GB NL F I E P GR RU User’s manual
DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: Address: TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: Product Type: mr Handsfree Blue Easy Bluetooth® Speakerphone Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC.
GB Contents SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLUE EASY PARTS & FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES IN THE BOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GETTING STARTED. . . . . . .
GB SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. Make sure that the operation of the Blue Easy will never influence your safety. Make sure not to impact the steering or braking system or other key systems essential for proper operation of the car when installing the Blue Easy. Make sure that the deployment of the airbag is not blocked or impaired in any way. Make sure that the sun visor mounting cannot cause any damage to your body or your passengers body in case of an accident or unexpected movement.
During a conversation During 2nd call 5. GB LED indicator Red indicator Blue indicator Red + blue indicator 6. Press & hold (for 3 sec) to switch between 2 calls Press 1x to end 1 of the 2 calls • Flashes in Standby mode: low battery capacity • Lights continuously while charging the battery • Lights continuously in mute mode • Flashes in Standby mode • Lights continuously in privacy mode Flash alternately in pairing mode Microphone At all times, please point the microphone towards your mouth.
GB GETTING STARTED The mr Handsfree Blue Easy is compatible with most Bluetooth® mobile phones. The 2 devices (the Blue Easy and your mobile phone) only need to be within a maximum of 10 meters of each other to ensure optimal operation, so you do not need to take your phone out of your pocket or bag to make and receive handsfree calls via the Blue Easy.
Attention! The pairing process should be completed within 2 minutes. After these 2 minutes, you will hear a beep and the Blue Easy will be turned off. You should then restart the pairing process from the beginning. GB POSSIBILITY TO PAIR UP TO 8 BLUETOOTH® DEVICES Your Blue Easy can store pairing information for up to 8 different Bluetooth® devices. Once paired, the Blue Easy can connect immediately with 1 of the 8 devices.
GB OPERATION OF THE BLUE EASY Before using the mr Handsfree Blue Easy make sure that: • The phone’s Bluetooth® feature is on. (Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.) • The Blue Easy is paired and connected to your phone. • The Blue Easy is switched on and the blue LED indicator (5) flashes. MAKING A CALL Using your mobile phone’s keypad: • Dial a number on the keypad. • Press the phone’s Talk button.
GB USE OF THE “PRIVACY MODE” Switch a call into “privacy mode”: • During a conversation, press the MODE button (9) once. The blue LED indicator (5) will light continuously. • Hold the speakerphone to your ear and use the Blue Easy as a normal phone. (See illustration IV.) illustration IV Attention! Use this “privacy mode” only when the car is not moving.
GB TECHNICAL DATA Parameter Charging time Standby time Talk time Value < 3 hours Up to 20 days Up to 15 hours CARE AND MAINTENANCE The Blue Easy is a product of superior design and should be treated with care. The suggestions below will help you to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product for many years. • Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquids or moistures can contain minerals that will corrode the electronic circuitry.
NL INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ONDERDELEN VAN DE BLUE EASY EN DE FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES IN DE DOOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STARTPROCEDURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. Zorg ervoor dat de werking van de Blue Easy geen invloed heeft op uw veiligheid. Zorg ervoor dat u tijdens de installatie van deze carkit het besturing- of remsysteem of een ander systeem essentieel voor de goede werking van uw wagen niet beïnvloedt. Zorg ervoor dat het uiteenvouwen van de airbags niet geblokkeerd wordt of onmogelijk is.
Tijdens een gesprek Tijdens een gesprek Tijdens 2de oproep 5. 1x drukken bij het horen van een bieptoon (2de oproep) om een 2de oproep aan te nemen en de huidige oproep in wacht te zetten. Lang drukken (3 sec) om te wisselen tussen 2 oproepen. 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen. Indicatielampje Rode lampje Blauwe lampje Rode + blauwe lampje • Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag. • Brandt constant tijdens het opladen van de batterij. • Brandt constant in mute mode.
NL STARTPROCEDURE De mr Handsfree Blue Easy is compatibel met de meeste Bluetooth® telefoons. De 2 Bluetooth® toestellen (Blue Easy en een mobiele telefoon) dienen zich enkel binnen een maximum afstand van 10 meter van elkaar te bevinden om volwaardig te kunnen functioneren. U hoeft uw mobiele telefoon dus niet uit uw zak of tas te halen om handenvrij te bellen of gebeld te worden via uw Blue Easy.
Let op! De procedure van het koppelen (= pairen) mag maximaal 2 minuten duren. Na deze 2 minuten hoort u een biep en wordt de Blue Easy uitgeschakeld. U dient de koppelingsprocedure opnieuw te starten vanaf het begin. NL MOGELIJKHEID TOT HET KOPPELEN VAN 8 BLUETOOTH® APPARATEN De Blue Easy kan tot 8 Bluetooth®-apparaten koppelen. Eens gekoppeld kan de Blue Easy onmiddellijk verbinding maken met 1 van de 8 apparaten.
NL DE WERKING VAN DE BLUE EASY Alvorens de Blue Easy te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat: • De Bluetooth® functie van uw mobiele telefoon geactiveerd is. (Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon.) • De Blue Easy gekoppeld en verbonden is met uw Bluetooth® mobiele telefoon. • De Blue Easy aangeschakeld is en het blauwe indicatielampje (5) knippert. TELEFONEREN Met de toetsen van uw mobiele telefoon: • Vorm een nummer met de toetsen van uw telefoon.
AANPASSEN VAN HET LUIDSPREKERVOLUME NL Wanneer uw mobiele telefoon en de Blue Easy gekoppeld zijn, is het volume automatisch ingesteld op het middelste niveau. Tijdens een gesprek drukt u op: • + (8) om het volume te verhogen. U hoort een biep als u het maximum volume heeft bereikt. • - (8) om het volume te verlagen. U hoort een biep als u het minimum volume heeft bereikt.
NL Standaardinstellingen herstellen U kunt steeds de Blue Easy opnieuw programmeren naar de oorspronkelijke standaardinstellingen van het product en alle voorgaande pairing-informatie verwijderen. • Zorg ervoor dat de Blue Easy in Standby mode staat (het blauwe indicatielampje knippert). • Houd de + en - Volumetoetsen (8) gedurende 10 seconden gelijktijdig ingedrukt. Vervolgens zal het blauwe indicatielampje sneller gaan knipperen.
• • • • en volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens het transport. Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
F TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLUE EASY ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCÉDURE D’INITIATION . . . . . . . . . . . . . . .
F 1. 2. 3. 4. 5. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veillez à ce que le fonctionnement du Blue Easy n’exerce aucune influence sur votre sécurité. Veillez à ce l’installation de ce kit automobile n’influence pas le système de direction ou de freinage ou un autre système essentiel au bon fonctionnement de votre véhicule. Veillez à ce que le déploiement des airbags ne soit pas bloqué ou entravé.
5. En cours de conversation via le téléphone mobile !! Le Blue Easy est branché, mais n’est pas couplé au téléphone mobile !! Appuyer 1x pour transférer l’appel du téléphone mobile au Blue Easy En cours de conversation Appuyer 1x en entendant un bip (2e appel) pour accepter un 2e appel et mettre l’appel en cours en attente En cours de conversation Maintenez la touche enfoncée (3 sec.
F ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE Illustration II 13 11 12 11. 12. 13. 14. 14 Clip pour fixation au pare-soleil Plaquette métallique pour fixation sur le tableau de bord Chargeur automobile Câble de chargement USB PROCÉDURE D’INITIATION Le mr Handsfree Blue Easy est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth®. Les 2 appareils Bluetooth® (le Blue Easy et un téléphone mobile) peuvent être écartés l’un de l’autre de maximum 10 mètres pour pouvoir fonctionner pleinement.
ASSOCIATION DU BLUE EASY F Vous devez associer le Blue Easy avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Comment procéder? • Veillez à ce que le Blue Easy soit débranché (témoin lumineux = totalement éteint). • Veillez au branchement de la fonction Bluetooth® de votre téléphone mobile, qui lancera alors la recherche d’autres appareils Bluetooth®. (Consultez le mode d’emploi de votre téléphone mobile à cet effet.
F Illustration III INSTALLATION DU BLUE EASY a) Fixation au pare-soleil: Fixez le Blue Easy au pare-soleil au moyen du clip spécial (11) et dirigez le microphone (6) vers votre bouche. b) Fixation sur le tableau de bord: Fixez le kit automobile sur le tableau de bord au moyen de la plaquette métallique (12). Veillez à ce que le tableau de bord soit propre et dégraissé avant de monter la plaquette métallique.
METTRE FIN À UN APPEL Appuyez sur la touche centrale (4) pour mettre fin à l’appel en cours OU mettez fin à l’appel par le biais des touches de votre téléphone mobile. F REFUSER UN APPEL Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, vous pouvez refuser cet appel en appuyant pendant 3 secondes sur la touche centrale (4). RÉPÉTITION DU NUMÉRO Appuyez rapidement 2x sur la touche centrale (4) si aucun appel n’est en cours.
F Repasser l’entretien en mode “Handsfree”: • Appuyez brièvement et une seule fois sur la touche MODE (9). Le témoin lumineux bleu (5) s’éteint. L’UTILISATION DU MODE “MUTE” (MUET) Vous pouvez débrancher temporairement le microphone du Blue Easy en cours de conversation. Il s’agit du mode “Mute” (muet). Activer le mode “mute” en cours de conversation: • Maintenez la touche MODE (9) enfoncée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) est allumé en permanence.
• • • peuvent raccourcir la durée de vie des équipements électroniques et gauchir ou faire fondre certaines matières plastiques. Ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones froides. En se réchauffant (à sa température normale), l’appareil peut être sujet à la formation d’humidité à l’intérieur qui peut endommager les circuits électroniques. N’essayez pas d’ouvrir le kit mains-libres. Sa manipulation incompétente peut l’endommager.
indice INFORMAZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUE EASY COMPONENTI E FUNZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PER INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I 1. 2. 3. 4. 5. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Accertarsi che il funzionamento di Blue Easy non pregiudichi la propria sicurezza. Accertarsi di non manomettere, durante l’installazione di questo kit per auto, i comandi, l’impianto frenante del veicolo o qualunque altro impianto essenziale per il corretto funzionamento dell’automobile. Accertarsi che la fuoriuscita degli airbag non sia in alcun modo impedita od ostacolata.
5.
I Figura II ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA 13 11 12 14 11. Clip per fissaggio all’aletta parasole 12. Piastrina metallica per innesto nel cruscotto 13. Caricatore di bordo 14. Cavo USB di carica PER INIZIARE Mr Handsfree Blue Easy è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth®. I 2 apparecchi Bluetooth® (Blue Easy e un telefono cellulare) devono trovarsi ad una distanza massima l’uno dall’altro di 10 metri per poter funzionare correttamente.
I COLLEGARE IL BLUE EASY Prima di poter utilizzare il kit Blue Easy, è necessario collegarlo con il proprio telefono cellulare. • • • • • • • Verificare che Blue Easy sia spento (il led di segnalazione deve essere completamente spento). Accertarsi che il proprio telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth® e consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth®. (Si consiglia di consultare anche il manuale del proprio telefono cellulare.
I Figura III INSTALLAZIONE DI BLUE EASY a) Fissaggio all’aletta parasole: Fissare Blue Easy all’aletta parasole servendosi dell’apposita clip (11) e orientare il microfono (6) verso la bocca. b) Fissaggio sul cruscotto: Fissare Blue Easy sul cruscotto servendosi della piastrina metallica (12). Prima di montare la piastrina metallica, accertarsi che il cruscotto sia libero da polvere e unto.
TERMINARE UNA CHIAMATA Per terminare la chiamata in corso premere il tasto centrale (4) O i tasti del telefono cellulare. I RIFIUTARE UNA CHIAMATA Se non si desidera rispondere ad una chiamata in arrivo, è possibile rifiutarla tenere premuto per 3 secondi il tasto centrale (4). RIPETIZIONE DI UNA CHIAMATA Premere per due volte di seguito il tasto centrale (4) quando non è in corso alcuna chiamata. Si udirà un doppio segnale acustico e verrà composto l’ultimo numero chiamato.
I USO DEL MODO MUTE Durante la conversazione è possibile spegnere temporaneamente il microfono di Blue Easy, attivando così il modo Mute. Attivare il modo Mute durante la conversazione: • Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto MODE (9). Il led di segnalazione rosso (5) è stabilmente acceso. Ritornare alla conversazione in modo Handsfree: • Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto MODE (9). Il led di segnalazione rosso (5) si spegne.
GARANZIA I Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV. Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto originale del prodotto.
E indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLUE EASY PARTES & FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARA EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 1. 2. 3. 4. 5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Procure que el funcionamiento del Blue Easy no afecte a su seguridad. Procure que la instalación de este kit de manos libres para el coche no afecte al sistema de conducción o freno u algún otro sistema esencial para el funcionamiento de su coche. Procure que no se bloquee o se impida el despliegue de los airbags. Procure que la sujeción al parasol no dañe su cuerpo o el de su pasajero en caso de accidente o de una maniobra inesperada.
5. 6. Durante la conversación a través del teléfono móvil ¡¡Blue Easy está activado pero no está conectado al teléfono móvil!! Pulsar una vez para pasar la llamada del teléfono móvil al Blue Easy Durante la conversación Pulsar una vez al escuchar un tono (2ª llamada) para aceptar una 2ª llamada y poner en espera la llamada actual Durante la conversación Mantenga pulsado el botón (3 seg.
E ACCESSORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE Ilustración II 13 11 12 11. 12. 13. 14. 14 Clip para la fijación a la visera Plaquita metálica para la fijación al salpicadero Cargador del coche Cable de carga USB PARA EMPEZAR El mr Handsfree Blue Easy es compatible con la mayor parte de los teléfonos móviles Bluetooth®.
EMPAREJAR EL BLUE EASY E Tiene que emparejar el Blue Easy con su teléfono móvil antes de usarlo. ¿Cómo proceder? • Asegúrese de que el Blue Easy está desconectado (luz indicadora = totalmente apagada). • Compruebe que su teléfono móvil tiene activada la función Bluetooth® y active la búsqueda de dispositivos Bluetooth®.
E Ilustración III INSTALACIÓN DEL BLUE EASY a) En la visera del sol: Fije el Blue Easy en la visera del sol utilizando el clip especial (11) y oriente el micrófono (6) hacia su boca. b) En el salpicadero: Ponga el kit del coche en el salpicadero utilizando la plaquita metálica (12). Asegúrese de que el salpicadero esté limpio y libre de grasa antes de montar la plaquita metálica. ¡Atención! Para un funcionamiento perfecto el micrófono deberá encontrarse al menos a 30-50 cm de la boca del conductor.
RECHAZAR UNA LLAMADA Si no desea aceptar una llamada entrante, puede rechazarla pulsando el botón central (4) durante 3 segundos. E REPETICIÓN DEL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO Pulse 2 veces rápidamente el botón central (4) cuando no se realice una llamada. Oirá un tono doble y el teléfono llamará de nuevo al último número marcado.
E Activar el “modo mute” durante una llamada: • Mantenga pulsado el botón MODE (9) durante 3 segundos. La luz indicadora roja (5) se iluminará constantemente. Conmutar la llamada al modo de manos libres (handsfree mode): • Mantenga pulsado de nuevo el botón MODE (9) durante 3 segundos. La luz indicadora roja (5) se apagará.
GARANTÍA E Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original del producto.
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUE EASY ELEMENTOS & FUNCIONALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ACESSÓRIOS NA CAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PROCEDIMENTO DE INICIAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . .
P 1. 2. 3. 4. 5. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Verifique que o funcionamento do Blue Easy não exerce nenhuma influência na sua segurança. Verifique a instalação deste kit automobilístico não influencia o sistema de direcção ou de travagem ou outro sistema essencial ao correcto funcionamento do seu veículo. Verifique que a abertura dos airbags não está bloqueada nem encravada. Verifique que a fixação no pára-sol não o fere nem ao passageiro em caso de acidente ou de manobra brusca imprevista.
5.
P ACESSÓRIOS NA CAIXA Ilustração II 13 11 12 11. 12. 13. 14. 14 Clipe para fixação ao pára-sol Plaqueta metálica para fixação no painel de bordo Carregador automóvel Fio de carregamento USB PROCEDIMENTO DE INICIAÇÃO O mr Handsfree Blue Easy é compatível com a maioria dos telemóveis Bluetooth®. Os 2 aparelhos Bluetooth® (o Blue Easy e um telemóvel) podem estar distanciados um do outro no máximo 10 metros para poder funcionar correctamente.
ACOPLAMENTO DO BLUE EASY P Deve acoplar o Blue Easy com o seu telemóvel antes de o utilizar. Como proceder? • Verifique que o Blue Easy está desligado (sinal luminoso = totalmente apagado). • Active a função Bluetooth® do seu telemóvel, para que comece a procurar outros aparelhos Bluetooth®. (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para este efeito.) • Pressione o botão On/Off (3) do Blue Easy até o sinal luminoso (5) piscar alternativamente em azul e em vermelho.
P Ilustração III A INSTALAÇÃO DO BLUE EASY a) Colocação no pára-sol: coloque o Blue Easy no pára-sol através do clipe especial (11) e dirija o microfone (6) em direcção à boca. b) Colocação no painel de bordo: coloque o kit automobilístico no painel de bordo através de uma plaqueta metálica (12). Verifique que o painel de bordo está limpo e sem gordura antes de colocar a plaqueta metálica.
FINALIZAR UMA CHAMADA Pressione o botão central (4) para finalizar a chamada OU finalize a chamada através dos botões do seu telemóvel. P RECUSAR UMA CHAMADA Se não desejar responder a uma chamada, pode recusá-la pressionando durante 3 segundos o botão central (4). REPETIÇÃO DO NÚMERO Pressione rapidamente 2x o botão central (4) se não houver nenhuma chamada em curso. Ouvirá um duplo bip e o telemóvel reencaminhará o último número marcado.
P Reencaminhar a conversa em modo “Handsfree”: • Pressione brevemente e uma única vez o botão MODE (9). O sinal luminoso azul (5) apaga-se. USO DO MODO “MUTE” (SILÊNCIO) Pode desligar temporariamente o microfone do Blue Easy durante uma conversa. Trata-se do modo “Mute” (silêncio). Activar o modo “mute” durante uma conversa: • Pressione o botão MODE (9) durante 3 segundos. O sinal luminoso vermelho (5) está acesso em permanência.
• • Não tente abrir o kit. A mão-de-obra não especializada pode danificar irremediavelmente o dispositivo. Não utilize químicos corrosivos, solventes de limpeza, ou detergentes fortes para limpar o dispositivo. P A Mr Handsfree deseja-lhe uma boa e segura viagem! GARANTIA A marca mr Handsfree é propriedade da TE-Group NV. A marca mr Handsfree rege-se por produtos superiores de alta qualidade e serviços de venda altamente especializados.
GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ BLUE EASY ΚΑΙ ΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ. . . . . . . . . . . . .
GR 1. 2. 3. 4. 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία του Blue Easy δεν επηρεάζει την ασφάλεια σας. Βεβαιωθείτε ότι κατά την εγκατάσταση αυτού του αξεσουάρ αυτοκινήτου, δεν επηρεάζεται το τιμόνι, ή τα φρένα ή οποιοδήποτε άλλο βασικό σύστημα για την καλή λειτουργία του αυτοκινήτου. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζεται και δεν γίνεται αδύνατο το άνοιγμα του αερόσακου.
5.
GR ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ Εικόνα ΙI 13 11 12 11. 12. 13. 14. 14 Κλιπ για τοποθέτηση πάνω στο ηλιακό σκίαστρο μεταλλικό πλακίδιο για τοποθέτηση πάνω στο ταμπλό φορτιστής αυτοκινήτου (αναπτήρας) USB καλώδιο φόρτισης ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ Το mr Handsfree Blue Easy είναι συμβατό με τα περισσότερα τηλέφωνα Bluetooth®. Οι δυο συσκευές Bluetooth® (Blue Easy και το κινητό) πρέπει απλώς να βρίσκονται σε μέγιστη απόσταση 10 μέτρων μεταξύ τους ώστε να μπορούν να λειτουργούν πλήρως.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ BLUE EASY ΜΕ ΑΛΛΗ ΣΥΣΚΕΥΗ GR Πριν τη χρήση πρέπει να συνδέσετε μια φορά το Blue Easy με το κινητό σας τηλέφωνο. Πώς γίνεται αυτό: • βεβαιωθείτε ότι το Blue Easy είναι σβηστό (λυχνία ένδειξης = εντελώς σβηστή). • Βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας τηλέφωνο έχει αναμμένη τη λειτουργία και αφήστε το να ψάξει για συσκευές Bluetooth® (διαβάστε σχετικά το εγχειρίδιο του κινητού σας τηλεφώνου). • Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF (3) του Blue Easy μέχρι η λυχνία ένδειξης (5) να γίνει μπλε και μετά να αναβοσβήνει.
GR Εικόνα ΙΙΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ BLUE EASY a) Τοποθέτηση πάνω στο σκίαστρο: Τοποθετήστε το πάνω στο σκίαστρο, χρησιμοποιώντας το κλιπ (11) και κατευθύνετε το μικρόφωνο προς το στόμα σας. b) Τοποθέτηση πάνω στο ταμπλό: Τοποθετήστε το αξεσουάρ αυτοκινήτου, χρησιμοποιώντας το μεταλλικό πλακίδιο (12). Βεβαιωθείτε ότι το ταμπλό είναι καθαρό, χωρίς υγρασία και λίπη, πριν βάλετε το μεταλλικό πλακίδιο.
ΛΗΞΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑΣ Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο (4) για λήξη της κλήσης ‘Η κάνετε λήξη συνομιλίας μέσω των πλήκτρων του κινητού σας τηλεφώνου. GR ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΛΗΣΗΣ Όταν δεν θέλετε να απαντήσετε εισερχόμενη κλήση μπορείτε να πιέσετε το κεντρικό πλήκτρο (4) (3 δεύτερα) για να μην απαντήσετε στην κλήση. ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΚΛΗΣΗΣ Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο (4) 2x όταν δεν έχετε κλήση ή συνομιλία. Ακούτε ένα διπλό μπιπ και το τηλέφωνό σας θα καλέσει πάλι τον τελευταίο αριθμό που καλέσατε.
GR Ενεργοποιήστε πάλι τη “λειτουργία handsfree”: • Πιέστε 1x το πλήκτρο λειτουργίας (MODE) (9) για λίγο. Η μπλε λυχνία ένδειξης (5) σβήνει. ΧΡΗΣΗ “ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΙΓΑΣΗΣ” Κατά τη συνομιλία μπορείτε να σβήσετε προσωρινά το μικρόφωνο του Blue Easy. Αυτή είναι η “λειτουργία σίγασης”. Ενεργοποίηση “λειτουργίας σίγασης” κατά τη συνομιλία: • Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας (MODE) (9) αρκετά (3 δεύτερα). Η κόκκινη λυχνία ένδειξης (5) είναι αναμμένη μόνιμα.
• • Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε το κιτ αυτοκινήτου. Χειρισμοί από μη ειδικούς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, διαλυτικά καθαρισμού, ή ισχυρά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. GR Το mr Handsfree σας εύχεται καλό και ασφαλές ταξίδι! ΕΓΓΥΗΣΗ Το Mr Handsfree αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TE-Group NV. Η μάρκα mr Handsfree εξασφαλίζει ανώτερη ποιότητα προϊόντος και εξαιρετική εξυπηρέτηση πελάτη.
RU Содержание ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . АКСЕССУАРЫ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ. . . . . . .
RU 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Размещение устройства Blue Easy в автомобиле не должно привести к ухудшению условий управления автомобилем, в особенности это относится к работе тормозной системы и рулевого управления. Запрещается создавать препятствия в области раскрытия подушек безопасности. Удостоверьтесь, что при установке устройства на солнцезащитный козырек, он не станет причиной травм в случае аварии. Не устанавливайте устройство во время движения.
5.
RU АКСЕССУАРЫ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ Иллюстрация II 13 11 12 14 11. Клипса для фиксации на солнцезащитном козырьке 12. Крепежная планка для фиксации на автомобильной консоли 13. Адаптер для подключения блока громкой связи к бортовой сети автомобиля (12 – 24 В) через гнездо прикуривателя 14. USB кабель ДО НАЧАЛА РАБОТЫ Устройство громкой связи mr Handsfree Blue Easy совместим со всеми мобильными телефонами, поддерживающих протокол Bluetooth®.
РЕГИСТРАЦИЯ Перед использованием, Вам необходимо зарегистрировать устройство громкой связи на Вашем мобильном телефоне. • • • • • • • RU Убедитесь, что устройство Blue Easy выключено (световой индикатор не горит). Убедитесь, что в телефоне включена функция Bluetooth®. Через меню телефона произведите поиск доступных Bluetooth® устройств (см. Инструкцию к телефону). Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF на Blue Easy пока светодиод (5) не начнет мигать синим и красным попеременно.
RU УСТАНОВКА Иллюстрация III а) На солнцезащитном козырьке: Зафиксируйте устройство на солнцезащитном козырьке при помощи специальной клипсы (11), убедитесь, что микрофон (6) направлен к Вашему рту. в) На приборной панели: Зафиксируйте устройство на приборной панели автомобиля при помощи крепежной планки (12), предварительно протерев и обезжирев приборную панель. Внимание! Рекомендуется располагать устройство так, чтобы микрофон находился на расстоянии 30-50 см от лица водителя.
ОТКЛОНЕНИЕ ВХОДЯЩЕГО ВЫЗОВА Если Вы не хотите отвечать на входящий звонок, Вы можете отклонить его, нажав и удерживая 3 сек Центральную кнопку (4). RU ПОВТОР ПОСЛЕДНЕГО НАБРАННОГО НОМЕРА Дважды быстро нажмите Центральную кнопку (4). Вы услышите двукратный звуковой сигнал, и последний набранный номер будет набран автоматически. ВТОРОЙ ВЫЗОВ Если во время разговора, поступил еще один вызов, то прозвучит звуковой сигнал.
RU ВРЕМЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА Во время разговора Вы можете временно выключить микрофон, чтобы собеседник Вас не слышал. • Чтобы выключить микрофон, нажмите и удерживайте 3 сек кнопку MODE (9). При этом загорится красный светодиод (5). • Чтобы включить микрофон снова, нажмите и удерживайте 3 сек кнопку MODE (9). При этом красный светодиод (5) погаснет.
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ RU Устройство громкой связи Blue Easy разработано и изготовлено с использованием последних достижений техники и требует осторожного обращения. Следуйте приведенным ниже рекомендациям, что позволит выполнить все условия предоставления гарантии и обеспечит длительную и безотказную работу изделия. • Оберегайте устройство и аксессуары от влаги. Влага и все виды жидкостей содержат минеральные частицы, вызывающие коррозию электронных схем.
Blue Easy/07-08/V01