User Manual

USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MB3000
LED HIGH PERFORMANCE SECURITY LIGHT | LAMPE DE
SÉCURITÉ À DEL HAUTE PERFORMANCE | LÁMPARA LED
DE SEGURIDAD DE ALTO RENDIMIENTO
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
1. To remove the mounting plate from the light, press down on
the mounting bracket tab. This will unlock the bracket. Slide
the light o of the bracket while pressing down on the tab.
Pour retirer la plaque de montage de la lampe, appuyez
sur la languette du support de xation. Cela déverrouillera
le support. Faites glisser la lampe hors du support en
appuyant sur la languette.
Para retirar la placa de montaje de la lámpara, empuje la
lengüeta del soporte de montaje hacia abajo. Con esto se
desbloqueará el soporte. Deslice la luz para quitarla del
soporte presionando la lengüeta hacia abajo.
1. Determine mounting location for the light. Place the mounting
plate on the surface so that the tab is pointing down, then
mark the pilot holes. Be sure to leave at least 4 inches of
clearance above the mounting bracket so theres room to slide
the light on.
Déterminez l’emplacement de xation de la lampe. Placez la
plaque de montage sur la surface de sorte que la languette
soit orientée vers le bas et marquez les avant-trous. Assurez-
vous de laisser un espace d’au moins 4 po au-dessus du
support de xation pour qu’il y ait de l’espace pour glisser la
lampe.
Determine la ubicación de montaje para la lámpara. Coloque
la placa de montaje en la supercie de modo que la lengüeta
quede orientada hacia abajo; luego marque los agujeros guía.
Asegúrese de dejar al menos 4 in de separación por encima
del soporte de montaje de manera tal que quede espacio
para colocar la lámpara.
2. Use a 1/16” drill bit to create the pilot holes. If you are
mounting to drywall, use the plastic anchors included with
the screws. Use a hammer to tap the plastic anchors into the
pilot holes before screwing in the mounting plate.
Utilisez un foret de 1/16 po pour cer les avant-trous. Si
vous eectuez une installation sur la cloison sèche, utilisez
les chevilles en plastique incluses avec les vis. Utilisez un
marteau pour inrer les chevilles en plastique dans les
avant-trous avant de visser la plaque de montage.
Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros guía.
Si instala la lámpara en una pared de yeso, utilice los tacos
de jacn de plástico incluidos con los tornillos. Use un
martillo para insertar con golpes suaves los tacos de jacn
de plástico dentro de los agujeros guía, antes de atornillar la
placa de montaje.
3. Line up the light with the mounting plate and slide the light
into the grooves. Slide the light down until you hear it click
into place.
Alignez la lampe à la plaque de montage et faites-la glisser
dans les rainures. Glissez la lampe jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Alinee la lámpara con la placa de montaje y deslice la
mpara en las ranuras. Deslice la lámpara hacia abajo hasta
que oiga un sonido de clic al quedar en su lugar.
3. Insert 4 D-cell batteries. Ensure the batteries are inserted
so that the at ends are making contact with the springs.
Insérez 4 piles D. Assurez-vous que les piles sont insérées
de sorte à ce que les extmités plates soient en contact
avec les ressorts.
Coloque 4 pilas de celdas D. Asegúrese de que las pilas
estén colocadas de manera tal que los extremos lisos
hagan contacto con los resortes.
4. Replace the battery lid and twist the screws in tightly with a
at head screwdriver to activate the weatherproof seal.
Remettez le couvercle du compartiment à piles et serrez
les vis avec un tournevis à tête plate pour activer le joint
étanche.
Reemplace la cubierta de las pilas y gire los tornillos con
rmeza con un destornillador de cabeza chata para activar
el sello hermético.
2. Use a at head screwdriver or a quarter to loosen the
four screws on the battery lid. Note: The screws will stay
attached. Lift the battery lid o the back of the light.
Utilisez un tournevis à tête plate ou une pièce de
25 cents pour desserrer les quatre vis sur le couvercle des
piles. Remarque : Les vis restent attachées. Soulevez le
couvercle du compartiment à piles à l’arrre de la lampe.
Use un destornillador de cabeza chata o una moneda
de veinticinco centavos de dólar para aojar los cuatro
tornillos de la cubierta de las pilas. Nota: Los tornillos
quedarán conectados. Levante la cubierta de las pilas
para quitarla de la parte trasera de la lámpara.

Summary of content (2 pages)