 특히 플러그 및 멀티탭과 기기에 연결된 지점에서 접히지 않도록 보호하십시오. 11. 제조업체에서 정한 연결 장치/부속품만 사용하십시오. 12. 제 조업체에서 정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 삼각대, 브라켓 또는 테이블만 함께 사용하십시오. 카트 또는 랙을 사용할 경우에는 카트/기기를 함께 움직일 때 쓰러짐으로 인해 부상을 입지 않도록 주의하십시오. 13.
CE 준법 선언 Naim Audio는 Naim Audio 제품이 다음을 준수함을 고지합니다: 저전압 지침 2006/95/EC 전자기 적합성 지침 2004/108/EC 유해물질 제한 지침(RoHS2) 2011/65/EU 전기전자제품 폐기물 처리 지침 2012/19/EU 에너지 관련 제품 지침 2009/125/EC R무선 및 정보통신 단말기 폐기 지침(R&TTE) 1999/5/EC Naim Audio Ltd.는 Mu-so-Qb가 유럽 의회 및 이사회 지침 1995/5/EC의 필수 요구조건 및 관련 조항을 따르고 있음을 선언합니다. 자기적합성선언 은www.naimaudio.com/mu-so-support를 방문하여 확인하실 수 있습니다. Naim Audio 제품은 다음과 같은 표준을 준수합니다.
12. カート、スタンド、三脚、ブラケット、またはテーブルはメーカーが指定したものや本機と 共に販売されたものだけを使用してください。カートまたはラックを使用するときは、カ ート/本機を移動中にひっくり返して怪我をしないように注意してください。 13. 雷を伴う嵐の間、または長期間本機を使用しない場合は、プラグを抜いてください。 14. すべての修理は資格のある修理担当者に依頼してください。本機が故障したり、電源コードまた はプラグが傷ついたり、液体をこぼしたり、物体が本製品上に落ちたり、雨や湿気に本製品がさら されたり、正常に動作しないとき、落下させたときは、修理が必要です。 15. 注 意:修理の説明は、資格のある修理担当者のみが使用するためのものです。電気ショックのリ スクを軽減するために、あなたに資格がある場合を除き、操作上の指示に含まれる修理以外の修 理を実施しないでください。 16.
3. 困難な状況にあるときに加えて、本機器による移動体識別用特定小電力無線局またはアマチュア 。無線局への有害な干渉の事例がある場合などは、以下の連絡先情報に連絡して相談してください 連絡先:info@naimaudio.com 保証情報 適用される法律により許容される最大限の範囲で、Naim Audio Ltd.は、製品の使用により発生 する実際の、結果的に生じる、または付随的な損失あるいは損害に対する一切の責任を否認しま す。Naim Audio Ltd.
.9ال تهمل مقصد أ ريشت� إحداهما أعرض من أ ين الخرى .تتوفر الريشة العريضة المان ف ي� القابس المستقطب .يشتمل القابس المستقطب عىل ش كهربي ا الستبدال هذا المقبس فني ا الكهر� لديك، أو الشوكة الثالثة حفاظًا عىل سالمتك .إذا لم يتناسب القابس المزود مع المقبس ً فاست� ً بي الكهر� القدي م. بي الم� فوقه أو من تعرضه للضغط الشديد أ الكهر� من ش وبالخص ف ي� منطقة القوابس والمقابس الكهربية والنقطة .10قم بحماية سلك التيار بي ي ت ال� يخرج عندها من الجهاز. ي .
ئ هوا� االستقبال • ي تغي� اتجاه أو مكان ي ن • زيادة المسافة الفاصلة يب� الجهاز ووحدة استقبال ف ت ال� يتم توصيل وحدة االستقبال بها • توصيل الجهاز ي� مقبس ب ي كهر� متصل بدائرة مختلفة عن تلك ي است� الوكيل أوأي ن • ش ف� متمرس ف ي� إصالح الراديو/التلفاز للحصول عىل المساعدة. ي ت ال� حددتها لجنة ال تقم بتشغيل هذا فالجهاز إال حسب التعليمات المزودة مع الجهاز .يتوافق هذا الجهاز مع حدود التعرض للإ شعاع ي ئ غ� قابلة للمراقبة .
12-001-0336 Rev 1C Designed by Naim Audio, Salisbury, England naimaudio.