How-To Guide

MPOW NCH1
Power ON / OFF
Package Contents
How To Pair
Volume Control/Track Control
Diagram
MODEL : BH423A
WIRELESS
HEADPHONES
MPOW AUDIO WIRELESS
FOR MORE INFORMATION PLEASE VISIT
https://www.xmpow.com/
LED
ON
OFF
Hold on 2s
Hold on 5s
1. Power ON:
Press and hold the “ ” for 2s, the blue light will on and
then goes out, you will hear a voice prompt "power on".
2. Power OFF
Press and hold the “ ” for 5s, the red light will on for
1s and then goes out, you will hear a voice prompt
"power off ".
EN
1. Power ON:
Halten Sie den " " für 2s, das blaue Licht leuchtet und
geht dann aus, Sie hören eine Sprachaufforderung
" power on ".
2. Power OFF:
Halten Sie den " " für 5s, das rote Licht leuchtet für 1s
und dann geht aus, Sie hören eine Sprachansage
" power off ".
DE
1. Activer le casque:
Appuyez sur le « » et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes, le voyant bleu s'allume puis s'éteint, vous
entendrez un message vocal « power on ».
2. Désactiver le casque:
Appuyez sur le « » pendant 5 secondes, le voyant
rouge s’allume pendant 1 seconde puis s’éteint, vous
entendrez un message vocal « power off ».
FR
1. ENCENDIDO:
Mantenga presionado el " " durante 2 segundos, la luz
azul se encenderá y luego se apagará, escuchará un
mensaje de voz "power on".
2. APAGADO:
Presione y sostenga el " " durante 5 segundos, la luz
roja se encenderá durante 1 segundo y luego se
apagará, escuchará un mensaje de voz de "power off ".
ES
1. Accensione:
Tenere premuto l' " " per 2 secondi, la luce blu si
accenderà e poi si spegnerà, si sentirà un messaggio
vocale "power on".
2. Spegnimento:
Tenere premuto l' " " per 5 secondi, la luce rossa si
accenderà per 1 secondo e poi si spegnerà, si sentirà un
messaggio vocale " power off ".
IT
DE Pairing-Modus
FR Comment appairer
ES Cómo emparejar
IT Come Si fa Accoppiamento
X1
X1 X1
X1 X1
LED
Pairing
Mode
< 1m (3.3ft)
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
MPOW NCH1
Connected
1. With your headphones powered off, press and hold the
MFB until the red and blue lights flash alternately to enter
the pairing mode, and then you will hear a voice prompt
"pairing".
2. Enable the Bluetooth feature of your cellphone and find
"MPOW NCH1" to connect. Once paired, you will hear
"connected".
EN
With you headphones powered onpress and hold the
(volume+ )and (volume-)buttons simultaneously for 5s,until
the red and blue light flashes 3 times and the headphones
will re-enter into paring mode.
EN
ANC ON: Slide up the ANC switch with green light stays on
ANC OFF: Slide down the ANC switch
Note: Please turn off ANC when not in use to avoid
unnecessary power consumption.
EN
ANC ON: Starten Sie ANC, das grüne Licht leuchtet bleibt
ANC OFF: Schieben Sie den ANC-Schalter nach unten
Hinweis: Bitte schalten Sie ANC aus, wenn es nicht
verwendet wird, um unnötigen Stromverbrauch zu
vermeiden.
DE
ANC avtivé: faites glisser l’interrupteur ANC vers le haut, la
lumière verte reste allumée
ANC désactivé: faites glisser l’interrupteur ANC vers le bas
Remarque: désactivez l'ANC lorsque vous ne l'utilisez pas
pour éviter une consommation inutile d'énergie.
FR
ANC ON: deslice hacia arriba el interruptor ANC con la luz
verde encendida
ANC OFF: deslice hacia abajo el interruptor ANC
Nota: apague ANC cuando no esté en uso para evitar un
consumo innecesario de energía.
ES
ANC Acceso: far scorrere l'interruttore ANC verso l'alto con la
luce verde che rimane accesa
ANC Spento: far scorrere verso il basso l'interruttore ANC
Nota: Si prega di disattivare ANC quando non in uso per
evitare inutili consumi energetici.
IT
Halten Sie bei eingeschaltetem Kopfhörer die Tasten
(volume+und (volume-) gleichzeitig 5 Sekunden lang
gedrückt, bis das rote und blaue Licht dreimal blinken
und der Kopfhörer wieder in den Pairing-Modus wechselt.
DE
Lorsque vos écouteurs sont allumés, maintenez
simultanément enfoncés les boutons (volume+) et
(volume-) pendant 5 secondes, jusqu'à ce que les voyants
rouge et bleu clignotent 3 fois et que les écouteurs
repassent en mode de couplage.
FR
Con los auriculares encendidos, mantenga presionados los
botones (volume+) y (volume-) simultáneamente durante 5
segundos, hasta que la luz roja y azul parpadee 3 veces y los
auriculares vuelvan a entrar en modo de emparejamiento.
ES
Con le cue accese, tenere premuti contemporaneamente
i pulsanti (volume+ ) e (volume-) per 5 secondi, fino a
quando la luce rossa e blu lampeggia 3 volte e le cue
entreranno nuovamente in modalità di associazione.
IT
1. Wenn das Headset ausgeschaltet ist, drücken Sie die
MFB-Taste für eine lange Zeit, bis die roten und blauen
Lichter abwechselnd blinken,um in den Kopplungsmodus
zu gelangen, und dann hören Sie eine Sprachaufforderung
"Pairing".
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons
und finden Sie "MPOW NCH1", um eine Verbindung
herzustellen. Einmal gekoppelt, hören Sie " connected ".
DE
1. En mode désactivé, appuyez sur le bouton MFB jusqu’à
ce que les voyants rouge et bleu clignotent alternativement
pour passer en mode de couplage avec un message vocal
«paring».
2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable
et recherchez «MPOW NCH1» pour vous connecter. Une
fois jumelé, vous entendez « connected ».
FR
1. Con los auriculares apagados, mantenga presionado el
MFB hasta que las luces roja y azul parpadeen
alternativamente para ingresar al modo de
emparejamiento, y luego escuchará un mensaje de voz
"pairing".
2. Habilite la función Bluetooth de su móvil y busque
"MPOW NCH1" para conectarse. Una vez emparejado, oirá
" connected ".
ES
1. Con le cue spente, tenere premuto l'MFB fino a quando
le luci rossa e blu lampeggiano alternativamente per
accedere alla modalità di accoppiamento, e poi sentirài
un messaggio vocale "pairing".
2. Abilita la funzione Bluetooth del tuo cellulare e trova
"MPOW NCH1" per collegare. Una volta accoppiato, sentirai
" connected ".
IT
Hold on
Step1:
Step 2:
DE Lautstärkeregler/ Spursteuerung
FR Réglage du Volume / Contrôle de Piste
ES Control de volumen / Control de pista
IT Controllo Volume / Controllo Traccia
Play/Pause/Answer/Hang up/Reject
DE Abspielen /Pause/Antwort/ Auflegen /Ablehnen
FR Lecture / Pause / Réponse / Raccrocher / Rejeter
ES Reproducir / Pausar / Responder / Colgar / Rechazar
IT Riproduce/ Pausa / Risponde/ Riattacca / Rifiuta
Active Noise Cancellation
Charge the Headphones
DE Active Noise Cancellation
FR Réduction active du bruit
ES Cancelación activa de ruido
IT Cancellazione Attiva del Rumore
DE Tipps: Wir empfehlen, den ANC während des Ladevorgangs
auszuschalten.
FR Conseils: Il est recommandé d’éteindre l’ANC pendant le
rechargement.
ES Consejos: recomiende apagar el ANC mientras se carga.
IT Nota: Consiglia di disattivare l'ANC durante la ricarica.
EN Tips: Recommend to turn off the ANC while charging.
Clear Paring Record
DE Kopplungsdatensatz löschen
FR Effacer l'enregistrement du couplage
ES Borrar registro de emparejamiento
IT Cancella Record di Accoppiamento
Press and hold for 2s
Click Once
Click Once
Press and hold for 2s
Click Once
Hold on 5s
Hold on 1s
Output : 5V 1A
Any Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
FCC Radiation Exposure Statement:
FCC Statement
Turn on
ANC
ISEDC RSS warning
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada Compliance
licence-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
ISEDC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISEDC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
IC exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme avec ISEDC les limites d'exposition aux rayonnements
définies pour un contrôlé environnement.
Cet émetteur ne doit pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.

Summary of content (1 pages)