SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS Amplificateur Stéréo Intégré ENGLISH C 356BEE РУССКИЙ ® Manuel d’Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
PORTUGUÊS ESPAÑOL LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH FRANÇAIS REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage. Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
INTRODUCTION Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 356BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil. NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Posez votre NAD C 356BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 2 3 4 5 6 FRANÇAIS ESPAÑOL 7 8 PORTUGUÊS 1 BOUTON STANDBY (MISE EN VEILLE) : Avec l’interrupteur POWER (alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche), appuyez sur cette touche pour annuler le mode Veille sur le C 356BEE. Le voyant à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (mise en veille).
IDENTIFICATION DES COMMANDES CD : Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD. TUNER : Sélectionne le syntoniseur (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux ports de syntoniseur comme entrée active. DISC/MDC: Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISC (DISQUE).
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 19 FRANÇAIS ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 120V Version Model Only PORTUGUÊS ATTENTION! Faites attention de mettre le C 356BEE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 11 PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1) : Les prises de PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1) peuvent être utilisées pour piloter un deuxième amplificateur de puissance. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour relier les « entrées audio » gauche et droite de l’amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1).
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH FRANÇAIS 16 SWITCHED AC OUTLET (SORTIE SECTEUR COMMUTÉE - version 120 V seulement) : Cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté. Avec l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche), l’alimentation de cette prise est commandée par l’entremise du bouton STANDBY du panneau avant ou des touches ON/ OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande SR 8.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 9 10 REMARQUE La télécommande livrée avec le C 356BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certaines touches sont appliquables uniquement à certains modèles NAD. Communiquez avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtenir de l’aide. 1 ON/OFF (ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT) : La télécommande SR 8 est dotée de touches ON (Marche) et OFF (Arrêt) distincts.
IDENTIFICATION DES COMMANDES TELECOMMANDE SR 8 ENGLISH 10 TONE DFT (TONALITÉ NEUTRE) : Les Commandes de Tonalité sont activées ou désactivées par simple appui sur cette touche. FRANÇAIS CONTRÔLE DE LECTEUR CD (à utiliser avec le lecteur CD NAD compatible) : Appuyez sur la touche « CD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH TELECOMMANDE SR 8 UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 8 FRANÇAIS La télécommande SR 8 peut stocker en mémoire une bibliothèque de commandes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de Sélecteur de périphérique. Si la bibliothèque par défaut d’origine ne commande pas votre lecteur CD, lecteur DVD ou autre appareil NAD, appliquez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de commandes.
RÉFÉRENCE DEPANNAGE ENGLISH PROBLÈME Aucun son. FRANÇAIS Pas de son sur une voie canal. CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES • Câble secteur principal débranché ou l’interrupteur POWER du panneau arrière non en position ON (Marche). • Vérifier que le câble secteur principal est bien branché et que l’interrupteur POWER du panneau arrière est sur la position ON (Marche). • TAPE MONITOR est sélectionné. • Désactiver le mode TAPE MONITOR. • Fonction MUTE (MUET) active.
RÉFÉRENCE ENGLISH CARACTERISTIQUES SECTION PRÉAMPLIFICATEUR FRANÇAIS Séparation des voies - 1 kHz 10 kHz Impédance d’entrée (R et C) Signal d’entrée maximum Impédance de sortie - Sortie Préampli Sortie magnétophone Sensibilité d’entrée Réponse en fréquence Tension de sortie maximale - Charge IHF Charge 600 ohms <0,005 % à 2 V sortie >106 dB (IHF ; Pondéré A, réf. 500 mV sortie, gain unitaire) >114 dB (Pondéré A, réf. 2 V sortie, Volume maximum) >92 dB (réf.
RÉFÉRENCE CARACTERISTIQUES ENGLISH SECTION PHONO (AVEC LE PP 375 INSTALLÉ) ENTRÉE MM/MC, SORTIE PRÉAMPLI FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS Impédance d’entrée - MC MM Sensibilité d’entrée 80 W 8 ohms - MC MM Sensibilité d’entrée 1 W 8 ohms - MC MM Surcharge d’entrée - MC MM Gain - Entrée MC - Sortie Magnétophone2 Entrée MM - Sortie Magnétophone Distorsion Harmonique Totale1 (CCIF IMD, DIM 100) Rapport signal/bruit, IHF Pondéré A MC3 MM4 Précision de réponse RIAA Filtre infra-acoustique Séparation des
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL ©2010 UNE A DIVISION DIVISIONOF DELENBROOK LENBROOKINDUSTRIES INDUSTRIESLIMITED LIMITED Tous DroitsAllRéservés rights reserved. NAD et NAD le logo and NAD thesont NADdes logo marques are trademarks de commerce of NADdeElectronics NAD Electronics International, International, a division uneofdivision Lenbrook de Industries Lenbrook Limited.