SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Sound Receiver ENGLISH T 757 РУССКИЙ ® Manual do Proprietário
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENGLISH QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICADOS NO EQUIPAMENTO ÁUDIO. 1 FRANÇAIS 2 3 4 5 ESPAÑOL 6 7 8 PORTUGUÊS 9 ITALIANO 10 DEUTSCH 11 NEDERLANDS 12 SVENSKA 13 14 РУССКИЙ 2 Queira, por favor, ler as instruções - Todas as instruções relativas à segurança e ao funcionamento deverão ser lidas atentamente antes de proceder à utilização deste produto.
O SÍMBOLO DO RELÂMPAGO COM EXTREMIDADE EM FORMA DE SETA, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, TEM POR FUNÇÃO ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À EXISTÊNCIA DE “VOLTAGENS PERIGOSAS” SEM ISOLAMENTO NO INTERIOR DA CAIXA DE PROTECÇÃO DO PRODUTO, AS QUAIS PODERÃO TER UMA POTÊNCIA SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA AS PESSOAS.
INTRODUÇÃO ÍNDICE ENGLISH INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUÇÃO FRANÇAIS INÍCIO DA OPERAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTEÚDO DA CAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONFIGURAÇÃO INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO . . .
INTRODUÇÃO ENGLISH INÍCIO DA OPERAÇÃO CONTEÚDO DA CAIXA FRANÇAIS A embalagem do T 757 contém também • Antena quadro AM • Uma antena de fita de FM com um adaptador do tipo "balão" • Cabo de alimentação amovível • Microfone Audyssey • Comando remoto AVR 4 com 2 (duas) baterias AA • Controlo remoto ZR 5 com pilha 3VCR2025 • Manual de Operação (em CD-ROM) ESPAÑOL GUARDE A EMBALAGEM Guarde a caixa e todas as embalagens em que o T 757 foi fornecido.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL FRONTAL ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL A PORTUGUÊS 10 ITALIANO 1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA) • Premir este botão (ON) para ligar o T 757 (retirando-o do modo de espera) O LED Standby muda da cor amarela para a cor azul. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o T 757 em modo de espera (STANDBY). • O T 757 pode também ser ligado (a partir do modo de espera) premindo qualquer um dos botões do painel frontal.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS 8 SOURCE 3/4 • Utilize este botão para alternar entre as selecções de entrada – Source 1 - Source 4 (Fonte 1 - Fonte 4), Front Input (Entrada frontal), Media Player (Leitor multimédia) e Tuner (Sintonizador) (AM/FM/ DAB/XM conforme aplicável). Fontes adicionais podem ser chamadas directamente depois de serem activadas no Setup Menu (Menu de configuração).
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL TRASEIRO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 11 12 13 14 15 16 17 18 ITALIANO ATENÇÃO! Antes de efectuar quaisquer ligações, o T 757 deve estar desligado e ficha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar a respectiva ficha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS 12 BASE DE LIGAÇÃO MP O T 757 está equipado com uma porta de dados no painel traseiro, em que podem ser ligadas as bases de ligação opcionais NAD IPD (Base de Ligação NAD IPD Dock para iPod) 1, NAD IPD 2 e outras variantes mais recentes. • Ligar a tomada “MP DOCK (PORTA DE DADOS)” do T 757 à tomada “PORTA DE DADOS” correspondente do modelo NAD IPD opcional.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL TRASEIRO ENGLISH FRANÇAIS 14 IR IN/IR OUT 1-2 • Estas mini-tomadas aceitam e emitem códigos controlados remotamente (em formato eléctrico), utilizando protocolos normalizados, para utilização com tecnologias “IR-repeater” e sistemas multi-sala e outras tecnologias semelhantes. • Todos os aparelhos NAD com funções IR IN/IR OUT são totalmente compatíveis para utilização com o T 757.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO AVR 4 3, 4 6 5 8 9 10 1 ON, OFF O comando remoto AVR 4 dispõe de um botão ON / OFF independente. • Premir o botão (ON) para ligar o T 757 (retirando-o do modo de espera). Premir o botão OFF para colocar novamente o T 757 em modo de espera (Standby).
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH 10 p VOL q • Aumente ou diminua o nível de intensidade sonora. Libertar o botão quando o nível do volume de som tiver sido atingido. • O VFD no painel frontal mostra o nível definido. Nos receptores NAD, o visor apresenta também a indicação “Volume Up” ou “Volume Down” quando os botões [VOL p/q] do comando remoto AVR 4 são accionados. FRANÇAIS 11 D/F/A/S, ENTER Seleccionar um item num menu.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS CONTROLO DO LEITOR DE DVD/BD/CD (utilizar com os modelos de leitor de CD, leitor de BD ou leitor de DVD NAD compatíveis) Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “BD” para aceder a estes botões.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH FRANÇAIS LIBRARY (BIBLIOTECA) UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO ZR 5 O comando remoto AVR 4 pode armazenar uma biblioteca de códigos NAD diferentes para cada uma das “páginas” de selecção de dispositivo (DEVICE SELECTOR). Se a biblioteca normal original não permitir o controlo do leitor de CDs ou DVDs NAD, ou outro componente do sistema, proceder conforme indicado a seguir para alterar a biblioteca de códigos.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 ALTERNAR CANAL DE INFRAVERMELHOS FRANÇAIS O T 757 pode funcionar através de um canal de infravermelhos alternativo. Isto é particularmente útil se tiver dois produtos NAD que possam ser accionados por controlos remotos semelhantes. Com o canal de infravermelhos alternativo, dois produtos NAD diferentes podem ser controlados de forma independente na mesma zona, configurando cada um deles para um canal de infravermelhos diferente.
OPERAÇÃO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH SOBRE A INDICAÇÃO NO VISOR (OSD) LISTENING MODE (MODO DE AUDIÇÃO) O T 757 dispõe de um sistema simples e claro de “menus” apresentados no visor que irão aparecer no monitor de vídeo/televisor ligado. Estes são necessários durante o processo de configuração (e são úteis no funcionamento diário), por isso, certifique-se de que liga o monitor/televisor antes de prosseguir com a configuração.
OPERAÇÃO Dianteiro (Esquerdo e Direito), Central, Surround (Esquerdo e Direito), Surround Posterior e Subwoofer Dianteiro (Esquerdo e Direito), Central, Surround (Esquerdo e Direito), Surround Posterior (Esquerdo e Direito) e Subwoofer NEO: 6 As gravações de dois canais, quer sejam estéreo ou codificadas com som surround, são reproduzidas com processamento surround NEO:6, produzindo saída para os canais dianteiros esquerdo/direito, central e canais discretos esquerdo/direito de som surround, incluindo su
OPERAÇÃO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH FRANÇAIS DSP OPTIONS (OPÇÕES DSP) ZONE CONTROLS (CONTROLOS DE ZONA) As DSP Options incluem uma funcionalidade de “Lip Sync Delay” (Atraso de sincronização de lábios), que permite fazer coincidir qualquer atraso que possa ocorrer no filme relativamente ao som.
FUNCIONAMENTO NOTA O item Source 5 está predefinido para o iPod. Elimine a predefinição de Source 5 para iPod através do procedimento seguinte 1 Vá até ao submenu “iPod Setup” no menu “Source Setup”. No menu “iPod Setup”, defina “Enabled” (Activado) para “No” (Não). 2 Em seguida, regresse ao menu “Source Setup” e seleccione “Source Setup (Normal View)”. 3 Vá até Source 5 e defina “Enabled” para “Yes”. O item Source 5 pode agora ser configurado para as definições pretendidas.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH ANALOG AUDIO (ÁUDIO ANALÓGICO) O T 757 dispõe de seis entradas de áudio analógicas, incluindo uma entrada de 7.1 canais. Estas entradas analógicas - Audio 1 (Áudio 1), Audio 2 (Áudio 2), Audio 3 (Áudio 3), Áudio Front, Áudio MP e 7.1 Input (Entrada de 7.1 canais) podem ser atribuídas de forma variável a cada Fonte.
FUNCIONAMENTO Se o seu televisor/monitor não possuir uma entrada HDMI, seleccione o formato de vídeo com a qualidade mais elevada disponível no seu televisor/monitor e utilize-o como predefinição para a porta Monitor OUT do T 757. Na maioria dos casos, este formato será Vídeo Componente, mas em alguns televisores mais antigos, a ligação S-Vídeo pode ser a ligação de melhor qualidade.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH iPod SETUP (CONFIGURAÇÃO DO iPod) FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS O menu iPod Setup permite-lhe programar as seguintes definições associadas quando o iPod é a fonte seleccionada: Enabled (Activado): Seleccione “Yes” para activar o iPod como Fonte ou “No” para desactivá-lo.
FUNCIONAMENTO ENGLISH UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO FRANÇAIS A CALIBRAÇÃO É O PRIMEIRO PASSO Ligue a ficha do microfone Audyssey na entrada MP/MIC do painel frontal e o assistente Audyssey Setup irá guiá-lo através de uma configuração simples passo-a-passo. PORTUGUÊS ESPAÑOL O som na sua posição de audição principal é configurado através do microfone Audyssey fornecido. Um som de teste especial é enviado para cada altifalante e os dados são memorizados pelo T 757.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH SPEAKER LEVELS (NÍVEIS DOS ALTIFALANTES) É necessário que todos os sistemas de som envolvente disponham de uma função de “gestão de graves”(“bass management”) destinada a dirigir os conteúdos de baixa frequência de um ou de todos os canaispara os altifalantes que tenham melhor capacidade para efectuar a sua reprodução.
FUNCIONAMENTO A distância pode ser exibida em pés ou em metros devendo, para o efeito, ser seleccionada através da opção de “Unit of Measure”. NOTA O ajustamento do volume através do AVR 4 ou do botão de volume do painel dianteiro liberta automaticamente a função de silenciamento do som.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH LISTENING MODE SETUP (CONFIGURAÇÃO DO MODO DE AUDIÇÃO) Se os altifalantes surround posteriores não forem utilizados na zona principal, os seus canais correspondentes do amplificador surround posterior podem ser atribuídos para utilização Main back (Posterior principal), Main Front (Bi-Amp) (Dianteira principal (Bi-amplificação) e Zone 2. O T 757 possui vários modos de audição e a maior parte deles é configurável.
FUNCIONAMENTO Suporta taxas de bits máximas de 18 Mbps e grava, individualmente, um máximo de 8 canais de gama completa com áudio de 24 bits/96 kHz. Dispõe também de vários metadados, incluindo a normalização dos diálogos e o controlo de gama dinâmica. Suportado por HDMI (High-Definition Media Interface), é possível utilizar uma ligação digital de cabo único para áudio e vídeo de alta definição.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH DOLBY SETUP (CONFIGURAÇÃO DOLBY) MODOS DTS SURROUND Seguem-se descrições adicionais sobre os modos DTS Surround. FRANÇAIS ESPAÑOL Neste menu, é possível ajustar o Dynamic Range Control (Controlo de gama dinâmica) do Dolby Digital, bem como as definições de Dolby Digital Pro Logic IIx Music.
FUNCIONAMENTO ESTÉREO OPTIMIZADO Consulte a mesma descrição de ENHANCED STEREO (ESTÉREO OPTIMIZADO), no segmento LISTENING MODES (MODOS DE AUDIÇÃO) em FUNCIONAMENTO – UTILIZAR O T 757 - MENU PRINCIPAL. DISPLAY SETUP (CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ) FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DTS NEO: 6 SURROUND Este modo aplica os sinais de 2 canais convencionais, como os sinais digitais PCM ou estéreo analógicos, ao descodificador de matriz digital de alta precisão utilizado para DTS-ES Matrix 6.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH A/V PRESETS (PROGRAMAÇÕES A/V) PROCEDIMENTO EXEMPLIFICATIVO PARA CONFIGURAR PROGRAMAÇÕES A/V 1 Em primeiro lugar, configure as suas definições preferidas para as opções seguintes (aceda-lhes através da respectiva página de menu).
FUNCIONAMENTO 3 Na página “A/V Presets”, defina “Preset: 1” (Programação: 1) da seguinte forma: utilize [D/F] para seleccionar “Yes” ou “No” e prima [ENTER] para confirmar a selecção e avançar para a próxima definição. PORTUGUÊS Enquanto estiver na linha do menu “Save Current Setup to Preset” (Guardar a Configuração Actual na Programação), utilize [S] para guardar as definições acima em Preset 1. É apresentado o OSD em baixo, para indicar que as definições acima foram guardadas em “Preset 1”.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 757 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH Tone Controls (Controlos de tonalidade): Tone Defeat (Anulação de tonalidade): Off (Desligado) 6 Na página “A/V Presets”, defina “Preset: 2” (Programação: 2) da seguinte forma: utilize [D/F] para seleccionar “Yes” ou “No” e prima [ENTER] para confirmar a selecção e avançar para a próxima definição.
OPERAÇÃO MONTAR A ANTENA CIRCULAR 1 Rodar o chassis exterior da antena. 2 Introduzir o bordo inferior do chassis exterior na ranhura da base. 3 Estender o cabo da antena. SELECÇÃO DA BANDA DO RÁDIO Premir o botão [AM/FM/DB] no comando remoto AVR 4 na página de selecção AMP ou (TUNER) SINTONIZADOR. Premir o botão para seleccionar a banda AM, FM, XM ou DAB. Libertar o botão quando for atingida a banda do rádio desejada.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM ENGLISH INFORMAÇÕES SOBRE NOMES DE UTILIZADORES Às estações memorizadas podem ser atribuídos “Nomes de Utilizadores” com até 12 caracteres. O “Nome de Utilizador” atribuído é indicado no visor o idioma dos ecrãs, sempre que a estação memorizada for chamada. FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS INTRODUÇÃO DOS NÚMEROS DE UTILIZADOR Utilizando o seguinte procedimento, é possível atribuir o nome de utilizador “NEWS” (NOTÍCIAS) ao número de uma estação.
OPERAÇÃO NOTAS • Para utilizar o comando remoto AVR 4 para comandar as funções XM, o DISPOSITIVO DE SELECÇÃO deve estar na posição “TUN”. • Confirme com o seu especialista áudio da NAD para saber que outras versões do Mini-sintonizador XM são compatíveis com o T 757. MEMORIZAR ESTAÇÕES O procedimento para memorizar estações XM é igual ao método especificado na secção “MEMORIZAR ESTAÇÕES (AM/FM/XM/DAB)”, em “OUVIR RÁDIO AM/FM”.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH FRANÇAIS Até agora, os sinais de rádio analógicos, como a FM e a AM, estejam sujeitos a numerosas interferências durante o seu trajecto da emissora até ao rádio receptor. Estas interferências eram provocadas pelos acidentes geográficos, os edifícios de grande altura e as condições atmosféricas.
OPERAÇÃO STATION ORDER (ORDEM DAS ESTAÇÕES) Utilizar a função “Station Order” (Ordem das Estações) para ordenar as estações encontradas durante a busca. Existem 3 métodos para ordenação das estações - Alphanumeric (Alfanumérica), Ensemble (Conjunto) e Active (Activas). 1 Durante a audição de uma emissão DAB, premir o botão [TUNER MODE] e, depois, [A/S] para seleccionar a função “Station Order” (Ordem das Estações). Premir a tecla [ENTER] (Entrar).
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RESET (RESTAURAR) CONFIGURAÇÃO DE INFORMAÇÕES A opção “Reset” (Restaurar) permite restaurar as predefinições de fábrica do Adaptador NAD DAB ligado (e vendido em separado). 1 Durante a audição de uma emissão DAB, premir o botão [TUNER MODE] e, depois, [A/S] para seleccionar a função “Reset” (Restaurar). 2 Premir a tecla [ENTER] (Entrar). A indicação “Reset? No” é apresentada na linha inferior do visor.
OPERAÇÃO NAVEGAR PELAS FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS DO LEITOR IPOD Após a ligação do iPod, da base de ligação NAD IPD e do T 757, ligar o aparelho e todos os acessórios às respectivas fontes de alimentação. 1 Com o T 757, o leitor iPod e o NAD IPD todos ligados, seleccione a SOURCE 5 (FONTE 5) (iPod) do seu T 757. No visor do leitor iPod é apresentado o logótipo da NAD e, por baixo, a mensagem “OK to disconnect.” (Pode desligar.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DO LEITOR iPod ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS NAD IPD 2 PARA VER VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS CARREGADOS NO iPod O NAD IPD 2 dispõe do seu próprio comando remoto – o DR 1. Durante a utilização do DR 1 para comandar o iPod ligado ao NAD IPD 2, utilizar o visor do iPod para efectuar o controlo. Nestas condições, não aparece qualquer OSD. No entanto, sempre que premir o botão [S] do controlo remoto AVR 4 ou o botão [s] do painel frontal, o OSD “Menu Select” aparece.
REFERÊNCIA Nenhum Digital/DTS de Dolby. O T 757 não responde aos comandos do comando remoto. Não existem informações RDS. • Verifique o menu “Speaker Configuration”. • Não está activado nenhum modo de audição de surround • Canais surround definidos para “OFF” no menu “Speaker Configuration”. • Nível do subwoofer demasiado baixo no menu “Speaker Levels”. • O subwoofer está desligado, não alimentado ou ligado incorrectamente. • Centro definido para “OFF” no menu “Speaker Configuration”.
REFERÊNCIA CRACTERÍSTICAS TÉCNICAS ENGLISH SECÇÃO DO AMPLIFICADOR FRANÇAIS Saída de potência em modo estéreo Potência dinâmica IHF: 8 Ω Potência dinâmica IHF: 4 Ω Saída de potência em modo surround Distorção harmónica total à potência nominal Distorção IM à potência nominal Factor de amortecimento, 8 Ω Sensibilidade e impedância de entrada 110W (8Ω no intervalo de distorção nominal) 137W 243W 7 x 60W <0,08% <0,08% >60 750mV/50KΩ SECÇÃO DO SINTONIZADOR SECÇÃO AM ESPAÑOL Escala de sintonia Sensibili
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.