NEDERLANDS Manuale delle Istruzioni SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Lettore Compact Disc ENGLISH C 546BEE РУССКИЙ ®
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA 1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto. 2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro. 3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
AVVERTENZA AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI SEMPRE CHE L’APPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA UMIDITÀ E PIOGGIA. IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE L’ATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI “TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE USATE (DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA) (SOLO PER CLIENTI DELL’UNIONE EUROPEA) Le pile che presentano uno qualsiasi di questi simboli devono essere trattate come “raccolta differenziata” e non come rifiuto urbano.
INTRODUZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NOTE SUI DISCHI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CARATTERISTICHE TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FRANÇAIS ESPAÑOL http://NADelectronics.com/warranty Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
INTRODUZIONE INFORMAZIONI PRELIMINARI ENGLISH DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE AVVIO RAPIDO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO La confezione di C 546BEE contiene quanto segue: • Un connettore del cavo audio • Il telecomando CD 9 con 2 (due) batterie di tipo AA • Cavo di alimentazione CA staccabile • La versione di questo manuale dell’utente su CD-ROM Nel caso in cui non si riesca a resistere alla tentazione di saggiare le prestazioni del lettore, forniamo le seguenti istruzioni di “Avvio rapido” per
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 11 ENGLISH PANNELLO ANTERIORE 12 FRANÇAIS C 546BEE È anche possibile accendere C 546BEE dalla modalità Standby premendo la manopola [PLAY/PAUSE/SKIP] (Riproduci/Pausa/Salta) sul pannello anteriore. Premere i tasti del telecomando CD 9 [ON], [ ] o [ ] per accendere C 546BEE dalla modalità Standby. Se il portadisco è aperto e il C 546BEE è spento, il portadisco si chiude e l’unità si spegne.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO ANTERIORE ENGLISH FRANÇAIS 6 RANDOM: premendo questo tasto si attiva o disattiva la modalità di riproduzione casuale. Quando è attivata (sul VFD si illumina l’icona “RANDOM” corrispondente), la riproduzione casuale delle tracce o dei file inizia se si preme [PLAY/PAUSE/SKIP] (Riproduci/Pausa/Salta) dalla modalità STOP o si gira la manopola [PLAY/PAUSE/SKIP] durante la modalità riproduzione.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI FRANÇAIS ENGLISH PANNELLO POSTERIORE 3 4 5 ATTENZIONE! Effettuare tutti i collegamenti al C 546BEE con l’unità scollegata dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si effettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA. 2 DIGITAL OUT (USCITA DIGITALE OTTICA, COASSIALE): il segnale digitale di playback è ottenibile sul jack di uscita.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI TELECOMANDO CD 9 ENGLISH ON: accende il C 546BEE. OFF: spegne il C 546BEE. FRANÇAIS CD: selezionare “CD” per la sorgente attiva. USB: selezionare “USB” per la sorgente attiva. OPT: selezionare Optical input (Ingresso ottico) per la sorgente attiva. Non è applicabile a C 546BEE. SRC: consente di selezionare la modalità SRC desiderata. Non è applicabile a C 546BEE. RAND: riproduce le tracce o i file in ordine casuale. RPT: ripete un file, traccia o tutto il contenuto.
FUNZIONAMENTO PROGRAMMAZIONE La funzione di programmazione permette di memorizzare le tracce preferite di qualunque disco nella memoria del lettore. Quando si programma una sequenza di tracce, il C 546BEE deve essere in modalità Stop. Utilizzando il telecomando CD 9, immettere la sequenza programmata desiderata seguendo questi passaggi 1 Premere il pulsante [PROG] sul telecomando del CD 9. Il display indica “P00 T000”.
FUNZIONAMENTO USO DEL C 546BEE – MODALITÀ USB ENGLISH Il C 546BEE è in grado di riprodurre i file MP3/WMA memorizzati nei dispositivi esterni USB (Universal Serial Bus). Di seguito si descrivono le funzionalità del C 546BEE rispetto alla riproducibilità di file da dispositivi USB.
FUNZIONAMENTO DIM Premere per ridurre o ripristinare la luminosità del VFD, oppure spegnerlo. TASTIERA NUMERICA PROGRAM E CLEAR ESPAÑOL La maggior parte dei pulsanti sul telecomando ha lo stesso effetto dei corrispondenti pulsanti sul pannello anteriore del lettore per dischi. Inoltre, il telecomando è dotato di alcuni tasti supplementari come i seguenti tasti funzione. ITALIANO Utilizzare il tasto [PROG] per avviare, rivedere, modificare la modalità di programmazione o uscire da essa.
SEZIONE DI RIFERIMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ENGLISH PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI FRANÇAIS Mancanza di alimentazione. • Il cavo di alimentazione è scollegato. • Collegare saldamente il cavo di alimentazione alla presa a muro. L’alimentazione è accesa,ma il lettore CD non funziona. • Non è stato inserito nessun disco. • Inserire un disco. Il lettore CD non inizia la riproduzione. • Il disco è inserito al contrario.
SEZIONE DI RIFERIMENTO PARAMETRI GENERALI Livello di uscita Risposta di frequenza ENGLISH CARATTERISTICHE TECNICHE USB Analog: 2,2 ±0,1 V Livello di uscita 2,2 ±0,2 V Ottica: -22,5 ±3,5 dBm Risposta di frequenza ±1 dB (rif. 0 dB 20 Hz – 16 kHz) Coassiale: 650 ±150 mV Distorsione armonica totale <0,03% (ref. 0 dB 1 kHz, Audio LPF) ±0,3 dB (rif. 0 dB 20 Hz - 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 118 dB (rif. 0 dB 1 kHz, A-WTD Pause) Distorsione armonica totale <0,01% (rif.
www.NADelectronics.com ©2011 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.