Quick Start Guide (Check out behringer.
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 9 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio over Bluetooth. Conexión para una configuración de cantautor con un smartphone enviando señal audio vía Bluetooth. Configuration pour auteur/interprète avec accompagnement audio en provenance d’un smartphone connecté en Bluetooth.
10 11 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Controls (2) (3) (EN) Step 2: Controls (5) (4) INST/MIC IN combo jacks accept input signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced, or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting the wireless microphone system disables the MIC 1 and MIC 2 combination jacks. (12) MAIN LEVEL knob controls the overall volume. (13) WOOFER reproduces low frequencies. (14) TWEETER reproduces high frequencies.
12 13 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Controls (ES) Paso 2: Controles (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan señales a través de conectores XLR y TRS de 6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no balanceados. La conexión del sistema de micrófono inalámbrico anula las tomas combo MIC 1 y MIC 2. Los mandos MIC 1/ MIC 2 LEVEL controlan la ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN o de los micrófonos inalámbricos 1 y 2.
14 15 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Controls (DE) Schritt 2: Regler (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen von Eigangssignalen über symmetrische XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Bei angeschlossenem Drahtlosmikrofonsystem sind die MIC 1- und MIC 2-Kombibuchsen deaktiviert. MIC 1/ MIC 2 LEVEL-Regler steuert die Verstärkung der INST/MIC IN-Eingangsbuchsen oder der Drahtlosmikrofone 1 und 2.