NEDERLANDS Manual del Usuario SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Sintonizador FM/AM ENGLISH C 426 РУССКИЙ ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de hacer funcionar el producto. 2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4.
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MANDO A DISTANCIA TNR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MODO DE DESCANSO. . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA ESCOGER LA UBICACIÓN Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del C 426 y la principal posición de visión/escucha. Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Es perfectamente posible apilar el C 426 encima de otros componentes, pero debería evitarse al revés.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 ESPAÑOL 1 LED DE ESPERA (STANDBY): Este indicador se encenderá en ámbar cuando el C 426 está en modo de espera. Cuando el C 426 está encendido, este indicador se iluminará en azul. Este indicador se apaga automáticamente cuando se desenchufa el cable de la corriente principal. 2 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY): Pulse este botón para encender el C 426.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH PANEL DELANTERO ESPAÑOL FRANÇAIS 11 MANDO PRESET/TUNE: La función de este control depende del modo de sintonización seleccionado con el botón (PRESET/TUNE). Pulse sucesivamente el botón [PRESET/TUNE] para conmutar entre los modos “Preset” y “Tune”. a. Modo de presintonía: Gire el mando PRESET/TUNE hacia la izquierda para avanzar a un número de de presintonía inferior; gire el mando de PRESET/TUNE hacia la derecha para avanzar a un número de presintonía superior.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al C 426 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. ESPAÑOL 1 TERMINAL DE ANTENA DE FM: La antena FM de cable “dipolo” que se proporciona se conecta al conector FM utilizando el adaptador balún suministrado.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH MANDO A DISTANCIA TNR 1 1 ON: Enciende el C 426 a partir del modo de espera. 1 2 2 OFF: Pasa el C 426 al modo de espera. 3 Botones de números 0 a 9: Ingreso directo de la frecuencia o número de presintonía. 10 BLEND 11 12 FRANÇAIS 6 PRESET: Desplazarse (hacia arriba o hacia abajo) para encontrar las emisoras de radio que guardó como presintonías. 7 TUNE: Sintoniza hacia adelante o hacia atrás. 8 FM/AM: Seleccione la banda AM o FM.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO AM/FM ENGLISH El sintonizador C 426 ofrece emisiones de radio con sonido de muy alta calidad. La calidad de la recepción y del sonido siempre dependerá, hasta cierto punto, del tipo de antena(s) utilizada(s), así como de la proximidad del origen de la emisión de radio, de la geografía y de las condiciones climatológicas.
FUNCIONAMIENTO ENGLISH ESCUCHA DE RADIO AM/FM INFORMACIÓN SOBRE NOMBRES DE USUARIOS Se puede asignar un “nombre de usario” de hasta ocho caracteres a un número de presintonía dado. Este se aplica solamente a estaciones de AM guardadas y a emisoras de FM que no utilicen RDS. El nombre de emisora elegido por el usuario aparecerá en la pantalla VFD siempre que se seleccione ese número de presintonía.
REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ENGLISH CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma de pared de forma segura. No hay sonido. • El cordón de CA está desconectado o no se ha encendido la alimentación. • Compruebe si el cordón de CA está enchufado y la alimentación está encendida. • Conductores de señal incorrectamente conectados.
REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES SECCIÓN FM FRANÇAIS 15 dBμ 72 dB (60 dBμ IHF-Ponderado Mono) 66 dB (60 dBμ IHF-Ponderado Estéreo) ±1.0 dB (20 Hz - 15 kHz, 60 dBμ) 33 dB 42 dB 32 dB 3 dB 65 dB (60 dBμ, 100% Mod. FM, 30% Mod. AM) 85 dB 78 dB 60 dB 0.25% 0.35% 24 dBμ 15 dBμ 26 dBμ ESPAÑOL Sensibilidad utilizable (98 MHz) Relación señal/ruido Respuesta de frecuencia Separaciσn de los canales (60 dBµ) - 30 Hz 1 kHz 10 kHz Relaciσn de captura (40 dBµ) Supresión AM Rechazo de imagen (119.
www.NADelectronics.com 2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International. C 426 Manual Issue 1.