NEDERLANDS Manual del Usuario SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Stereo Receiver ENGLISH C 725BEE РУССКИЙ ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR. CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL EQUIPO DE AUDIO FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto. 2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que sea igual o superior al que se indica a continuación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo indican. FRANÇAIS Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados.
INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA SR 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO AM/FM. . .
INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES ENGLISH FRANÇAIS DESEMBALAJE E INSTALACIÓN ACERCA DEL C 725BEE LA CAJA CONTIENE Embalado junto a su C 725BEE hallará: · El mando a distancia SR 8 con 2 (dos) pilas AA · El mando a distancia ZR 5 con pila 3V CR2025 · Este Manual del usuario Aunque el C 725BEE se encuentra entre los receptores estéreo más técnicamente avanzados, no hemos escatimado esfuerzos para hacer también de él uno de los componentes más transparentes musicalmente.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 El C 725BEE puede también conectarse a partir del modo de espera pulsando cualquier de los botones del panel delantero. 2 LED DE ESPERA (STANDBY): Este indicador se encenderá en ámbar cuando el C 725BEE está en modo de espera. Cuando el C 725BEE está encendido, este indicador se iluminará en azul. Cuando se recibe una orden del mando a distancia, parpadeará el indicador LED de espera.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 9 PANTALLA FLUORESCENTE AL VACÍO (PFV): Ofrece información visual sobre los modos de la unidad, configuraciones, funciones, estado de la fuente actual y otros indicadores. Cuando está en modo de sintonizador, muestra información sobre la transmisión de la emisora seleccionada que suministra el proveedor del servicio, y demás información sobre los ajustes del sintonizador.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 17 18 19 20 21 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al C 725BEE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. 1 +12V TRIGGER OUT (SALIDA DE DISPARADOR DE +12V): La SALIDA DE DISPARADOR de 12V se utiliza para controlar equipo externo que este dotado de entrada de disparador de +12V.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH FRANÇAIS 10 MAIN IN (ENTRADA PRINCIPAL): Conexiones para un preamplificador o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas “PRE OUT” con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C 725BEE a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES Cuando se recibe una orden desde el mando a distancia, el indicador LED de espera parpadeará. Tenga en cuenta que el indicador parpadeará también cuando se reciban órdenes no necesariamente para el C 725BEE sino también para otros componentes del sistema. Por favor consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA ENGLISH 7 DIM (Puede usarse con el NAD C 725BEE y modelos de receptores estéreo, sintonizadores y reproductores de CD de NAD): Reducir o restaurar el brillo del PFV o apagar la pantalla completamente. Según el modelo NAD, el brillo del panel delantero variará al pulsar sucesivamente este botón. FRANÇAIS 8 VOL 5/6: Pulse los botones [VOL 5/6] para aumentar o disminuir respectivamente el nivel de intensidad sonora.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO CONTROL DEL SINTONIZADOR (puede usarse con la sección de sintonizador del NAD C 725BEE y otros modelos de sintonizadores de AM/FM/DAB de NAD compatibles): Seleccione el botón [TUN] de SELECTOR DE DISPOSITIVO para tener acceso a estas botones. Refiérase a los nombres impresos sobre el mando a distancia y a los botónes correspondientes para utilizar estas funciones.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO AM/FM ENGLISH La radio interna AM/FM del C 725BEE ofrece las emisoras de radio con una gran calidad de sonido. La calidad de la recepción y del sonido siempre dependerá, hasta cierto punto, del tipo de antena(s) utilizada(s), así como de la proximidad del origen de la emisión de radio, de la geografía y de las condiciones climatológicas.
FUNCIONAMIENTO ENGLISH ESCUCHA DE RADIO AM/FM SELECCIÓN DEL MODO DE SINTONIZADOR El botón [TUNER MODE] del panel delantero es un control con un doble propósito. En la posición normal (aparece “FM Mute On” en la línea inferior del PFV brevemente; se iluminan en la PFV los iconos “FM STEREO” y “FM MUTE”), sólo se pueden escuchar las emisoras con una señal potente, y queda silenciado el ruido entre emisoras.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH INFORMACIÓN SOBRE LA RADIO DAB (MODELO SOLO PARA 230 V) FRANÇAIS 2 Para sintonizar servicios de emisiones de radio DAB, pulse [TUNER MODE] y, en seguida, pulse alternadamente el botón [3 TUNE 4] (SINTONIZACIÓN) del panel delantero para seleccionar la opción “Full Scan” (Barrido Total) o “Local Scan” (Barrido Local). La opción de “Full Scan” (Barrido Total) activa el barrido de toda la gama de frecuencias digitales (Banda III e Banda-L).
FUNCIONAMIENTO DAB TUNER MODE (MODO DE SINTONIZADOR DAB) Además de las funciones de “Full Scan” (Barrido Total) y “Local Scan” (Barrido Local) ya descritas arriba, cuando se pulsa el botón [TUNER MODE] se muestran también las siguientes opciones: Station order (Orden de las estaciones), DRC (Compresión de Gama Dinámica), Manual Scan (Barrido Manual), Prune list (Lista de corte) y Reset (Reposición al estado de fábrica). 2 El canal y la frecuencia son indicados en la línea inferior de la PFV.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH RESET (REPOSICIÓN AL ESTADO DE FÁBRICA) FRANÇAIS La opción de “Reposición al estado de fábrica” permite reponer el Adaptador DAB DB de NAD que está conectado al C 725BEE (y que se vende por separado) a los ajustes por defecto configurados en fábrica. 1 Cuando esté escuchando una emisión de radio DAB pulse el botón de [TUNER MODE] y después pulse [3 TUNE 4] para seleccionar la opción “Reset”. 2 Pulse [ENTER].
FUNCIONAMIENTO NOTAS · La Base dock NAD IPD 1 para iPod (NAD IPD 1) y el lector iPod son equipos opcionales y no son suministrados con su C 725BEE. · Las funciones, características y capacidades de reproducción del lector iPod a las que se puede acceder a través del C 725BEE pueden variar, dependiendo del modelo de su lector iPod. Vea las especificaciones de la base NAD IPD 1 para informarse sobre los modelos iPod compatibles.
REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ENGLISH CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma de pared de forma segura. No hay sonido. • El cordón de CA está desconectado o no se ha encendido la alimentación. • Compruebe si el cordón de CA está enchufado y la alimentación está encendida. • Mute (Silencio) conectado. • Desactive el Mute.
REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES SALIDA DE NIVEL DE LÍNEA Impedancia de salida - Salida de Preamplificador Salida de Grabación Nivel de salida máxima - Salida de Preamplificador Salida de Grabación 80 ohms Z+ 1 kohms 11 V 11 V ESPAÑOL 22 kohms + 100pF 250 mV (ref.
REFERENCIA ESPECIFICACIONES ENGLISH SECCIÓN DEL SINTONIZADOR BANDA FM FRANÇAIS ESPAÑOL Escala de sintonía Sensibilidad utilizable (98 MHz) Relación señal/ruido Respuesta de frecuencia Separación de los canales (60 dBµ) - 30 Hz 1 kHz 10 kHz Relación de captura (40 dBµ) Supresión AM Rechazo de imagen (119,4 MHz) Rechazo de I.F.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2012 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.