M-29 KB/M-29 KP RD-3353S IB MUSE 001 REV0.indd 1 FR Manuel de l’utilisateur Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. GB User Manual Please read the instructions carefully before operating the unit. PT Manual do Utilizador Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização. DE Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
COMMANDES AUDIO FR LECTEUR CD/MP3 PORTABLE AVEC MICROPHONE Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez à nouveau sur sélectionner votre source d’écoute: FM, AM (MW), CD, USB. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES pour ÉCOUTE DE LA RADIO RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS 1. Appuyez sur pour choisir FM ou AM (MW). 2. A ppuyez successivement sur ou pour rechercher votre station. 3. Réglez le niveau sonore avec ou .
LECTURE PROGRAMMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans son compartiment et refermez la porte. 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur . 4. Selectionnez la piste de votre choix avec ou , puis appuyez sur ” ” pour la mémoriser. 5. Répétez l’étape 4 jusqu’à la fin de votre programmation. 6. Appuyez sur pour commencer la lecture. Cette fonction PROGRAMME s’annule automatiquement à l’ouverture de la porte du CD ou à la mise en arrêt de l’appareil.
AUDIO CONTROLS GB PORTABLE SING-A-LONG RADIO CD/MP3 PLAYER Press USB. LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS to turn the unit on. When the unit is on, press again to select your listening source: FM, AM (MW), CD, LISTENING TO THE RADIO MANUAL SEARCH 1. Press to select FM or AM (MW). 2. Press repeatedly or to find your station. 3. Adjust the sound level with or . ~AC IN FOR OPTIMAL RADIO RECEPTION: FM: Extend and position the telescopic antenna. AM (MW): Rotate the unit horizontally.
PROGRAM PLAYBACK SPECIFICATIONS 1. Insert the disc with the label facing up, into the compartment and close the CD door. 2. Press . 3. Press . 4. Select the desired track with or then press to save the program in memory. 5. Repeat step 4 until the end of your programming. 6. Press to start playback. This PROGRAM function is automatically canceled when opening the CD door or shutdown of the unit. Note: CD up to 20 programs, MP3 up to 99 programs.
PT RÁDIO PORTÁTIL PARA CANTAR COM MÚSICAS E TOCADOR DE CD/MP3 DESCRIÇÃO DO APARELHO CONTROLES DE ÁUDIO Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar. Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão AM (MW), CD, USB. para trocar para uma origem diferente: RÁDIO FM, RÁDIO OUVIR RÁDIO BUSCA MANUAL 1. Pressione o botão para selecionar a banda FM ou AM (MW). 2. Selecione a sua estação de rádio desejada através dos botões ou . 3.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque o CD no compartimento com a etiqueta do CD voltada para cima e feche a tampa. 2. Pressione o botão STOP . 3. Pressione o botão . 4. Selecione a faixa desejada com / , e então pressione o botão ” ” para armazenar a sua programação na memória. 5. Repita o passo 4 até ter terminado de programar as suas seleções. 6. Pressione o botão para inciar a reprodução. Abra a tampa do CD ou desligue o aparelho para cancelar a programação.
AUDIO-BEDIENELEMENTE DE TRAGBARER SINGALONG-RADIO-CD/MP3-PLAYER Auf die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste RADIO, CD, USB. BESCHREIBUNG DES GERÄTES , um den Betriebsmodus zu wechseln: FM RADIO, AM (MW) RADIO HÖREN MANUELLE SUCHE 1. Drücken Sie zur Auswahl des FM oder AM (MW) Frequenzbands. 2. Stellen Sie mit den Tasten oder einen Radiosender ein. 3.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE EIGENSCHAFTEN 1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach ein und schließen Sie die Tür. 2. Drücken Sie die Taste STOP . 3. Drücken Sie . 4. Wählen Sie mit den Tasten / den gewünschten Track und drücken Sie „ “, um den Track zu speichern. 5. Wiederholen Sie Schritt 4, bis Sie alle gewünschten Tracks gespeichert haben. 6. Drücken Sie für die Wiedergabe. Öffnen Sie das CD-Fach oder schalten Sie das Gerät aus, um die programmierte Wiedergabe zu beenden.
ES REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3 CON RADIO PARA CANTAR A CORO DESCRIPCIÓN DEL APARATO CONTROLES DE AUDIO Pulse el botón para encender el aparato. Con la unidad encendida, pulse el botón para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA MANUAL 1. Pulse el botón para seleccionar la banda FM o AM (MW). 2. Seleccione la emisora de radio que desee pulsando o . 3. Ajuste el volumen pulsando (volumen +) o (volumen -) a su gusto.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa. 2. Pulse el botón STOP . 3. Pulse el botón . 4. Seleccione la pista que desee pulsando / , después pulse el botón ” ” para guardar su programa en la memoria. 5. Repita el paso 4 hasta que haya finalizado programando sus selecciones. 6. Pulse el botón para iniciar la reproducción.
IT RADIO PORTATILE CON LETTORE CD/MP3 PORTATILE E FUNZIONE CANORA DESCRIZONE DEI CONTROLLI CONTROLLI AUDIO Premere il tasto (FONTE) per attivare l’apparecchio. Con l’apparecchio attivo, premere (FONTE) per selezionare una fonte tra: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. ASCOLTO DELLA RADIO RICERCA MANUALE 1. Premere il tasto (FONTE) per selezionare una banda tra FM e AM (MW). 2. Selezionare la stazione desiderata premendo o . 3. Regolare il volume con i tasti (volume +) o (volume -).
PROGRAMMAZIONE DEI BRANI SPECIFICHE TECNICHE 1. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto e richiudere lo sportello. 2. Premere il tasto STOP . 3. Premere il tasto . 4. Selezionare il brano desiderato premendo / , quindi premere il tasto “ ” per memorizzarlo nel programma. 5. Ripetere i quattro punti precedenti per aggiungere ulteriori brani. 6. Premere il tasto per avviare la riproduzione. Aprendo il vano CD o spegnendo l’apparecchio il programma verrà cancellato.
MODUS EN VOLUMEREGELING NL DRAAGBARE MEEZINGRADIO/CD-/MP3-SPELER Druk op de toets BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL om het toestel in werking te zetten Druk als het apparaat is ingeschakeld op USB. om een andere bron te selecteren: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, LUISTER NAAR DE RADIO ~AC IN HANDMATIG AFSTEMMEN 1. Druk op om de FM- of AM (MW)-band te selecteren. 2. Selecteer de gewenste zender door op of te drukken. 3. Stel het volume naar wens in met behulp van (volume +) of (volume -).
GEPROGRAMMEERD AFSPELEN SPECIFICATION 1. Plaats the CD met het label naar boven gericht in het CD-compartiment en sluit de CD-deur. 2. Druk op STOP . 3. Druk op . 4. Selecteer de gewenste track met behulp van / , en druk daarna op ” ” om de track toe te voegen aan het programma en het programma op te slaan in het geheugen. 5. Herhaal stap 4 tot u uw programma volledig heeft ingevoerd. 6. Druk op om het afspelen te starten. Open de CD-deur of schakel het apparaat uit om het programma te annuleren.