illico FR NL DE EN ES PT IT DA SV NO FI EL TR AR FA www.moulinex.
A B C D
2 1 1 2 2 1 1 3 4 2 3 1 2 5 1 6
FR DESCRIPTION A - Bloc moteur B - Coupelle dʼétanchéité C - Couteau D - Bol en plastique CONSIGNES DE SECURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait MOULINEX de toute responsabilité. • Vérifiez que le voltage de votre appareil correspond à celui de votre installation électrique. • Toute erreur de branchement annule la garantie.
UTILISATION 1. Mettre en place le couteau dans le bol (fig 1). 2. Versez les ingrédients et mettre la coupelle dans le bol (fig 2). 3. Posez le bloc moteur sur le bol, appuyez pour la mise en marche (fig 3). Ne faites pas tourner l'appareil à vide. Note : - Ne faites pas tourner l’appareil sans la coupelle. - Ne mettez pas dʼingrédient au-dessus du niveau maxi.
Ingrédients Quantité Maximum Temps Oignons coupés 100 g 6 impulsions Ail Echalotes Persil sans queues Amandes Jambon blanc Gruyère en dés 2/2 Biscottes Viande crue en dés 2/2 Compote de fruits Préparation pour bébé Oeuf dur 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 jaunes 5 impulsions 8 impulsions 5 impulsions 15 s 8 impulsions 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulsions Préparations liquides : ne pas dépasser le niveau maxi du bol.
NL BESCHRIJVING A - Motorblok B - Beschermkapje C - Sikkelmes D - Kunststof kom VEILIGHEIDSNORMEN • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt : als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van MOULINEX. • Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeenkomt met de netspanning bij u thuis. • Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
GEBRUIK 1. Plaats het sikkelmes in de kom (fig. 1). 2. Doe de ingrediënten erin en zet het beschermkapje in de kom (fig. 2). 3. Plaats het motorblok op de kom, druk op het apparaat om het aan te zetten (fig. 3). Zet het apparaat niet zonder ingrediënten in werking. Opmerking : Het apparaat niet laten werken zonder het beschermkapje. - Zorg dat er geen ingrediënten boven het max. niveau uitkomen.
Ingrediënten Maximale hoeveelheid Gesneden ui Knoflook Sjalotten Peterselie (alleen blad) Amandelen Gekookte ham Blokjes kaas van 2/2 Beschuit/biscotten Rauw vlees in blokjes van 2/2 Vruchtencompote Bereidingen voor de baby Harde eieren 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 eierdooiers Tijdsduur 6 x pulse 5 x pulse 8 x pulse 5 x pulse 15 sec 8 x pulse 10 sec 10 sec 10 sec 20 sec 20 sec 5 x pulse "Vloeibare bereidingen : vul de kom niet boven het aangegeven maximale niveau
DE BESCHREIBUNG A - Motorblock B - Dichtungsaufsatz C - Messer D - Kunststoffbecher SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Verwendung entbindet MOULINEX von jeglicher Haftung. • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt. • Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
kann keine Haftung übernommen werden. Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VERWENDUNG 1. Setzen Sie das Messer in den Becher ein (Abb. 1). 2.
Zutaten Geschnittene Zwiebeln Knoblauch Schalotten Petersilie ohne Stiele Mandeln Gekochter Schinken Emmentaler Käse in Würfeln Zwieback Rohes Fleisch in Würfeln Obstkompott Babykost Hartgekochtes Ei Höchstmenge 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 Eigelb Zeit 6 Impulse 5 Impulse 8 Impulse 5 Impulse 15 s 8 Impulse 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 Impulse Flüssige Zubereitungen: nicht das Maximalvolumen der Schüssel überschreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse: Arbeiten Sie mit
EN DESCRIPTION A - Motor unit B - Sealing cap C - Blade D - Plastic jug SAFETY INSTRUCTIONS • Read the user manual carefully before first using your appliance. Moulinex may not be held responsible for any use that does not comply with the operating instructions. • Check that your appliance's power supply rating corresponds to your mains electrical supply. - Any error in connection negates the guarantee. • Do not place or use the appliance on a hot plate or close to a flame (gas cooker).
USE 1. Fit the blade in the jug (fig 1). 2. Pour in the ingredients and fit the cap on the jug (fig 2). 3. Fit the motor unit on to the jug and press to start (fig 3). Do not run the appliance empty. Note: Do not operate the machine without the sealing cap. - Do not exceed the Max level with the amount of ingredients. - You can use the jug in the microwave oven on condition that you do not add fat and make sure the jug’s metal axis is covered by the ingredients (fig 4).
Ingredients Chopped onions Garlic Shallots Parsley without stalks Almonds Cooked ham Gruyère in 2 cm cubes Rusks Raw meat in 2 cm cubes Fruit compote (stewed fruit) Baby-food preparation Hard-boiled egg Maximum Quantity 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 eggs Time 6 pulses 5 pulses 8 pulses 5 pulses 15 sec 8 pulses 10 sec 10 sec 10 sec 20 sec 20 sec 5 pulses Liquid preparations: do not fill above the max. level of the bowl Hints to obtain best results: Work in pulses.
ES DESCRIPCIÓN A - Bloque motor B - Copela de estanqueidad C - Cuchilla D - Bol de plástico CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar por primera vez su aparato: una utilización no conforme en modo de empleo liberaría a MOULINEX de toda responsabilidad. • Verificar que la tensión de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica. • Todo error de conexión anula la garantía.
UTILIZACIÓN 1. Instalar la cuchilla en el bol (fig 1). 2. Verter los ingredientes y poner la copela en el bol (fig 2). 3. Poner el bloque motor sobre el bol, pulsar para poner en marcha (fig 3). No hacer funcionar el aparato en vacío. Nota: No ponga a funcionar el aparato sin la tapa. - No añada ingredientes por encima del nivel Máx. - El bol se puede utilizar en el microondas a condición de no añadir materia grasa y que el eje de metal del bol esté recubierto por los ingredientes (fig 4).
Ingredientes Cebollas picadas Ajo Chalotes Perejil sin tallos Almendras Jamón de York Queso Gruyère en dados 2/2 Galletas Carne cruda en dados 2/2 Compota de frutas Preparación para bebé Huevo duro Cantidad máxima 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 yemas Tiempo 6 impulsos 5 impulsos 8 impulsos 5 impulsos 15 s 8 impulsos 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulsos Preparaciones líquidas: no sobrepase el nivel máximo del recipiente Consejos para obtener buenos resultados: Trabaje
PT DESCRIÇÃO A - Unidade do motor B - Tampa vedante C - Lâmina D - Taça de plástico INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar pela primeira vez o seu aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Moulinex de qualquer responsabilidade e anula a garantia. • Verifique se a tensão eléctrica do seu aparelho corresponde à da sua instalação eléctrica. • Qualquer erro de ligação anula a garantia.
UTILIZAÇÃO 1. Coloque a lâmina na taça (fig. 1). 2. Verta os ingredientes e coloque a tampa vedante (fig. 2). 3. Coloque a unidade do motor sobre a taça, carregue para colocar o aparelho em funcionamento (fig. 3). Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes. Nota: Não coloque o aparelho a funcionar sem a tampa vedante - Não coloque ingredientes para além do nível Máx. - Recomenda-se que coloque sempre a tampa vedante.
Ingredientes Cebolas cortadas Alho Chalotas Salsa sem pé Amêndoas Fiambre Gruyére em cubos 2/2 Tostas Carne crua em cubos 2/2 Compota de frutos Preparações para bebé Ovo cozido Quantidade Máxima 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 gemas Tempo 6 impulsos 5 impulsos 8 impulsos 5 impulsos 15 s 8 impulsos 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulsos Preparações líquidas: não ultrapassar o nível máximo da taça Conselhos para obter bons resultados: Trabalhe por impulsos.
IT DESCRIZIONE A - Blocco motore B - Coppetta ermetica C - Lama D - Recipiente di plastica ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libretto delle istruzioni. • MOULINEX declina qualsiasi responsabilità per qualunque utilizzo non conforme alle presenti istruzioni. • Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda effettivamente a quella dell’impianto elettrico utilizzato. • Qualsiasi errore di collegamento annulla la garanzia.
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Posizionare la lama nel recipiente (fig. 1). 2. Versare gli ingredienti e posizionare la coppetta ermetica nel recipiente (fig. 2). 3. Posizionare il blocco motore sul recipiente, premere per mettere l’apparecchio in funzione (fig. 3). Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto N.B.: Non far funzionare l'apparecchio senza la coppetta. - Non versare gli ingredienti oltre il livello Maxi.
Ingredienti Cipolle tagliate Aglio Scalogni Prezzemolo mondato Mandorle Prosciutto cotto Parmigiano a dadini Fette biscottate Carne cruda a dadini Composta di frutta Pappa per neonati Uova sode Quantità massima 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 tuorli Tempo 6 impulsi 5 impulsi 8 impulsi 5 impulsi 15 s 8 impulsi 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulsi Preparazioni liquide: non superare il livello max. del bicchiere Consigli per ottenere buoni risultati: Lavorate ad impulsi.
DA BESKRIVELSE A - Motorblok B - Tætsiddende låg C - Kniv D - Plastskål SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang. MOULINEX påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. • Kontroller, at netspændingen svarer til det der er anført på apparatet. • Alle fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien. • Brug ikke og stil ikke apparatet på en varmeplade eller i nærheden af åben ild (gaskomfur).
BRUG 1. Anbring kniven i skålen (fig. 1). 2. Hæld ingredienserne i, og sæt låget på skålen (fig. 2). 3. Sæt motorblokken på skålen, og tryk på tænd-/sluk-knappen (fig. 3). Brug ikke apparatet uden ingredienser. Nb: - Hvis apparatet bruges uden låg, vil motorenheden dog blive meget beskidt. - Det anbefales derfor altid at bruge låget. - Skålen kan komme i mikroovnen, på betingelse af, at der ikke er fedtstoffer i, og at skålens metalakse er dækket af ingredienserne (fig. 4).
Ingredienser Maksimal mængde Tid Hakkede løg 100 g 6 tryk på impulsfunktionen Hvidløg Skalotteløg Persille uden stilke Mandler Kogt skinke Ost i tern 2/2 Tvebakker Råt kød i tern 2/2 Frugtmos Barnemad Hårdkogt æg 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 æggeblommer 5 tryk på impulsfunktionen 8 tryk på impulsfunktionen 5 tryk på impulsfunktionen 15 sek. 8 tryk på impulsfunktionen 10 sek. 10 sek. 10 sek. 20 sek. 20 sek.
SV BESKRIVNING A - Motorenhet B - Förslutningskopp C - Kniv D - Plastskål SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noga innan du använder maskinen första gången. MOULINEX frånsäger sig allt ansvar för användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen. • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. • Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin. • Ställ inte, och använd inte maskinen på en värmeplatta eller i närheten av en låga (gasspis).
ANVÄNDNING 1. Sätt kniven på plats i skålen (fig. 1). 2. Häll i ingredienserna och sätt förslutningskoppen på plats på skålen (fig. 2). 3. Placera motorenheten på skålen och tryck nedåt för att starta maskinen (fig. 3). Använd inte maskinen när den är tom. Obs! Maskinen fungerar även utan förslutningskoppen. – Om förslutningskoppen inte används blir dock motorenheten mycket smutsig. – Vi rekommenderar att du använder förslutningskoppen.
Ingrediens Maximal mängd Tid Hackad lök 100 g 6 intervaller Vitlök Schalottenlök Persilja utan stjälkar Mandel Kokt skinka Ost skuren i tärningar 2/2 Skorpor Rått kött skuret i tärningar 2/2 Fruktmos Barnmat Hårdkokt ägg 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 gulor 5 intervaller 8 intervaller 5 intervaller 15 sek 8 intervaller 10 sek 10 sek 10 sek 20 sek 20 sek 5 intervaller Flytande tillredningar: Fyll inte skålen över den angivna max-nivån.
NO BESKRIVELSE A - Motorenhet B - Tettelokk C - Kniv D - Plastbeger SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar MOULINEX for ethvert ansvar. • Sjekk at spenningen angitt på apparatets merkeskilt stemmer overens med ditt elektriske anlegg. • Garantien faller bort ved koblingsfeil. • Apparatet må ikke brukes på varme kokeplater eller i nærheten av åpne flammer (gasskomfyr).
BRUKE APPARATET 1. Sett kniven på plass i begeret (fig 1). 2. Ha ingrediensene i begeret, og sett lokket på plass (fig 2). 3. Sett motorenheten på begeret, og trykk ned for å starte (fig 3). Ikke la apparatet gå mens det er tomt. Merk: - produktet kan brukes uten lokket. - Hvis lokket ikke brukes, blir motorenheten svært tilskitnet. - Det anbefales å bruke lokket. - Begeret kan brukes i mikrobølgeovn forutsatt at det ikke brukes fett, og at metallaksen i begeret er tildekket av ingrediensene (fig 4).
Ingredienser Maksimal mengde Tid Løk i biter 100 g 6 impulser Hvitløk Sjalottløk Persille uten stilk Mandler Kokt skinke Ost i biter 2 x 2 cm Kavringer Kjøtt i biter 2 x 2 cm Fruktkompott Barnemat Hardkokt egg 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 eggeplommer 5 impulser 8 impulser 5 impulser 15 s 8 impulser 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulser Flytende blandinger: ikke fyll begeret over maks-merket. Tips for å oppnå gode resultater: Kjør med impulser.
FI KUVAUS A - Moottoriyksikkö B - Tiivisterengas C - Leikkuri D - Muovikulho TURVALLISUUSOHJEET • Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne huolellisesti. MOULINEX ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä. • Varmista, että laitteen jännite vastaa käytössä olevan sähköliitännän jännitettä. • Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun. • Älä aseta laitetta lämpölevyn päälle tai avotulen lähelle (kaasulevy).
KÄYTTÖ 1. Aseta leikkuri kulhoon (kuva 1). 2. Lisää kulhoon ainekset ja tiiviste (kuva 2). 3. Aseta moottoriyksikkö kulhon päälle ja paina, jolloin laite käynnistyy (kuva 3). Älä käytä laitetta tyhjänä. Huom.: - laitteen pystyy käynnistämään ilman tiivisterengasta. - Jos laitetta käytetään ilman tiivisterengasta, moottoriyksikkö likaantuu huomattavasti. - Tiivisteen käyttö on suositeltavaa.
Ainekset Enimmäismäärä Aika Paloitellut sipulit 100 g 6 impulssia Valkosipuli Salottisipuli Persilja ilman vartta Mantelit Keittokinkku Gruyère-juusto 2/2 cm:n paloina Keksit Paistettu liha 2/2 cm:n paloina Hedelmäkompotti Vauvanruoka Keitetty kananmuna 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 keltuaista 5 impulssia 8 impulssia 5 impulssia 15 s 8 impulssia 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 impulssia Nestemäiset sekoitukset: älä ylitä laitteessa ilmaistua enimmäistasoa.
EL Περιγραφή A - Κεντρική μονάδα B - Δίσκος στεγανοποίησης C - Σύστημα λεπίδων D - Πλαστικό μπολ Οδηγίες αςφάλειας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή: η MOULINEX δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου. • Οποιοδήποτε σφάλμα στη σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. Χρήςη 1. Τοποθετήστε το σύστημα λεπίδων μέσα στο μπολ (εικ. 1). 2. Προσθέστε τα συστατικά και τοποθετήστε τον δίσκο στεγανοποίησης στο μπολ (εικ. 2). 3. Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα πάνω στο μπολ και πιέστε για να αρχίσει η λειτουργία (εικ. 3). Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ενώ είναι άδεια.
ςυστατικά Μέγιστη ποσότητα Χρόνος Ψιλοκομμένα κρεμμύδια 100 γρ. 6 πιέσεις Σκόρδο Φρέσκα κρεμμυδάκια Μαϊντανός χωρίς κοτσάνια Αμύγδαλα Βραστό ζαμπόν Γραβιέρα κομμένη σε κύβους 2/2 εκ. Φρυγανιές Κρέας κομμένο σε κύβους 2/2 εκ. Κομπόστα φρούτων Βρεφική τροφή Βραστό αυγό 80/100 γρ. 100 γρ. 15 γρ. 50 γρ. 40 γρ. 40 γρ. 20 γρ. 80/100 γρ. 200 γρ. 200 γρ. 2 κρόκοι 5 πιέσεις 8 πιέσεις 5 πιέσεις 15 δευτ. 8 πιέσεις 10 δευτ. 10 δευτ. 10 δευτ. 20 δευτ. 20 δευτ.
TR TAnım A - Motor bloğu B - Sızdırmaz kapak C - Bıçak D - hazne Güvenlik TAlimATlARı • Cihazınızın ilk kullanımından önce kullanım talimatını dikkatle okuyunuz : kullanım talimatına uygun olmayan bir kullanım halinde MOULINEXʼin her türlü sorumluluğu ortadan kalkacaktır. • Cihazınızın voltajının, elektrik tesisatınızınki ile uyumlu olduğundan emin olunuz. • Her türlü bağlantı hatası, garantiyi ortadan kaldırır.
kullAnımı 1. Bıçağı kase içinde yerine yerleştiriniz (şekil 1). 2. Malzemeleri koyunuz ve kapağı hazne yerleştiriniz (şekil 2). 3. Motor bloğunu kase üzerine yerleştiriniz, çalıştırmak için basınız (şekil 3). Cihazı boşta çalıştırmayınız not : Sızdırmaz kapağı takmadan cihazı çalıştırmayın - Maksimum seviyeyi aşmayınız - Yağlı madde eklenmemesi ve kasenin metal ekseninin malzemeler ile kaplı olması koşuluyla haznenin, mikro-dalga fırında kullanılabilir (şekil 4).
Malzemeler Maksimum Miktar Doğranmış soğanlar Sarımsak Taze sarımsak Maydanoz Badem Beyaz jambon Küp halinde gravyer 2/2 Bisküvi Kuşbaşı çiğ et 2/2 Meyve kompostosu Bebek maması Haşlanmış yumurta 100 g 80/100 g 100 g 15 g 50 g 40 g 40 g 20 g 80/100 g 200 g 200 g 2 sarı Zaman 6 Anlık basış 5 Anlık basış 8 Anlık basış 5 Anlık basış 15 s 8 Anlık basış 10 s 10 s 10 s 20 s 20 s 5 Anlık basış sıvı besinler : haznenin maksimum seviyesini aşmayınız.
XÆu∞« ‹UC∂≤ 6 ‹UC∂≤ 5 ‹UC∂≤ 8 ‹UC∂≤ 5 WO≤U£ 15 Ê«u£ 10 Ê«u£ 10 Ê«u£ 10 WO≤U£ 20 WO≤U£ 20 ‹UC∂≤ 5 ÈuBI∞« WOLJ∞« «d§ 100 «d§ 100/80 «d§ 100 «d§ 15 «d§ 50 «d§ 40 «d§ 20 «d§ 100/80 «d§ 200 «d§ 200 )2( s¥¸UHÅ ‹U≤uJL∞« ÂËdH± qB° Âu£ À«dØ ÊUIOß ÊËb° f≤ËbI° “u∞ r∑Mß 2dO¥Ëd§ WM∂§ ‹U∂FJ± ◊ULºI° r∑Mß 2 WµO≤ WL∫∞ ‹U∂FJ± tØ«uH∞« ‹u∂LØ ‰UH©_« ÂUF© dOC∫¢ ‚uKº± iO° .vBÆ_« b∫∞« Èu∑º± s± d∏ØQ° ¡U´u∞« úL¢ ô : qz«uº∞« dOC∫¢ : ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ W∫OB≤ ¡U´u∞« V≤«u§ vK´ WIB∑K± ÂUFD∞« lDÆ XOI° «–≈ .
‰ULF∑ßù« .)1 qJ®( ¡U´u∞« w≠ sOJº∞« VÒØd¢Ô -1 .)2 qJ®( »dº∑∞ l≤UL∞« ¡UDG∞« VØd¥ÔË ÂUFD∞« ‹U≤uJ± VJº¢Ô -2 )3 qJ®( qOGA∑∞« √b∂¢ wJ∞ jG{«Ë ,¡U´u∞« vK´ „d∫L∞« …b•Ë VØÒd¢Ô -3 .»dº∑∞« lM± ¡UD¨ œu§Ë ÊËœ Z∑ML∞« qÒGA¢Ô ô : WE•ö±Ô .vBÆ_« b∫∞« Èu∑º± ‹U≤uJL∞« WOLØ ÈbF∑¢ ô Ê√ Vπ¥ ,Êu≥b∞« W≠U{≈ Âb´ W∞U• w≠ n¥ËËdJOL∞« Êd≠ w≠ ¡U´u∞« ‰ULF∑ß« pMJL¥ .)4 qJ®( .ÂUFD∞« ‹U≤uJL° vDG±Ô ¡U´u∞« w≠ w≤bFL∞« ¸u∫± ÊQ° bØQ∑∞« l± wzU°dNJ∞« pKº∞« s¥eª¢ t≤UJ± w≠ t∑O∂∏¢ Ë „d∫L∞« …b•Ë ‰u• tÒH∞ WDß«u° wzU°dNJ∞« pKº∞« s¥eª¢ pMJL¥ ,‰ULF∑ßù« bF° .
AR Z∑ML∞« ¡«e§√ nÅË sOJß wJO∑ßö° ¡U´Ë - „d∫L∞« …b•Ë »dº∑K∞ l≤U± ¡UD¨ - C D A B W±öº∞« q§√ s± ‹«œU®¸≈ ‰ULF∑ßù« :v∞Ë_« …dLK∞ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« q∂Æ W¥UMF° WI≠dL∞« ‰ULF∑ßù« ‹«œU®¸≈ …¡«dÆ v§dÔ¥ .WO∞ËRº± W¥√ qL∫¢ s± fJMO∞u± wHF¥Ô ,WI≠dL∞« ‹«œU®¸ùU° bOÒI∑¥ ô Íc∞« WJ∂A∞« w≠ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« …uÆ o°UDÔ¢ ,Z∑ML∞« n¥dF¢ W•u∞ w≠ WMOÒ∂LÔ∞« ¸UO∑∞« …uÆ ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô .Z∑ML∞« s´ W≤ULC∞« jIº¥Ô ·uß ¸UO∑∞U° qOÅu∑∞« w≠ QDî Í√ Ê≈ .„bM´ .)“U¨ bÆu±( VNK∞« WMº∞« s± UÎ∂¥dÆ Ë√ WMîUß ‹U•u∞ ‚u≠ Z∑ML∞« qLF∑º¢ Ë√ lC¢ ô .
ÊU±“ f∞UÄ 6 f∞UÄ 5 f∞UÄ 8 f∞UÄ 5 tO≤U£ 15 tO≤U£ 10 tO≤U£ 10 tO≤U£ 10 tO≤U£ 20 tO≤U£ 20 f∞UÄ 5 ¸«bI± d∏Ø« b• ÂdÖ 100 ÂdÖ 100/80 ÂdÖ 100 ÂdÖ 15 ÂdÖ 50 ÂdÖ 40 ÂdÖ 20 ÂdÖ 100/80 ÂdÖ 200 ÂdÖ 200 Áœ¸“ 2 œ«u± Áb® œdî “UOÄ dOß dOßu± tÆUß ÊËb° ÈdHF§ «œU° r∑Mß 2 ÈUN∂FJ± d¥ËdÖ dOMÄ È¸Uîuß ÊU≤ r∑Mß 2 ÈUN∂FJ± ¸œ ÂUî X®uÖ ÁuO± ‹uáLØ ‡ØœuØ È«c¨ ◊uKª± XHß eÄ »¬ ⁄d± rª¢ t° v°UO∑ßœ ¸uEM± t° tßUØ `Dß .
ÁœUH∑ß« .)1 d|uB¢( b}≤e° U§ ı¸UÄ È˸ d° «¸ tGO¢ .1 .)2 d|uB¢( b}≥œ ¸«dÆ ı¸UÄ È˸ d° «¸ k≠U∫± ·d™ Ë b|e|d° ʬ qî«œ «¸ œ«u± .2 .)3 d|uB¢( b}≥œ ¸UA≠ «d≤¬ ŸËd® È«d° Ë b}MØ VB≤ ı¸UÄ È˸ d° «¸ ¸u¢u± XLºÆ .3 .b}MJ≤ s®Ë¸ v∞Uî «¸ ÁU~∑ßœ .b|“«bM}≤ ¸UJ° «¸ ÁU~∑ßœ k≠U∫± ·d™ ÊËb° :t§u¢ .b}≥b≤ g|«e≠« d∏Ø«b• Ê«e}± “« g}° «¸ œ«u± ,b}≥œ ¸«dÆ u|ËËdJ|U± ¸œ «¸ ı¸UÄ b}≤«u∑}± b|« ÁœdJ≤ t≠U{« v°dÇ œuî œ«u± t° tJ}¢¸uÅ ¸œ .
ÁU~∑ßœ ‹UBªA± tGO¢ vJO∑ßöÄ ı¸UÄ - ¸u¢u± XLºÆ k≠U∫± ·d™ - C D A B vML¥« ÈU≥ tOÅu¢ ÁœUH∑ß« t≤uÖ d≥ .b}zUL≤ tF∞UD± XÆœ t° «¸ UNKLF∞«¸u∑ßœ ,¸U° s}∞Ë« È«d° ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« q∂Æ > Ë ,œdØ b≥«uî øUî v∑≤«¸UÖ “« «¸ ÁU~∑ßœ Áb® dØ– vML¥« ‹UJ≤ ·öî d° Ë X߸œU≤ .œd|cá}L≤ ʬ ‰U∂Æ ¸œ v∑O∞uµº± fJMO∞u± .b®U° ÊU∑∞eM± ‚d° U° o°UD± ÊU∑≥U~∑ßœ t∫HÅ È˸ d° œu§u± ˛U∑∞Ë ‹UBªA± bOMØ ‰d∑MØ > ,ÈdN® tJ∂® Ë ÁU~∑ßœ ¸œ ÁœUH∑ß« œ¸u± ‚d° o°UD¢ Âb´ ”Uß« d° vÖb|œ V}߬ t≤uÖ d≥ .œdØ b≥«uî øUî v∑≤«¸UÖ “« «¸ ÁU~∑ßœ .
FR p. 1 - 3 NL p. 4 - 6 DE p. 7 - 9 EN p. 10 - 12 ES p. 13 - 15 PT p. 16 - 18 IT p. 19 - 21 DA p. 22 - 24 SV p. 25 - 27 NO p. 28 - 30 FI p. 31 - 33 EL p. 34 - 36 TR p. 37 - 39 AR p. 40 - 42 FA p. 43 - 45 Ref.