C 390DD SVENSKA РУССКИЙ Manuale delle Istruzioni NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Direct Digital Integrated Amplifier ENGLISH ®
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ENGLISH CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE RIUTILIZZARE IN FUTURO. OSSERVARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI RIPORTATE SULL’APPARECCHIATURA AUDIO. 1 2 3 FRANÇAIS 4 5 6 7 ESPAÑOL 8 9 ITALIANO 10 DEUTSCH 11 12 NEDERLANDS 13 SVENSKA 14 РУССКИЙ 2 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
ATTENZIONE Modifiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso. PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
INTRODUZIONE INDICE ENGLISH IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS ESPAÑOL IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI GRAZIE PER AVER SCELTO NAD Il NAD C 390DD rappresenta un nuovo concetto nell’amplificazione, grazie all’architettura di avanguardia del suo sistema audio. Il C 390DD non ha stadi analogici nel percorso del segnale: la musica rimane digitale fino all’uscita dell’altoparlante.
INTRODUZIONE ENGLISH INFORMAZIONI PRELIMINARI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO La confezione di C 390DD contiene quanto segue: • Cavo di alimentazione CA staccabile • Il telecomando AVR 4 con 2 (due) batterie di tipo AA • Guida rapida C 390DD FRANÇAIS CONSERVARE L’IMBALLAGGIO Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito il C 390DD. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il trasporto o lo spostamento di C 390DD.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO ANTERIORE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1 2 3 4 5 1 TASTO STANDBY • Premere questo tasto per accendere C 390DD dalla modalità Standby. La spia LED di Standby passa dal colore ambra al blu e si illumina il VFD. Premere di nuovo il tasto STANDBY per riportare l’unità in modalità Standby.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 8 9 10 11 12 FRANÇAIS 7 ENGLISH PANNELLO POSTERIORE 4 5 6 ESPAÑOL 3 ATTENZIONE! Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il C 390DD sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si effettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO POSTERIORE ENGLISH 6 TERMINALE DI TERRA È necessario che C 390DD sia connesso a una presa c.a. dotata di messa a terra o disponga di una messa a terra separata. Utilizzare questo terminale per eseguire correttamente la messa a terra di C 390DD. È possibile utilizzare un cavo di terra conduttore o simile per connettere C 390DD alla terra tramite questo terminale di terra. Dopo l’inserimento, serrare il terminale per assicurare il cavo.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI Per tenere il passo di una tale continua evoluzione della tecnologia, il team di progettazione NAD ha collocato tutti i circuiti di interfaccia digitale del C 390DD su moduli facilmente aggiornabili. Questo sistema è definito da NAD come costruzione modulare (MDC - Modular Design Construction). Il C 390DD include già un modulo MDC - il DD USB 1 (Direct Digital USB), che offre terminali di ingresso USB di tipo A e tipo B.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH USO DEL TELECOMANDO AVR 4 1 2 FRANÇAIS 3, 4 7 6 5 8 10 9 11 Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del C 390DD. AVR 4 può anche essere utilizzato per comandare direttamente altri prodotti NAD che rispondono ai codici di telecomando comuni applicabili, compresi i modelli di ricevitori stereo, amplificatori integrati e preamplificatori NAD.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 6 DIMMER (LUMINOSITÀ) • Ridurre o ripristinare la luminosità del VFD. • Attivando questo tasto, la luminosità del display anteriore varierà in misura diversa a seconda del modello NAD. • Utilizzare con NAD C 390DD e altri modelli di ricevitori stereo, sintonizzatori e lettori per CD NAD compatibili.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH FRANÇAIS CONTROLLO LETTORE BD (usare con lettori Blu-ray NAD compatibili) Impostare DEVICE SELECTOR su “BD” per accedere a questi tasti. Alcuni dei tasti di comando sono applicabili solo ad alcuni modelli di lettore Blu-ray; per verificare la compatibilità dei tasti, vedere il Manuale delle istruzioni del Blu-ray NAD.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 LIBRERIA FRANÇAIS Il telecomando AVR 4 può memorizzare una libreria diversa di codici NAD di default per ogni “pagina” del Selettore del dispositivo. Se la libreria di default originale non controlla il proprio lettore Blu-ray o altro componente, seguire la procedura indicata di seguito per cambiare la libreria dei codici. Vedere anche la tabella seguente per l’elenco di codici di libreria NAD applicabili e i modelli NAD corrispondenti.
FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL C 390DD ENGLISH SELEZIONE DELLE SORGENTI BASS/TREBLE (BASSI/ACUTI) Usare AVR 4 [5 SOURCE 6] o i pulsanti [a SOURCE s] del pannello anteriore per passare tra le seguenti modalità sorgente Fermarsi (lasciando andare il tasto) alla sorgente prescelta.
FUNZIONAMENTO Il menu Setup (Impostazione) è costituito dai seguenti parametri selezionabili e regolabili: Equalization, Polarity, Listening Mode, Speaker Compensation, Pre Out/Subwoofer, Soft Clipping, IR Channel e Source Setup.
FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL C 390DD ENGLISH LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO) Listening Mode }~Stereo `Mono `Reversed FRANÇAIS Il C 390DD offre distinti modi di ascolto, personalizzati per i vari tipi di registrazione o materiale del programma. È possibile selezionare le seguenti modalità di ascolto. ESPAÑOL STEREO • Scegliere “Stereo” quando si desidera ascoltare una produzione stereo, tipo un CD musicale o una radiodiffusione FM.
FUNZIONAMENTO Subwoofer }Mode Crossover MODE (MODALITÀ) Impostare la modalità del subwoofer su mono oppure su stereo. LEVEL TRIM (REGOLAZIONE DEL LIVELLO) La regolazione del livello permette l’abbinamento esatto del volume tra il livello del subwoofer e quello dell’altoparlante principale. Crossover Frequency }High Pass Trim Low Pass Trim High Pass/Level Trim (Passa alto/Regolazione del livello) Attenua il livello di ampiezza del filtro passa alto fino a -12 dB (intervallo: da 0 a -12dB).
FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL C 390DD ENGLISH IR CHANNEL (CANALE IR) }~CH0 `CH1 `CH2 IR Channel FRANÇAIS Il C 390DD permette di utilizzare quattro diverse impostazioni del canale IR. Ciò è utile, in pratica, se si dispone di diversi prodotti NAD che possono essere utilizzati tramite comandi simili del telecomando. Con impostazioni diversificate del canale IR, apparecchiature NAD diverse possono essere controllate indipendentemente nella stessa zona impostando per ciascuna un canale IR diverso.
FUNZIONAMENTO Single-ended }Level Trim Sample Rate Single-ended Single-ended 0dB Sample rate }Level Trim Sample Rate ESPAÑOL Single-ended Balanced 48Hz Balanced 0dB -9 dB a 0 dB: Consente di aumentare o diminuire il livello del segnale in ingresso da -9 dB a 0 dB. In tal modo, l’attenuazione del segnale viene realizzata prima del convertitore da analogico a digitale (A/D). Se il segnale in ingresso analogico è distorto, occorrerà attenuare l’ingresso.
FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL C 390DD ENGLISH PHONO INFRASONIC FILTER (FILTRO INFRASONICO) L’uscita da un giradischi include segnali forti, ma non udibili, in frequenze infrasoniche (sotto i 10 Hz) causati da deformazioni del disco, risonanza e vibrazioni dello stilo/braccio che raggiungono il piatto del giradischi.
FUNZIONAMENTO MODALITÀ USB ASCOLTO DAL COMPUTER Il C 390DD è dotato di tre terminali di ingresso USB – USB anteriore, USB posteriore e Computer. Utilizzando o “USB Front” (USB anteriore) o “USB Back” (USB posteriore), il C 390DD può riprodurre file MP3/WMA/FLAC contenuti in dispositivi di memorizzazione di massa USB (Universal Serial Bus). Usare la porta “Computer” per collegarsi all’audio di un computer ed effettuare direttamente lo streaming di contenuti PCM 24/96 da un PC o Mac.
SEZIONE DI RIFERIMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ENGLISH CONDIZIONE Nessun audio dal “Computer”. POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI FRANÇAIS ESPAÑOL • Impostare l’impostazione suoni e dispositivi audio del PC o Mac su “NAD USB Audio”. • Nessun file audio viene riprodotto dal PC o Mac. • Riprodurre un file audio dal computer. Impossibile accendere il C 390DD. • Interruttore alimentazione pannello posteriore disinserito.
SEZIONE DI RIFERIMENTO ENGLISH CARATTERISTICHE TECNICHE ≥150W Potenza di uscita continua (rif. 20 Hz – 20 kHz, Distorsione nominale) - 4 ohm ≥150W Distorsione nominale (distorsione armonica totale, con AES17 e AP passive 20 kHz LP filtri) <0,005% (rif. 20 Hz - 20 kHz, 500mW - Potenza nominale) Alimentazione di clipping >165W (rif.
www.NADelectronics.com ©2012 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.