NEDERLANDS Manuale delle Istruzioni SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Ricevitore audio surround AV ENGLISH T 777 РУССКИЙ ®
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto. 2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro. 3. Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul prodotto e contenute nelle istruzioni operative. 4.
Il proprio ufficio amministrativo locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei rifiuti. REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO (ORA, MENTRE LO SI PUÒ VEDERE) Il modello ed il numero di serie del nuovo T 777 sono reperibili sul retro del cabinet. Come riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei seguenti dati: N. modello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE INDICE ENGLISH ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS PANNELLO ANTERIORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANNELLO POSTERIORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INTRODUZIONE INFORMAZIONI SUL T 777. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENUTO DELLA SCATOLA . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE PREDEFINITA Nella tabella seguente sono elencate le impostazioni predefinite per SOURCE (Sorgente). Notare che le impostazioni di ingresso audio mostrano sia l’ingresso audio analogico sia quello digitale. L’entrata digitale ha sempre la precedenza rispetto all’entrata audio analogica, anche se sono presenti entrambe.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO ANTERIORE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV Surround Sound Receiver T 777 VOLUME d FRANÇAIS MEMORY a a NAD T777 INFO s SOURCE s DELETE f A SPEAKERS B AM/FM/DB TUNER MODE LISTEN MODE TONE TONE DEFEAT FRONT INPUT/MP ESPAÑOL A B C D E © NAD T 777 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 ITALIANO DEUTSCH 1 TASTO STANDBY • Premere questo tasto per accendere T 777 dalla modalità Standby.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 9 VOLUME • Il controllo VOLUME consente di regolare la sonorità globale dei segnali alimentati agli altoparlanti o cuffia. • Girare in senso orario per aumentare il livello di volume, in senso antiorario per diminuirlo. 10 PHONES (PRESA PER CUFFIA) • Accetta cuffie stereo usando una presa telefonica stereo da ¼ di pollice standard (usare un adattatore idoneo per cuffie dotate di una presa più piccola).
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO POSTERIORE ENGLISH 1 2 3 230V VERSION ONLY 4 DAB 5 6 7 8 9 10 ANTENNA DIGITAL AUDIO S-VIDEO HDMI VIDEO AUDIO R 7.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI NOTA La radio XM esterna non è fornita con il T 777. ENTRATA MODULO DAB (Solo modello versione a 230V) T 777 è compatibile solo con i modelli DB 1 o DB 2 del modulo adattatore DAB NAD. Con il DAB, è ora possibile ricevere programmi radio di qualità simile ai CD senza fastidiose interferenze e distorsione del segnale. • Inserire l’altra estremità del connettore Mini-DIN proveniente dalla porta del modulo NAD DAB Adaptor in questa presa.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO POSTERIORE ENGLISH FRANÇAIS +12V TRIGGER IN Con questo ingresso attivato dall’alimentazione c.c. a 12 V, il T 777 può essere attivato dalla modalità standby in remoto da dispositivi compatibili quali amplificatori, preamplificatori, sintonizzatori, ecc. Se l’alimentazione c.c. a 12 V viene scollegata, il T 777 ritorna alla modalità standby. • Collegare questo ingresso trigger +12 V al jack dell’uscita “+12V DC” (+12 V c.c.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI FRANÇAIS ESPAÑOL 16 SPEAKERS A, SPEAKERS B (DIFFUSORI) • Collegare i rispettivi canali FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL e SURR-BR del DIFFUSORE A ai diffusori corrispondenti. Assicurarsi che il morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-” (nero) siano collegati ai morsetti “+” e “-” corrispondenti del diffusore. Prestare particolare attenzione in modo che non vi siano cavi vaganti o trefoli che attraversino i montanti o i morsetti su entrambe le estremità.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU PRINCIPALE ENGLISH INFORMAZIONI SULLO SCHERMO OSD (ON-SCREEN DISPLAY) LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO) Il T 777 utilizza un sistema semplice ed autoesplicativo di “menu” su schermo che compaiono sul monitor video/TV collegato. Essi servono durante il processo di configurazione (e sono utili nel funzionamento quotidiano), pertanto assicurarsi di collegare il monitor/TV prima di procedere con la configurazione.
FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO Il seguente schema illustra i canali disponibili presumendo che essi siano abilitati nel menu ‘Speaker Configuration’ (Configurazione dei diffusori); Diversi modi di ascolto del T 777 hanno una o più variazioni selezionabili e parametri regolabili che è possibile modificare in modo da adattarli all’impianto, alla registrazione o alle proprie preferenze personali.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU PRINCIPALE ENGLISH DSP OPTIONS (OPZIONI DSP) AUDYSSEY DYN EQ (EQUALIZZAZIONE DINAMICA AUDYSSEY) Audyssey Dynamic EQ risolve il problema del peggioramento della qualità audio con il diminuire del volume in quanto tiene conto della percezione dell’orecchio umano e dell’acustica della stanza.
FUNZIONAMENTO ZONE CONTROLS (CONTROLLI DI ZONA) FRANÇAIS AVVISO IMPORTANTE Se Audyssey Auto Calibration (Calibrazione automatica Audyssey) non è impostata, per essere efficace il bilanciamento relativo degli altoparlanti del sistema deve essere regolato manualmente (avvalendosi di un sonometro) per Audyssey Dynamic Volume (Volume dinamico Audyssey) e Audyssey Dynamic EQ (Equalizzazione dinamica Audyssey).
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH SETUP MENU (MENU SETUP) FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Il Menu Setup consente di personalizzare il funzionamento del T 777 rispetto alle apparecchiature accessorie usate in uno specifico impianto AV. A meno che il proprio impianto non corrisponda esattamente ai valori di default di fabbrica illustrati nella Guida di avviamento rapido allegata, occorrerà usare il menu Setup per configurare le entrate del T 777.
FUNZIONAMENTO SOURCE SETUP (IMPOSTAZIONE SORGENTE) In Source Setup (Impostazione sorgente) ci sono tre sottomenu: Source Setup - Normal View (impostazione sorgente - visualizzazione normale), Source Setup -Table View (impostazione sorgente - visualizzazione tabella) e iPod Setup (impostazione iPod). ENGLISH USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE NAME (NOME) È possibile assegnare un nuovo Nome ad una etichetta di Sorgente.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH DIGITAL AUDIO (AUDIO DIGITALE) Per beneficiare della circuiteria audio surround e digitale ad alte prestazioni del T 777, è consigliabile selezionare le sue entrate Digital Audio (Audio digitale). FRANÇAIS Esistono tre tipi di entrate Digital Audio per il T 777. Si tratta delle entrate digitali HDMI, Optical (Ottica) e Coaxial (Coassiale).
FUNZIONAMENTO AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (CALIBRAZIONE AUTOMATICA AUDYSSEY) È stato dimostrato che molti, se non la maggior parte degli impianti di suono non sono configurati e tarati in modo preciso. Perchè sia realizzata correttamente, la calibrazione richiede conoscenze e strumentazione specifici che l’utente medio probabilmente non possiede.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH CORREZIONE DELL’ACUSTICA DELLA STANZA AUDYSSEY MultEQ XT Il suono che si riflette dalle pareti della stanza può disturbare l’effetto spaziale del suono surround e inoltre può distorcere il bilanciamento del tono dell’impianto.
FUNZIONAMENTO ENGLISH USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Selezionare la Curva di destinazione che si considera più soddisfacente premendo il tasto Audyssey sul telecomando. Se lo si desidera, è anche possibile ignorare la risposta corretta MultEQ XT. Si consiglia di avvalersi pienamemente della funzionalità di configurazione Audyssey del T 777 per la configurazione dei diffusori.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI) FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Tutti gli impianti di suono surround hanno bisogno di una “gestione dei bassi” per dirigere il contenuto di bassa frequenza proveniente da qualche o da tutti i canali ai diffusori che meglio sono in grado di riprodurlo. Perché questa funzionalità operi al meglio, è importante che si identifichino correttamente le capacità dei diffusori.
FUNZIONAMENTO FRANÇAIS DEUTSCH Per produrre la stessa lettura del misuratore SPL (o livello di intensità sonora soggettivo), usare i tasti [D/F] del telecomando per regolare ciascun diffusore. È possibile uscire dalla modalità ‘Test’ in qualsiasi momento premendo il tasto [A], e tornando in tal modo al menu ‘Speaker Setup’. Inoltre, è possibile premere il tasto [TEST] per interrompere la modalità ‘Test’.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI CANALE “AL VOLO” FRANÇAIS È possibile apportare modifiche ai relativi livelli delle uscite centrale, surround e subwoofer senza dover passare dal menu ‘Speaker Levels’.
FUNZIONAMENTO ENGLISH USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ASCOLTO Il T 777 presenta tre uscite Trigger configurabili da +12V CC che si possono usare per attivare un componente o l’impianto in cui è alimentato. Un’entrata Trigger è anche disponibile per attivareil collegamento applicabile a cui è associata. Usare una combinazione di [A/S/D/F] e [ENTER] per navigare attraverso i parametri del menu Trigger Setup.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH FRANÇAIS DOLBY DIGITAL PLUS Dolby Digital Plus è la tecnologia audio di prossima generazione per tutte le esigenze di programmazione e supporti ad alta definizione, che consente programmi audio multicanale fino ai canali della serie 7.1.
FUNZIONAMENTO Per sorgenti Dolby TrueHD, impostare Dynamic Range Control su “Auto”. Dolby Pro Logic IIx Music: Vedere l’argomento “PLIIx Music” in “REGOLAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO” nella sezione relativa a “FUNZIONAMENTO - USO DEL T 777 - MENU PRINCIPALE”. DTS SETUP (CONFIGURAZIONE DTS) DTS-ES™ DISCRETE 6.1 Dato che i segnali dei 6.
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH FRANÇAIS DTS - ES™ MATRIX 6.1 In questo formato, i segnali aggiuntivi del canale posteriore ricevono una codifica matrix e vengono inclusi nei canali surround destro e sinistro. Durante la riproduzione, vengono decodificati sui canali surround destro, sinistro e posteriore. Dato che questo formato bit-stream è compatibile al 100% con i segnali DTS convenzionali, è possibile ottenere l’effetto del formato DTS-ES Matrix 6.
FUNZIONAMENTO A/V PRESETS (PREIMPOSTAZIONI A/V) ENGLISH USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ESEMPIO DI PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI A/V 1 Configurare prima le impostazioni preferite per le seguenti opzioni (accedere ad esse tramite la rispettiva pagina del menu).
FUNZIONAMENTO USO DEL T 777 – MENU IMPOSTAZIONE ENGLISH Speaker Setup (Impostazione dei Diffusori): dal menu Speaker Setup, andare al sottomenu “Speaker Configuration” e modificare “Subwoofer” da “On” (Attivata) a “Off” (Disattivata): la selezione per “Front” (Anteriore) diventerà “Large” (Grande) 3 Alla pagina “A/V Presets”, impostare “Preset: 1” come segue - utilizzare [D/F] per selezionare “Yes” (Sì) o “No” e premere [ENTER] per confermare la selezione e spostarsi all’impostazione successiva FRANÇAIS
FUNZIONAMENTO 6 Alla pagina “A/V Presets”, impostare “Preset: 2” come segue - utilizzare [D/F] per selezionare “Yes” (Sì) o “No” e premere [ENTER] per confermare la selezione e spostarsi all’impostazione successiva. Notare che “Speaker Setup” è impostata su “No”. In questa condizione, nessuno dei valori di “Speaker Setup” saranno applicati a “Preset 2”. Le impostazioni di “Speaker Setup” applicate a “Preset 2” saranno le ultime effettuate per “Speaker Setup” o quelle correnti.
FUNZIONAMENTO ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM ENGLISH Il sintonizzatore AM/FM interno del T 777 offre un suono di alta qualità delle trasmissioni radio. La ricezione e la qualità del suono dipendono sempre in un certo grado dal tipo di antenne usate, così come dalla vicinanza all’origine della trasmissione, dalla conformazione geografica e dalle condizioni meteorologiche.
FUNZIONAMENTO ENGLISH ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM INFORMAZIONI SUI NOME UTENTE È possibile assegnare a un determinato numero di preimpostazione un nome utente (“User Name”) di otto caratteri. Il nome utente assegnato viene visualizzato sul VFD ogni volta che si richiama il numero di preimpostazione associato. ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS INSERIMENTO DEI NOMI UTENTE È possibile assegnare un numero di preimpostazione al nome utente “NEWS” (Notiziario) con la seguente procedura.
FUNZIONAMENTO ASCOLTO DELLA RADIO XM ENGLISH Il T 777 è “XM Ready” cioè aggiungendo un mini-sintonizzatore XM CNP–2000 e una XM Mini-Tuner Home Dock acquistabili separatamente, ha tutto ciò che occorre per ascoltare XM dal vivo. Tutto il resto è già incorporato. È sufficiente registrarsi al servizio XM e il T 777 sarà pronto a ricevere contenuti XM.
FUNZIONAMENTO 2 Per sintonizzarsi sui servizi di trasmissione DAB, premere [TUNER MODE] e poi alternare il pulsante del pannello anteriore [A/S] per selezionare “Full Scan” o “Local Scan”. FULL SCAN consente di realizzare la scansione dell’intera gamma di frequenze digitali (Banda III e Banda L). LOCAL SCAN realizza la scansione locale dei servizi DAB disponibili nella propria zona. Verificare con il proprio rivenditore o visitare il sito www. WorldDAB.
FUNZIONAMENTO ASCOLTO DELLA RADIO DAB ENGLISH 4 È possibile visualizzare sul VFD la forza del segnale in entrata premendo il pulsante [ENTER]. Maggiore è il numero dei segmenti visibili nella riga di visualizzazione, più forte sarà il segnale. Cambiando la posizione dell’antenna, è possibile aumentare la forza del segnale. È altresì possibile scegliere di usare un’antenna esterna. Per ulteriori informazioni, consultare un antennista.
FUNZIONAMENTO RESET IMPOSTAZIONI DELLE INFORMAZIONI L’opzione “Reset” consente di azzerare l’adattatore NAD DAB Adaptor DB collegato (e venduto a parte) sulle sue impostazioni di default di fabbrica 1 Durante l’ascolto di una trasmissione DAB, premere il tasto [TUNER MODE] e poi [A/S] per selezionare “Reset”. 2 Premere [ENTER]. “Reset? No” comparirà nella riga inferiore del VFD. Premere [A/S] per commutare sull’opzione “Reset? Yes”.
FUNZIONAMENTO ASCOLTO DEL RIPRODUTTORE iPod ENGLISH T 777 è dotato di una porta dati posta nel pannello posteriore, dove è possibile inserire una docking station iPod di NAD (NAD IPD) opzionale. Con la docking station iPod di NAD che collega il T 777 al lettore iPod, è possibile ascoltare i brani preferiti oltre che visualizzare le immagini ferme e e la riproduzione di video. FRANÇAIS È possibile controllare il lettore iPod usando i pulsanti assegnati nel pannello anteriore del T 777.
FUNZIONAMENTO RIPRENDERE IL COMANDO DI NAD IPD 2 USANDO IL TELECOMANDO DR 1 Per riportare il comando di NAD IPD 2 da T 777 al telecomando DR 1, attenersi alla procedura seguente. 1 Uscire dal Menu iPod premendo ripetutamente [A] finché sull’OSD (OnScreen Display) non viene visualizzato “Menu Select” (Selezione menu). 2 Evidenziare “iPod Menu” (Menu iPod) e premere [A] per avanzare a “iPod Menu”. 3 Quando si è in “iPod Menu”, premere [S] per chiudere iPod Menu.
FUNZIONAMENTO USO DEL TELECOMANDO HTR 8 ENGLISH GENERALITÀ SULL’HTR 8 FRANÇAIS · · · · · · · Controlla un massimo di 8 dispositivi. Apprende un massimo di 360 comandi. Registra fino a 52 macro con un massimo di 64 comandi ciascuna. Funzione punch-through configurabile. Illuminazione dei tasti con timeout programmabile. Possibilità di eseguire l’upgrade. Contiene libreria preprogrammata dei codici NAD a distanza.
FUNZIONAMENTO PUNCH-THROUGH La funzione “punch-through” dell’HTR 8 consente di conservare un tasto funzione da una “pagina” di Selezione del dispositivo ad un’altra, in modo che, ad esempio, la funzione AMP [MODO SURR] comanderà ancora il T 777 quando la pagina del Selettore del dispositivo DVD è attiva.
FUNZIONAMENTO USO DEL TELECOMANDO HTR 8 ENGLISH FRANÇAIS Esempio: Registrare una macro sul tasto [0] per accendere il T 777, accendere il DVD player, Selezionare “Input 1” e iniziare la riproduzione del dispositivo “Input 1” collegato (come nel DVD player): · Sull’HTR 8, premere e tenere premuti contemporaneamente [MACRO] e [0] (zero numerico); il LED Learn diventa di colore verde fisso.
FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE PRODOTTO NAD Ricevitore con Acceso / spento discreto Ricevitore con Acceso / spento alternato S170 CODICE LIBRERIA DESCRIZIONE PRODOTTO NAD 300 Sintonizzatore 301 Sintonizzatore L75, L76 302 Sintonizzatore L70 103 L75 303 Sintonizzatore L53 104 Comandi seconda zona 304 Sintonizzatore L73 3112 Zona 3 305 C425 4112 Zona 4 306 C445 105 L70 307 Sintonizzatore serie Txx5 106 L76 400 Deck nastro B 107 118 401 Deck nastro A 108 L53 500 TV 280 109
FUNZIONAMENTO USO DEL TELECOMANDO HTR 8 ENGLISH INTERFACCIA USB USO DEL TELECOMANDO ZR 7 Il telecomando HTR 8 è in grado di eseguire il download e l’upload delle configurazioni attraverso un PC Windows, grazie all’uso di un software proprietario NAD per la programmazione dell’HTR 8. La figura sottostante mostra in dettaglio come eseguire il collegamento del telecomando HTR 8 mediante un cavo USB con un’estremità mini USB a 5 pin.
FUNZIONAMENTO Per modificare il canale IR sul telecomando HTR 8 • Includere un numero di canale prima del codice libreria. Per HTR 8, il codice libreria “100” è la tabella libreria predefinita per il dispositivo “AMP”. Per selezionare questa tabella libreria “AMP” per “IR Channel 0”, mantenere il codice libreria “100”. • Se si desidera caricare la tabella libreria “AMP” in “IR Channel 1”, aggiungere il prefisso “1” al codice libreria, a indicare l’associazione con “IR Channel 1”.
SEZIONE DI RIFERIMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ENGLISH CONDIZIONE Assenza di suono da tutti i canali. POSSIBILI CAUSE • Alimentazione CA scollegata. POSSIBILI SOLUZIONI • Verificare il cavo CA, il collegamento e la presa. • Alimentazione non accesa. • Presa priva di alimentazione. FRANÇAIS Assenza di suono da alcuni canali. • Cavi guasti/mancanti. • Verificare i cavi. • Canale/i “Speaker Configuration” (Configurazione dei Diffusori) impostati su “OFF”. • Connessioni dell’amplificatore di potenza.
SEZIONE DI RIFERIMENTO ASSORBIMENTO DI POTENZA Potenza, Modo Stereo 120W (20,8dBW) (8 ohm con distorsione di potenza) Potenza in standby <0,5W Potenza dinamica; 8 ohm 160W (22,0dBW) Potenza ridotta >70W (solo versione 120V) Potenza dinamica; 4 ohm 260W (24,1dBW) Potenza, Modo Surround 7 x 80W (19,0dBW) Distorsione armonica totale a potenza nominale <0,08% Distorsione IM <0,08% Fattore di attenuazione, 8 ohm >60 Peso netto 20,5 kg (45,2 libbre) Sensibilità di entrata ed impedenza 1,15V
www.NADelectronics.com ©2012 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.