m_BlueChameleon_Cover.pmd 2 15.06.
DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: TE GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: BLUE CHAMELEON Product Type: Bluetooth® headset is in conformity with the Directions of the European Union EC R&TTE Directive 1999/5/EC EC Low Voltage Directive 72/23/EEC EC EMC Directive 89/338/EEC Conformity of the Bluetooth ® headset with the above mentioned directions is guaranteed by the CE symbol. m_BlueChameleon_Dec.
m_BlueChameleon_Ill.pmd 1 14.06.
TABLE OF CONTENTS GETTING STARTED ................................................................ 2 PAIRING THE HEADSET ......................................................... 3 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ...................... 3 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS / PUTTING CALLS ON HOLD .................................................................................. 4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ........................................ 4 TROUBLE SHOOTING ..........................................
2 GETTING STARTED CHARGING THE BATTERY The mr Handsfree Blue Chameleon headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24 hours to fully charge the battery. Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery. When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will be about 200 hours. Plug the Travel Charger (7) into an AC outlet. Connect the adapter (6) into the headset (5) as shown in the picture.
3 PAIRING THE HEADSET You are required to pair the Blue Chameleon headset with your mobile phone once before using it. Each Blue Chameleon headset has a default PIN-code 0000 for pairing, which is stored in its internal memory. You are usually required to enter the PIN-code 0000 in a pairing process with a Bluetooth® mobile phone or other devices; however it depends on the kind of Bluetooth® device that the headset is connected to. The Blue Chameleon headset must be turned off before initiating pairing.
4 Redial: Press and hold the MF-button (3) for 3 seconds to redial the last number you called. ANSWERING / ENDING CALLS When the Blue Chameleon headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical tone and the blue indicator (4) will change to a quick-flashing mode. Press the MF-button (3) to answer the call or press and hold the MF-button (3) for 3 seconds to reject the call.
5 TROUBLE SHOOTING 1. You hear 5 quick beeps, repeated every 20 seconds. 2. No sound contact between the Blue Chameleon headset and other devices. The headset is running low on battery. Charge the headset for 2 hours until the blue LED indicator turns off. - Make sure that the two devices have been paired. - Make sure that the headset is turned on. - Make sure that the two devices are within a working range (10 m). - Make sure that your mobile phone is within signal strength.
INHOUDSOPGAVE STARTPROCEDURE ............................................................... 2 PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET .......................... 3 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ............................................................................ 3 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP / IN WACHT ZETTEN ................... 4 VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) ...... 5 PROBLEEMOPLOSSING .....................................................
2 STARTPROCEDURE BATTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue Chameleon headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 24 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren en de standby tijd ongeveer 200 uren. Steek de lader (7) in een stopcontact. Verbind de adapter (6) met de headset (5), zoals aangegeven in de illustratie.
3 Uitschakelen van de headset Druk gedurende 5 seconden de MF-knop (3) in. U hoort een reeks van 4 tonen (van hoog naar laag) en het blauwe indicatielampje (4) is uit. De headset is nu uitgeschakeld. PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET Voor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te paren (koppelen). Elke Blue Chameleon headset heeft als standaard Pincode 0000 voor paring (koppeling), opgeslagen in het interne geheugen.
4 TELEFONEREN Met spraakherkenning (voice dialing): Druk de MF-knop (3) in en wacht totdat u een biep hoort, zeg dan de naam van de persoon die u wilt contacteren. Druk nogmaals op de MF-knop (3) om de spraakherkenning (voice dialing) uit te schakelen. Met de toetsen van uw mobiele telefoon: Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. Wanneer de verbinding is gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset gestuurd.
5 Om een oproep in wacht te zetten / on Hold: Houd de MF-knop (3) 3 seconden ingedrukt om uw oproep in wacht te zetten. Druk nogmaals gedurende 3 seconden op de MF-knop (3) om de oproep uit wacht te halen en het gesprek verder te zetten. VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) U kunt de Blue Chameleon headset verbinden met een Bluetooth® uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die de functie “Audio Gateway Profiles” ondersteunt.
TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE ...................................................................... 2 APPARIEMENT DU CASQUE .................................................. 3 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ......... 3 TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIEME APPEL / METTRE EN ATTENTE ............................................................ 4 CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ..................................... 5 RESOLUTION DES PROBLEMES ..........................................
2 MISE EN ROUTE RECHARGER LA BATTERIE Le casque mr Handsfree Blue Chameleon est livré avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 24 heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 heures, et la durée de veille sera d’environ 200 heures. Branchez le chargeur (7) dans une prise.
3 APPARIEMENT DU CASQUE Vous devez apparier le casque Blue Chameleon avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Chaque casque Blue Chameleon a un code PIN 0000 défaut pour apparier, qui est stockée dans sa mémoire interne. Dans un processus d’appariement vous devez habituellement entrer le code PIN 0000 avec un téléphone mobile Bluetooth® ou tout autre appareil; cependant, cela dépend de la sorte de matériel Bluetooth® auquel le casque est connecté.
4 Utiliser les touches du téléphone pour appeler : Entrez et appelez un numéro de téléphone sur le téléphone mobile comme vous le faites normalement. Une fois que la communication a été établie, le son sera transmis automatiquement à votre casque. Rappeler le dernier numéro que vous avez formé : Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 3 secondes pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé.
5 CONNECTER AVEC UN PC OU PDA Vous pouvez connecter le casque Blue Chameleon avec un PC ou PDA compatible Bluetooth® prenant en charge les Profils de Passerelle Audio. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC ou PDA conforme Bluetooth® pour les informations d’installation. RESOLUTION DES PROBLEMES 1. Vous entendez 5 bips rapides, à un Ceci indique que la batterie du casque est presque vide. Chargez la batterie du casque pendant 2 heures jusqu’à ce intervalle de 20 secondes.
6 BLUETOOTH® La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Français m_BlueChameleon_F.pmd 6 15.06.
INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME .................................................................. 2 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ..................................... 3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES .. 3 ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHALTEN AUF ZWEITEN ANRUF / WARTESCHLEIFE ................................... 4 ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA ............................ 5 PROBLEMLÖSUNG ................................................................. 5 BLUETOOTH® ..............................
2 INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BATTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue Chameleon Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 24 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer ungefähr 200 Stunden beträgt. Stecken Sie das Ladegerät (7) in eine Steckdose. Verbinden Sie den Adapter (6) mit dem Kopfhörer (5), wie in der Abbildung angegeben.
3 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue Chameleon Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine Verbindung hergestellt werden. Jeder Blue Chameleon Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 0000 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist. Üblicherweise muß bei einer Kopplung das Passwort 0000 zusammen mit einem Bluetooth®-Handy oder einem anderen Gerät eingegeben werden.
4 Wählen mit den Telefontasten: Geben Sie die Rufnummer wie üblich zum Wählen in Ihr Mobiltelefon ein. Nach dem Herstellen der Verbindung wird der Ton automatisch an Ihren Kopfhörer übertragen. Wiederwählen: Drücken Sie die MF-Taste (3) 3 Sekunden lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.
5 ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA Der Blue Chameleon Kopfhörer kann an einen Bluetooth®-aktivierten PC oder PDA, der das Audio-Gateway unterstützt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bluetooth®-aktivierten PC oder PDA. PROBLEMLÖSUNG 1. Sie hören 5 schnelle Pieptöne, jeweils Das bedeutet, dass die Batterie des Kopfhörers fast leer ist. Laden Sie die Batterie des Kopfhörers 2 Stunden lang auf, bis mit einem Intervall von 20 Sekunden.
6 BLUETOOTH® ® Der Markenname Bluetooth sowie das Bluetooth-Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Deutsch m_BlueChameleon_D.pmd 6 15.06.
INDICE PRIME OPERAZIONI ............................................................... 2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............................................ 3 COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ....... 3 TRASFERIMENTO DELLE CHIAMATE / COMMUTAZIONE ALLA SECONDA CHIAMATA / MESSA IN ATTESA ............... 4 CONNESSIONE CON PC O PDA ............................................ 5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................... 5 BLUETOOTH® ......................................
2 PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BATTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Chameleon sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occorrono almeno 24 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può arrivare a 8 ore e mezzo, mentre il tempo in standby può superare le 200 ore. Inserire il caricabatterie (7) in una presa.
3 Disattivazione della cuffia Tenere premuto il pulsante MF (3) per 5 secondi. Viene emessa una serie di 4 toni (dal più alto al più basso) e la spia blu (4) si spegne. Ora la cuffia è disattivata. ABBINAMENTO DELLE CUFFIE È necessario abbinare le cuffie al cellulare prima di usarle. Ogni cuffia Blue Chameleon ha un codice PIN 0000 impostata per l’abbinamento, salvata nella sua memoria interna.
4 COMPORRE CHIAMATE Con composizione vocale: Premere il tasto MF (3), attendere il bip, e dire il nome della persona che si desidera chiamare. Premere ancora il tasto MF (3) per annullare la composizione vocale. Fare una chiamata con i tasti del telefono: Immettere e comporre il numero sul telefono come al solito. Una volta che la chiamata è stata impostata, l’audio viene trasmesso automaticamente alle cuffie.
5 Messa in attesa (sospensione) di una chiamata: Per mettere in attesa una chiamata, tenere premuto il pulsante MF (3) per 3 secondi. Premere quindi per 3 secondi il pulsante MF (3) per riprendere la chiamata e continuare la conversazione. CONNESSIONE CON PC O PDA È permesso collegare le cuffie Blue Chameleon ad un PC o PDA Bluetooth® con profili per Gateway Audio supportati. Fare riferimento al manuale dell’utente del PC o PDA Bluetooth® per le informazioni sull’impostazione.
INDICE EMPEZAR ................................................................................. 2 ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR ....................................... 3 HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ............... 3 TRASPASO DE LLAMADAS / PASAR A UNA SEGUNDA LLAMADA / LLAMADA EN ESPERA ................... 4 CONECTAR CON UN PC O PDA ............................................ 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 5 BLUETOOTH® ......................................
2 EMPEZAR CARGAR LA BATERÍA El auricular mr Handsfree Blue Chameleon viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 24 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la batería está completamente cargada, el tiempo de conversación será de 8 horas, y el tiempo de espera será de aproximadamente 200 horas. Inserte el cargador (7) en el enchufe.
3 Desconexión de los auriculares Pulse durante 5 segundos el botón MF (3). Oirá 4 tonos (decreciendo en volumen), apagándose la luz indicadora azul (4). Ahora están desconectados los auriculares. ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR Ud. tiene que acoplar el auricular Blue Chameleon con su teléfono móvil antes de utilizarlo. Cada auricular Blue Chameleon tiene una contraseña predeterminada de 0000 para el acoplamiento, la cual es almacenada en su memoria interna. Ud.
4 HACER LLAMADAS Usando sistema de marcación por voz: Presione el botón MF (3), espere por el tono, y diga el nombre de la persona que Ud. quiere llamar. Presione el botón MF (3) nuevamente para cancelar el discado de voz. Usando las teclas del teléfono: Marque el número en el teléfono móvil como lo hace normalmente. Una vez que la llamada haya sido conectada, el sonido será transmitido a su auricular automáticamente.
5 Llamada en espera: Para poner la llamada en espera, pulse el botón MF (3) durante 3 segundos. Para recuperar la llamada y continuar la conversación, pulse durante 3 segundos el botón MF (3). CONECTAR CON UN PC O PDA Ud. puede conectar el auricular Blue Chameleon con un PC o PDA habilitado para Bluetooth® y que tenga soporte de Audio. Refiérase al manual de usuario de su PC o PDA para informaciones de configuración. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1.
6 BLUETOOTH® La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Español m_BlueChameleon_E.pmd 6 16.06.
ÍNDICE PREPARAR O AURICULAR .................................................... 2 ACOPLAR O AURICULAR ...................................................... 3 EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ............. 3 TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS / PASSAR PARA UMA SEGUNDA CHAMADA / CHAMADA EM ESPERA ................. 4 LIGAR AO PC OU PDA ............................................................ 5 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 5 BLUETOOTH® ..............................
2 PREPARAR O AURICULAR CARREGAR AS BATERIAS O auricular mr Handsfree Blue Chameleon é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira utilização, deverá deixá-lo em carga cerca de 24 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os carregamentos seguintes demorarão cerca de 2 horas. Com a bateria totalmente carregada, a autonomia em conversação é de 8 horas, e em “stand-by” cerca de 200 horas. Insira o carregador (7) na tomada.
3 ACOPLAR O AURICULAR Antes de utilizar o auricular Blue Chameleon é necessário emparelhá-lo com o seu telemóvel. Cada auricular Blue Chameleon vem de fábrica com o código PIN 0000 de acoplamento memorizado na sua memória interna. É necessário inserir o código PIN 0000 no processo de acoplamento com o telemóvel Bluetooth® ou outros dispositivos; contudo, depende do tipo de dispositivo Bluetooth® ao qual o auricular se vai ligar.
4 Utilizando o teclado do telemóvel: Inserir e marcar o número no seu telemóvel como faz normalmente. Logo que a chamada for estabelecida, o som será transmitido automaticamente no seu auricular. Rechamar o último número chamado: Premir sem soltar o botão MF (3) durante 3 segundos para chamar de novo o último número chamado.
5 LIGAR AO PC OU PDA Este auricular Blue Chameleon também pode ser ligado à interface Bluetooth® do seu PC ou do PDA que suporte os perfis Audio Gateway. Por favor, consulte o manual de utilização da interface Bluetooth® do PC ou do PDA para informações sobre configuração. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. Ouvem-se 5 ‘bips’ rápidos com Isso indica que a bateria dos auriculares está quase descarregada. Carregue a bateria durante 2 horas até que se intervalos de 20 segundos. apague a luz indicadora azul. 2.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ............................................................................. 2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ....................................... 3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΨΗ ∆ΕΥΤΕΡΗΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΚΛΗΣΗΣ / ΚΛΗΣΗ ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ ......... 4 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ..................................................... 5 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..................................................... 5 BLUETOOTH® ...............................................
2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το ακουστικό mr Handsfree Blue Chameleon παραδίδεται µε µια επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Την πρώτη φορά, χρειάζονται 24 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. Στη συνέχεια, θα χρειάζονται δύο ώρες για την πλήρη φόρτιση της µπαταρίας. Όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη, η διάρκεια συνοµιλίας φθάνει τις 8 ώρες, ενώ η συσκευή παραµένει ανοικτή περίπου 200 ώρες. Τοποθετείστε τη βάση φόρτισης (7) στην πρίζα.
3 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ Πρέπει να προσαρµόσετε το Ακουστικό Blue Chameleon στο κινητό σας τηλέφωνο πριν το χρησιµοποιήσετε. Κάθε Ακουστικό Blue Chameleon διαθέτει έναν κωδικό ΠIN 0000 για την προσαρµογή, ο οποίος είναι αποθηκευµένος στην εσωτερική του µνήµη. Σε µια διαδικασία προσαρµογής συνήθως πρέπει να εισάγετε τον κωδικό ΠIN 0000 µε ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth® ή µε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Ωστόσο, αυτό εξαρτάται από το είδος του υλικού Bluetooth® στο οποίο το ακουστικό είναι συνδεδεµένο.
4 Χρήση των πλήκτρων του τηλεφώνου για την κλήση: Εισάγετε και καλέστε έναν τηλεφωνικό αριθµό από το κινητό σας όπως κάνετε συνήθως. Αµέσως µόλις ξεκινήσει η επικοινωνία, ο ήχος θα διαβιβαστεί αυτοµάτως στο Ακουστικό σας. Κλήση του τελευταίου αριθµού που σχηµατίσατε: Πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (3) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να ανασχηµατιστεί ο τελευταίος αριθµός που καλέσατε.
5 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA Μπορείτε να συνδέσετε το Ακουστικό Blue Chameleon µε ένα PC ή συµβατού Bluetooth® PDA αναλαµβάνοντας τα Profils de Passerelle Audio. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του PC ή συµβατού Bluetooth® PDA σας για τις πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία του τηλεφώνου είναι σχεδόν άδεια. Φορτίστε τη µπαταρία του τηλεφώνου επί 2 ώρες µέχρι να σβήσει το µπλε φωτάκι ένδειξης. - Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν προσαρµοστεί µεταξύ τους.
6 BLUETOOTH® ® Το σήµα και τα λογότυπα Bluetooth ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την TEGroup NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. Γραικός m_BlueChameleon_GR.pmd 6 16.06.
СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ ....................................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...................................... 2 РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА ..................................................... 3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА / ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА .......................................................... 3 ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ / РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ .................................................................. 4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ............
2 КОМПЛЕКТНОСТЬ Гарнитура mr Handsfree Blue Chameleon Блок питания Заушина Ремешок для ношения на шее Сменные панели Поролоновые накладки Краткое руководство пользователя 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 50 шт. 2 шт. 1 шт. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue Chameleon поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым использованием батарею следует полностью зарядить в течение 24 часов. При последующем использовании батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа.
3 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ Чтобы включить гарнитуру: Нажмите и удерживайте MF:кнопку (3) 3 секунды. Вы услышите 4 сигнала и синий индикатор (4) мигнет 2 раза. Гарнитура включена. Чтобы выключить гарнитуру: Нажмите и удерживайте MF:кнопку (3) 5 секунд. Вы услышите 4 сигнала и синий индикатор (4) погаснет. Гарнитура выключена. РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Прежде чем использовать гарнитуру mr Handsfree Blue Chameleon, Вы должны зарегистрировать ее на своем мобильном телефоне.
4 НАБОР НОМЕРА Использование голосового набора Нажмите MF:кнопку (3), дождитесь сигнала и произнесите имя абонента, которому Вы хотите позвонить. Нажмите MF:кнопку (3) еще раз, чтобы отменить голосовой набор. Использование клавиатуры телефона Наберите номер, используя клавиатуру телефона. Как только произойдет соединение, звонок автоматически переведется с телефона на гарнитуру. Повторный набор номера Нажмите и удерживайте 3 секунды MF:кнопку (3), чтобы вызвать последний набранный номер.
5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA Вы может использовать гарнитуру Blue Chameleon с Bluetooth® PC или PDA, поддерживающими Audio Gateway профиль. Для регистрации и дальнейшего использования гарнитуры Blue Chameleon, следуйте рекомендациям инструкции по эксплуатации для этих устройств. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Вы слышите 5 коротких сигналов каждые 20 секунд. 2. Нет связи между гарнитурой Blue Chameleon и другим Bluetooth®G устройством. 3.
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Произведено: m_BlueChameleon_RU.pmd 6 ТИGГруп: Капелсестраат 61, 2950 Капеллен, БЕЛЬГИЯ 16.06.
TARTALOMJEGYZEK AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................. 2 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA. ............................................. 3 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE ................ 3 HÍVÁS ÁTADÁSA / HÍVÁSOK KAPCSOLÁSA / HÍVÁS TARTÁSBA TÉTELE .................................................... 4 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ........................... 5 HIBAELHÁRÍTÁS ..................................................................... 5 BLUETOOTH® .............
2 AZ ELŐKÉSZÜLETEK AZ AKKU FELTÖLTÉSE A mr Handsfree Blue Chameleon fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes feltöltéséhez 24 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő 8 óra, és a készenléti idő kb. 200 óra lesz. Csatlakoztassa a töltőt (7) a konnektorba. Csatlakoztassa az adaptert (6) a fejbeszélőhöz (5) a képen látható módon.
3 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA Használatba vétel előtt párosítani kell a Blue Chameleon fejbeszélőt a mobiltelefonjával. Mindegyik Blue Chameleon fejbeszélő egy gyárilag beállított PIN kóddal rendelkezik a párosításhoz, amely 0000, és a belső memóriájában van eltárolva. Rendszerint a párosítási eljárás során az 0000 PIN kódot meg kell adnia a Bluetooth® mobiltelefonjának, vagy más eszköznek; habár ez függ a Bluetooth® eszköz fajtájától, amelyhez a fejbeszélő kapcsolódik.
4 Hívás a telefon billentyűzetéről: Írja be a hívószámot, ahogyan normálisan szokta. Amint a hívás létrejön a hang automatikusan át lesz irányítva a fejbeszélőjéhez. Újrahívás: Nyomja meg és tartsa lenyomva az MF gombot (3) 3 másodpercig az utoljára hívott szám újrahívásához. HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS Amikor a Blue Chameleon fejbeszélő be van kapcsolva, és egy bejövő hívás érkezik, akkor egy dallamot fog hallani és a kék kijelző (4) gyorsvillogás módra vált.
5 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ Lehetőség van a Blue Chameleon fejbeszélő PC-hez vagy PDA-hoz kapcsolódására, ha ez egy Audio Gateway Profile-lal támogatva és engedélyezve van. Kérjük hogy a Bluetooth®-al engedélyezett PC vagy PDA használati kézikönyvét nézze meg a beállítási információk miatt. HIBAELHÁRÍTÁS 1. 20 másodperces időközönként 5 rövid A fejbeszélő akkumulátora lemerülőben van. Töltse a fejbeszélőt hangjelzés hallható. 2 órán át, ill. amíg a kék jelzőlámpa ki nem alszik. 2.
SADRŽAJ POČETAK RADA ..................................................................... 2 UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE ................................ 3 NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA ...... 3 PREBACIVANJE / JAVLJANJE NA POZIV/ POZIV NA ČEKANJU ............................................................... 4 SPAJANJE NA PC ILI PDA ..................................................... 4 TRAŽENJE GREŠAKA ............................................................ 5 BLUETOOTH® .............
2 POČETAK RADA PUNJENJE BATERIJE Mr Handsfree Blue Chameleon naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 24 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripremi (standby) oko 200 sati. Spojite kućni punjač (7) u AC utičnicu. Spojite adapter (6) u slušalicu (5) kao što se vidi na slici.
3 UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE Naglavnu slušalicu Blue Chameleon treba upariti s vašim mobilnim telefonom prije korištenja. Svaka naglavna slušalica ima unaprijed postavljeni PIN-kod 0000 za uparivanje, koji je pohranjen u internoj memoriji. Trebate unijeti taj PIN-kod (0000) tijekom uparivanja s Bluetooth® mobilnim telefonom ili drugim uređajem; to ovisi o načinu na koji je Bluetooth® uređaj spojen na naglavnu slušalicu. Blue Chameleon slušalica mora biti isključena prije početka povezivanja/uparivanja.
4 Ponovno biranje: Pritisnite i držite utisnutu tipku MF (3) tijekom 3 sekunde, kako biste ponovno birali posljednje birani broj. ODGOVARANJE NA POZIV / PREKIDANJE RAZGOVORA Kada je Blue Chameleon naglavna slušalica uključena, a dođe ulazni poziv, čuje se glazba, a plava svjetiljka (4) počinje brzo treperiti. Pritisnite tipku MF (3) kako biste odgovorili na poziv ili pritisnite i držite utisnutom tipku MF (3) tijekom 3 sekunde, ako želite odbiti poziv.
5 TRAŽENJE GREŠAKA 1. Ako čujete 5 brzih beep signala koji se ponavljaju svakih 20 sekundi. 2. Nema zvučne veze između Blue Chameleon naglavne slušalice i drugih uređaja. Prazna je baterija. Punite bateriju 2 sata dok se plava LED lampica ne upali. - Provjerite, da li su uređaji upareni. - Provjerite, da li je naglavna slušalica uključena. - Provjerite, da li su uređaji u krugu od 10 m. - Provjerite, da li vaš mobilni telefon ima signal polja.
Copyright by TE-Group nv - Belgium Blue Chameleon/06- 06/ V 0 1 www.te-group.com m_BlueChameleon_Cover.pmd 1 15.06.