ALL_XT420.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM CONTENTS Programming Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CPS (Computer Programming Software). . . . . . . . . . . . 14 Use And Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONTENTS Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Batteries and Chargers Safety Information . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SAFETY SAFETY PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE ! Caution Before using this product, read the operating instructions and RF energy awareness information contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! This radio is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP/FCC RF energy exposure requirements.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM This document contains important safety and operating instructions. Read these instructions carefully and save them for future reference. Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on • the charger, • the battery, and • 1. the radio using the battery To reduce risk of injury, charge only the rechargeable 5. the charger if it has been broken or damaged in any way.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM On/Off/Volume Knob Used to turn the radio ON or OFF and to adjust the radio volume. RADIO OVERVIEW Channel Selector Knob Used to switch the radio to different channels. Microphone Speaks clearly into the microphone when sending a message. Antenna The radio antenna is non-removable. LED Indicator Used to give battery status, power-up status, radio call information and scan status.
BATTERIES AND CHARGERS ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIES AND CHARGERS Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Attach Press Until Click Slots Detach Press Latch Tabs Turn OFF the radio. 2. With the Motorola Solutions logo facing up on the battery pack, insert the tabs at the bottom of the battery with the slots at the bottom of the radio body. Press down on the battery, top first, towards the radio until a click is heard. English 6 1. Turn OFF the radio. 2.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Adaptor Adaptor PUSH PUSH Drop-in Tray Charger Power Supply Your radio comes with one Drop-in Tray Charger, one Power Supply (also known as Transformer) and a set of adaptors. Your Power Supply is capable of switching to suit any of the adaptors that comes with your radio package. The Adaptor you install depends on the region you’re located.
BATTERIES AND CHARGERS ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Charging with the Drop-in Tray Single Unit Charger The Drop-in Tray Single Unit Charger is designed to charge either the battery (with the radio or with radio and holster on) or a standalone battery. Table 1: Motorola Solutions Authorized Batteries Part Number Drop-in Tray Charger Drop-in Tray Charger Port Power Supply (Transformer) 1. Place the Drop-in Tray Single Unit Charger on a flat surface. 2.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Drop-in Tray Single Unit Charger LED Indicators BATTERIES AND CHARGERS Table 2: Charger LED Indicator Status LED Status Power On Green for approx.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM GETTING STARTED GETTING STARTED For the following explanations, refer to “Parts Of The Radio” on page 4 of the user guide. TURNING RADIO ON/OFF To turn ON the radio, rotate the ON/OFF/Volume Knob clockwise. The radio plays one of the following: It is important to monitor for traffic before transmitting to avoid ‘talking over’ someone who is already transmitting.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM TALK RANGE 1. Channel: Current channel that the radio is using, depending 2. Frequency: The frequency the radio uses to transmit/ 3. Interference Eliminator Code: These codes help minimize 4.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Reset To Factory Defaults GETTING STARTED Reset To Factory Defaults will set back all radio features to the original factory default settings. To do so, press the PTT, SB1, and SB2 button simultaneously while turning ON the radio until you hear a high tone chirp beep.
PROGRAMMING FEATURES ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMING FEATURES To easily program all the features in your radio, it is recommended to use the CPS Kit which includes the Programming Cable, CPS and accessories sections. Radio to be programmed Programming Mode Programming Mode is special radio mode that allows you to program basic radio features by using the radio panel programming.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Note: PROGRAMMING FEATURES Features should be enabled by an authorized Motorola Dealer. Contact your Motorola Point of Purchase for details. (*) CPS Programming Cable is an accessory sold separately. For part number information, refer to the Accessories Section. See CPS CD for detailed information on CPS.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM USE AND CARE USE AND CARE Use a soft damp cloth to clean the exterior Do not immerse in water Do not use alcohol or cleaning solutions If the radio is submerged in water... Turn radio OFF and remove batteries English 16 Dry with soft cloth Do not use radio until completely dry MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INDHOLD Programmeringstilstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CPS (Computerprogrammeringssoftware). . . . . . . . . . . 14 Brug og pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INDHOLD Indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhedsoplysning-er ang. batterier og opladere .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SIKKERHED SIKKERHED PRODUKTSIKKERHED OG KOMPLIANS FOR RF- EKSPONERING Forsigtig Inden brug af dette produkt skal du læse betjeningsvejledningen og oplysningerne om RF-energi i folderen Produktsikkerhed og RF-eksponering, som følger med din radio. OBS! Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug for at overholde ICNIRP/FCC's krav om eksponering for RF-energi.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Instruktionerne bør nærlæses og gemmes til senere brug. Inden brug af batteriopladeren bør du nærlæse alle instruktioner og advarselsmarkeringer på 5. For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade må opladeren ikke anvendes, hvis den på nogen måde er beskadiget eller ødelagt. Indlever den hos en kvalificeret Motorola Solutions-servicerepræsentant. 6.
OVERSIGT OVER RADIOEN ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Tænd-/sluk-/lydstyrkeknap OVERSIGT OVER RADIOEN Bruges til at tænde/slukke for radioen og indstille lydstyrken. Kanalvælgerknap Bruges til at skifte mellem radioens forskellige kanaler. Mikrofon Tal tydeligt ind i mikrofonen, når du afgiver en besked. Antenne Radioens antenne kan ikke aftages. LED-indikator Bruges til at angive batteristatus, opstartsstatus, oplysninger om opkald til radioen samt scanningsstatus.
BATTERIER OG OPLADERE ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIER OG OPLADERE Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion) Monter Tryk, indtil du hører et klik Afmonter Tryk på lås Tapper 1 SLUK for radioen. 2. Indsæt tapperne i bunden af batteriet i revnerne i bunden af selve radioen med Motorola Solutions-logoet på batteripakken vendende opad. Tryk ned på batteriet, toppen først, i retning af radioen, indtil du hører et klik. Dansk 6 1 SLUK for radioen. 2.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Strømforsyning, adaptere og bakkeoplader Adapter BATTERIER OG OPLADERE Adapter PUSH PUSH Bakkeoplader Strømforsyning Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere. Strømforsyningen kan indstilles, så den passer til alle de adaptere, der leveres sammen med radioen. Hvilken adapter, du skal bruge, afhænger af den region, du befinder dig i.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIER OG OPLADERE Opladning med enkeltbakkeoplader Enkeltbakkeopladeren er designet til at oplade enten batteriet (med radioen eller med radio og hylster monteret) eller et separat batteri. Tabel 1: Godkendte batterier fra Motorola Solutions Bakkeoplader Port til bakkeoplader Strømforsyning (Transformer) 1 Sæt enkeltbakkeopladeren på en flad overflade. 2. Indsæt strømforsyningsstikket i porten på siden af enkeltbakkeopladeren. 3.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM LED-indikatorer på enkeltbakkeoplader BATTERIER OG OPLADERE Tabel 2: Opladerens LED-indikator Status LED-status Tændt Grøn i ca. 1 sek.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KOM GODT I GANG KOM GODT I GANG Se "Radioens dele" på side 4 i brugervejledningen angående følgende forklaringer. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES RADIOEN TÆND for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/ lydstyrkeknappen med uret. Radioen afspiller en af følgende: • Opstartslyd og meddelelse om kanalnummer, (*) Under forudsætning af, at SB1-knappen ikke er programmeret til en anden tilstand.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM RÆKKEVIDDE FOR TALE 1 Kanal: Den kanal, radioen aktuelt bruger, afhængigt af 2. Frekvens: Den frekvens radioen bruger til at sende/ 3. Interferenseliminatorkode: Disse koder bidrager til at Bemærk: Interferenseliminatorkoder kaldes også CTCSS/ DPL-koder eller PL/DPL-koder KOM GODT I GANG Radioer i XT-serien er designet til at maksimere ydelsen og give en bedre transmissionsrækkevidde i marken. Det anbefales, at der er min.
ALL_XT420.book Page 12 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KOM GODT I GANG RADIO-LED-INDIKATORER Dansk RADIOSTATUS LED-INDIKATION Kanalen er optaget Konstant orange Kloningstilstand To Orange Pulsslag Kloning i gang Konstant Orange Fatal fejl under opstart 1 grønt blink, 1 orange blink, 1 grønt blink, som gentages i 4 sekunder Lavt batteriniveau Orange pulsslag Nedlukning pga.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Nulstilling til fabriksindstillinger KOM GODT I GANG Nulstilling til fabriksindstillinger sætter alle radioens funktioner tilbage til fabrikkens oprindelige standardindstillinger. Det gøres ved samtidigt at trykke på knap PTT, SB1 og SB2, samtidig med at der tændes for radioen, indtil du hører et bip, der lyder som høj kvidren.
PROGRAMMERINGSFUNKTIONER ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMERINGSFUNKTIONER For at gøre det nemt at programmere alle radioens funktioner anbefales det, at du bruger CPS-sættet med dets programmeringskabel, CPS og tilbehørsafsnit. Radio, der skal programmeres Programmeringstilstand Programmeringstilstand er en særlig radiotilstand, hvor du kan bruge radioens panel til at programmere radioens grundlæggende funktioner.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Bemærk: Funktionerne skal aktiveres af en autoriseret Motorola Solutions-forhandler. Kontakt din Motorola-forhandler for yderligere oplysninger. Bemærk: (*) CPS-programmeringskablet er tilbehør, der sælges separat. Se afsnit Tilbehør for oplysninger om delnummeret. Se CPS-cd'en for yderligere oplysninger om CPS.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BRUG OG PLEJE BRUG OG PLEJE Brug en blød klud til at rengøre ydersiden Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke alkohol eller rengøringsopløsninger Hvis radioen nedsænkes i vand...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INHALT 14 14 14 16 INHALT Inhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte . . . . 3 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . .3 Funkgerät Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Teile des Funkgeräts. . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SICHERHEIT SICHERHEIT PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKWELLENBELASTUNGSKONFORMITÄT Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die HF-EnergieVorsichtsinformationen und Bedienungsanweisungen in der dem Funkgerät beiliegenden Produktsicherheits- und Funkfrequenzstrahlungsbroschüre durch. ACHTUNG! Zur Erfüllung der ICNIRP/FCC HF-EnergieaussetzungsAnforderungen ist das Funkgerät nur für eine berufliche Nutzung vorgesehen.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf • dem Ladegerät, • dem Akku und • dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet. 1.
FUNKGERÄT ÜBERSICHT ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf FUNKGERÄT ÜBERSICHT Ein- (ON) oder ausschalten (OFF) des Funkgeräts und Einstellen der Lautstärke des Funkgeräts. Kanalwähler Auswahl verschiedener Kanäle für das Funkgerät. Mikrofon Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. Antenne Die Funkgeräteantenne kann nicht entfernt werden. LED-Anzeige Zur Anzeige von Akkustatus, Betriebsstatus, Funkrufinformationen und Scanstatus.
AKKUS UND LADEGERÄTE ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Entfernen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) AKKUS UND LADEGERÄTE Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Befestigen Drücken bis zum Einrasten Entkoppeln Auf Verriegelung drücken Laschen 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des Akkus mit den Schlitzen auf der Unterseite des Gehäuses des Funkgeräts und mit dem Motorola Solutions-Logo auf dem Akku nach oben zeigend ein.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Netzteil, Adapter und in Ladeleiste einsetzbares Ladegerät Adapter AKKUS UND LADEGERÄTE Adapter PUSH Netzteil PUSH In Ladeleiste einsetzbares Ladegerät Das Funkgerät wird mit einem in die Ladeleiste einsetzbaren Ladegerät, einem Netzteil (auch als Transformator bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil kann nach Bedarf auf einen der Adapter wechseln, die Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät erhalten haben.
AKKUS UND LADEGERÄTE ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Laden mit einem Einzelladegerät in der Ladeleiste Aufladen eines Standard-Akkus Mit dem Ladeleiste-Einzelladegerät kann entweder der Akku (mit Funkgerät oder mit Funkgerät und Gürteltasche) oder ein Standalone-Akku aufgeladen werden. Tabelle 1: Von Motorola Solutions zugelassene Akkus In Ladeleiste einsetzbares Ladegerät Port für in Ladeleiste einsetzbares Ladegerät Netzteil (Transformator) 1.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ladeleiste-Einzelladegerät LED-Anzeigen AKKUS UND LADEGERÄTE Tabelle 2: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Status Einschalten Grün für ca.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Die nachfolgenden Erläuterungen finden Sie unter „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 4 in der Bedienungsanleitung. EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie den Ein/Aus/ Lautstärkereglerknopf im Uhrzeigersinn.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SPRECHBEREICH Funkgeräte der XT-Serie sind für maximale Leistung und eine Verbesserung des Übertragungsbereichs im Feld konzipiert. Es wird empfohlen, dass Sie keine Funkgeräte weniger als 1,5 Meter voneinander entfernt verwenden, um Störungen zu vermeiden. Die Reichweite des XT420 beträgt 16.250 Quadratmeter, 13 Stockwerke und 9 km in flachen Gebieten. Der Sprechbereich ist vom Gelände abhängig.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Zurücksetzen auf Werkseinstellungen INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Durch „Zurücksetzen auf Werkseinstellungen“ werden alle Funktionen des Funkgeräts auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Drücken Sie dazu die PTT-, SB1- und SB2Tasten gleichzeitig, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen hohen Signalton hören.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMIERFUNKTIONEN Für die einfache Programmierung aller Funktionen Ihres Funkgeräts sollten Sie das CPS-Kit verwenden, welches das Programmierkabel, die CPS und Zubehör enthält. Für weitere Details zu den Programmierfunktionen gehen Sie zu http://www.motorolasolutions.com und laden die vollständige Version der XT420/XT460 Bedienungsanleitung herunter.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMIERFUNKTIONEN (um zu vermeiden, dass voreingestellte Funkwerte versehentlich gelöscht werden). Darüber hinaus bietet sie Sicherheit, indem Sie die Möglichkeit erhalten, ein Kennwort für das Profil der Funkgerät-Verwaltung festzulegen. Weitere Informationen finden Sie im Diagramm mit der Featureübersicht am Ende der Bedienungsanleitung. Hinweis: Funktionen sollten von einem autorisierten Motorola Solutions Händler aktiviert werden.
VERWENDUNG UND PFLEGE ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM VERWENDUNG UND PFLEGE Weiches, angefeuchtetes Tuch zum Reinigen des Gehäuses verwenden Nicht in Wasser eintauchen Keine alkoholhaltigen oder Keinen Alkohol verwenden Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM CONTENIDO 1 11 13 14 14 14 16 CONTENIDO Contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad sobre baterías y cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Directrices de uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Descripción general de la radio . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA ! Precaución Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento y la información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia que contiene el folleto sobre seguridad del producto y exposición a radiofrecuencia que incluye la radio.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad. Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder consultarlas en un futuro. Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señales de precaución longitudes de hasta 2 m (6,5 pies) y 16 AWG para longitudes de hasta 3 m (9,8 pies). 5.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RADIO ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Botón de encendido/apagado/volumen DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RADIO Se utiliza para encender o apagar la radio, así como para ajustar el volumen. Botón selector de canales Se emplea para establecer los distintos canales en la radio. Micrófono Cuando envíe un mensaje, hable claramente al micrófono. Antena La antena de la radio no se puede extraer.
BATERÍAS Y CARGADORES ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Extracción de la batería de ion litio (Li-Ion) BATERÍAS Y CARGADORES Instalación de la batería de ion litio (Li-Ion) Montar Presionar hasta oír un "clic" Extraer Presionar pestillo Lengüetas 1. Apague la radio. 2. Con el logotipo de Motorola Solutions hacia arriba, introduzca las pestañas de la parte inferior en las ranuras de la parte inferior del cuerpo de la radio.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Fuente de alimentación, adaptadores y base de carga Adaptador Base de carga PUSH Fuente de alimentación La radio incluye una base de carga, una fuente de alimentación (también denominada transformador) y un conjunto de adaptadores. La fuente de alimentación se puede adaptar para cualquiera de los adaptadores que vienen con la radio. El adaptador que deba instalar dependerá de la región en la que se encuentre.
BATERÍAS Y CARGADORES ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Carga con base de carga de una sola unidad La base de carga de una sola unidad está diseñada para cargar la batería (con la radio con o sin funda) o una batería independiente. Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de pieza Base de carga Puerto de l a base de carga Fuente de alimentación (transformador) 1. Coloque la base de carga en una superficie plana. 2.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Para las siguientes explicaciones, consulte el apartado "Elementos de la radio" en la página 4 de la guía del usuario. ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO Para encender la radio, gire el botón de encendido/ apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ALCANCE 1. Canal: canal actual que utiliza la radio, depende del modelo. 2. Frecuencia: frecuencia que usa la radio para transmitir/ 3. Código de eliminación de interferencias: estos códigos Ancho de banda: algunas frecuencias tienen separación de canales seleccionable, que debe coincidir con la de otras radios para lograr una calidad de audio óptima.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica INTRODUCCIÓN Esta opción volverá a establecer en las funciones de la radio a los parámetros originales definidos en fábrica. Para aplicarla, pulse simultáneamente los botones PTT, SB1 y SB2 mientras gira el botón para encender la radio hasta que escuche un pitido con un tono alto.
PROGRAMACIÓN DE FUNCIONES ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMACIÓN DE FUNCIONES Para programar fácilmente todas las funciones de la radio, se recomienda utilizar el kit CPS que incluye el cable de programación, CPS y secciones de accesorios. Radio que se va a programar Modo de programación La radio dispone de un modo especial de programación que permite programar las funciones básicas de la radio mediante su panel de programación.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Nota: Las funciones las debe activar un distribuidor autorizado de Motorola Solutions. Consulte todos los detalles en su punto de venta Motorola Solutions. Nota: (*) El cable de programación CPS es un accesorio que se vende por separado. Para obtener información sobre el número de pieza, consulte la sección de accesorios.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Utilice un paño suave húmedo para limpiar el exterior No la sumerja en agua No utilice alcohol ni productos de limpieza Si la radio se moja...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SOMMAIRE 1 10 11 13 14 14 14 16 SOMMAIRE Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité pour les batteries et chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité lors du fonctionnement . . . . . . . . .3 Présentation de la radio . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONFORMITÉ DE LA SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l'énergie électromagnétique » fournie avec votre radio.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous y référer à l'avenir. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur • le chargeur, • la batterie et • la radio utilisant la batterie 1.
PRÉSENTATION DE LA RADIO ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Bouton de volume/marche/arrêt PRÉSENTATION DE LA RADIO Utilisé pour mettre la radio sous tension/hors tension et régler le volume de la radio. Bouton du sélecteur de canal Utilisé pour basculer la radio sur différents canaux. Microphone Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi d'un message. Antenne L'antenne de la radio ne peut pas être retirée.
BATTERIES ET CHARGEURS ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) BATTERIES ET CHARGEURS Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) Connecter Appuyer jusqu'au clic Déconnecter Appuyer sur le verrou Languettes Encoches 1. Éteignez la radio. 2. Avec le logo Motorola Solutions de la batterie orienté vers le haut, insérez les onglets situés en bas de la batterie dans les logements situés en bas de la radio. 3.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Alimentation, adaptateurs et chargeur à support Adaptateur BATTERIES ET CHARGEURS Adaptateur Bloc d'alimentation PUSH PUSH Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Le bloc d'alimentation peut s'adapter à n'importe lequel des adaptateurs fournis avec la radio. L'adaptateur utilisé dépend de la région où vous vous trouvez.
BATTERIES ET CHARGEURS ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Chargement avec le chargeur à support pour unité unique Chargement d'une batterie standard Le chargeur à support pour unité unique est conçu pour charger la batterie (avec la radio ou avec la radio et l'étui) ou une batterie autonome. Tableau 1: Batteries agréées par Motorola Solutions Référence Chargeur à support Port du chargeur à support Bloc d'alimentation (Transformateur) 1.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE Pour les explications suivantes, reportez-vous à la section « Composants de la radio » à la page 4 du guide de l'utilisateur. MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA RADIO Pour mettre la radio sous tension, tournez le bouton de volume/marche/arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Remarque : veuillez noter que lorsque la radio reçoit ou émet, la LED reste toujours rouge. réduire les interférences grâce à un choix de combinaisons de codes. 4. 1. Canal : canal actuel que la radio utilise selon le modèle de 2.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Rétablir aux paramètres par défaut MISE EN ROUTE L'option Rétablir aux paramètres par défaut réinitialisera toutes les fonctions de la radio à leurs paramètres par défaut. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 tout en mettant la radio sous tension jusqu'à ce qu'un bip aigu se fasse entendre.
FONCTIONS DE PROGRAMMATION ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM FONCTIONS DE PROGRAMMATION Pour programmer facilement toutes les fonctions de votre radio, il est recommandé d'utiliser le kit CPS comprenant le câble de programmation, le logiciel CPS et des accessoires. Pour plus de détails sur les fonctions de programmation, veuillez vous rendre sur le site http://www.motorolasolutions.com afin de télécharger la version complète du guide de l'utilisateur XT420/ XT460.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM valeurs prédéfinies de la radio soient effacées par inadvertance). FONCTIONS DE PROGRAMMATION Il assure également la sécurité en fournissant une option de configuration de mot de passe pour la gestion des profils de radio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Tableau récapitulatif des fonctions à la fin du guide de l'utilisateur. Remarque : les fonctions doivent être activées par un revendeur Motorola Solutions autorisé.
UTILISATION ET ENTRETIEN ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon doux humidifié pour nettoyer l'extérieur N'immergez pas l'appareil dans l'eau N'utilisez pas d'alcool ou de détergents Si la radio est immergée dans l'eau...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SOMMARIO 11 13 14 14 14 16 SOMMARIO Sommario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Batterie e caricabatteria: informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Linee guida per un utilizzo sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Panoramica sulla radio . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SICUREZZA SICUREZZA SICUREZZA DEL PRODOTTO E CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE PER L'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFREQUENZA (RF) Attenzione Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) fornito con la radio.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per esigenze future. Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati • sul caricabatteria, • sulla batteria e • 1. sulla radio in cui è installata la batteria danneggiato in qualsiasi modo.
PANORAMICA SULLA RADIO ALL_XT420.book Page 4 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PANORAMICA SULLA RADIO PARTI DELLA RADIO Selettore di canale Antenna Indicatore LED Manopola On/Off/ Volume Connettore a 2 pin per accessori audio Microfono Pulsante PTT (Push-to-Talk) Etichetta del modello SB1 (monitoraggio) XT420 SB2 (scansione/elimin.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Manopola On/Off/Volume PANORAMICA SULLA RADIO Consente di accendere o spegnere la radio e di regolare il volume. Selettore di canale Consente alla radio di spostarsi su canali diversi. Microfono Parlare chiaramente nel microfono quando si invia un messaggio. Antenna L'antenna della radio non è rimovibile. Indicatore LED Indica lo stato della batteria, lo stato di accensione, informazioni sulle chiamate radio e lo stato della scansione.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIE E CARICABATTERIA BATTERIE E CARICABATTERIA Installazione della batteria agli ioni di litio (Li-Ion) Collegamento Premere finché non scatta in posizione Rimozione Premere il dispositivo di chiusura Alette Slot 1. Spegnere la radio. 2. Tenendo la batteria con il logo Motorola Solutions rivolto verso l'alto, inserire le alette poste sul fondo negli slot della parte inferiore della radio. 3.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Alimentatore, adattatori e caricabatteria da tavolo Adattatore Alimentatore BATTERIE E CARICABATTERIA Adattatore PUSH PUSH Caricabatteria da tavolo La radio viene fornita con un caricabatteria da tavolo, un alimentatore (chiamato anche trasformatore) e una serie di adattatori. L'alimentatore dispone di una funzionalità "commutabile" che lo rende compatibile con qualsiasi adattatore incluso nella confezione della radio.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIE E CARICABATTERIA Ricarica con il caricabatteria da tavolo a unità singola Ricarica di una batteria standard Il caricabatteria da tavolo a unità singola è progettato per ricaricare la batteria di una radio, inserita o meno nella custodia, o una batteria autonoma. Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Solutions Numero Parte Caricabatteria da tavolo Porta per caricabatteria da tavolo Alimentatore (Trasformatore) 1.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Indicatori LED del caricabatteria da tavolo a unità singola Tabella 2: Indicatore LED del caricabatteria LED Stato Accensione Verde per circa 1 sec.
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM OPERAZIONI PRELIMINARI Per le seguenti spiegazioni, fare riferimento alla sezione "Parti della radio" a pagina 4 del manuale dell'utente. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO Per accendere la radio, ruotare la manopola ON/OFF/ Volume in senso orario.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM tenere presente che il LED diventa sempre rosso quando la radio trasmette o riceve. Nota: per ascoltare tutte le attività in corso sul canale corrente, premere brevemente il pulsante SB1 e impostare il codice CTCSS/DPL su 0. Questa funzionalità è denominata azzeramento del codice CTCSS/DPL (squelch impostato su SILENZIOSO).
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ripristino delle impostazioni di fabbrica OPERAZIONI PRELIMINARI L'opzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di riconfigurare tutte le funzionalità della radio in base alle impostazioni predefinite originali. Per eseguire questa operazione, premere contemporaneamente i pulsanti PTT, SB1 e SB2 fino a quando la radio emette un segnale acuto.
PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONALITÀ ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONALITÀ Per semplificare la programmazione di tutte le funzionalità della radio, è consigliabile utilizzare il kit CPS che include le sezioni relative ad accessori, software CPS e cavo di programmazione. Per maggiori informazioni sulla programmazione delle funzionalità, visitare il sito Web http://www.motorolasolutions.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONALITÀ specifica funzionalità per evitare l'eliminazione accidentale dei valori predefiniti della radio. Inoltre garantisce la protezione grazie alla possibilità di impostare una password per la gestione del profilo radio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione con i grafici di riepilogo delle funzionalità disponibile alla fine del Manuale dell'utente.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM USO E MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE Non immergere in acqua Utilizzare un panno morbido e inumidito per pulire la superficie esterna Non utilizzare alcol o soluzioni detergenti Se la radio viene immersa in acqua...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INHOUD 13 14 14 14 16 INHOUD Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Veiligheidsinformatie met betrekking tot batterijen en opladers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Richtlijnen voor een veilige bediening . . . . . . . . . . . . . . . .3 Overzicht van de portofoon . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM VEILIGHEID VEILIGHEID PRODUCTVEILIGHEID EN CONFORMITEIT VAN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Waarschuwing Voordat u dit product gaat gebruiken, dient u de bedieningsinstructies en de waarschuwingsinformatie over radiofrequente energie te lezen die u kunt vinden in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat bij de portofoon wordt geleverd.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies. Lees deze instructies goed door en bewaar deze voor later gebruik. Voordat u de batterijoplader gaat gebruiken, dient u alle instructies en waarschuwingsmarkeringen te lezen met betrekking tot: snoer voor een snoerlengte tot 3,0 m. 5. Verminder de kans op brand, een elektrische schok of letsel door de lader niet te gebruiken als deze op enigerlei wijze defect of beschadigd is.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Knop voor aan/uit/volume Wordt gebruikt om de portofoon in en uit te schakelen en het volume van de portofoon aan te passen. OVERZICHT VAN DE PORTOFOON Kanaalselectieknop Wordt gebruikt om de portofoon op een ander kanaal af te stellen. Microfoon Spreek duidelijk in de microfoon als u een bericht wilt versturen. Antenne De antenne van de portofoon kan niet worden verwijderd.
BATTERIJEN EN OPLADERS ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIJEN EN OPLADERS De lithium-ionbatterij installeren Aanbrengen Aandrukken tot de klik Loskoppelen Vergrendeling indrukken Lipjes 1. Schakel de portofoon uit. 2. Houd het Motorola Solutions-logo op de batterij naar buiten gericht en plaats de lipjes aan de onderkant van de batterij in de uitsparingen onder aan de portofoon. Druk de batterij op de portofoon (bovenkant eerst) totdat u een klik hoort.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Voedingsbron, adapters en oplaadstation Adapter BATTERIJEN EN OPLADERS Adapter Voedingsbron PUSH Oplaadstation De portofoon wordt geleverd met een oplaadstation, een voedingsbron (ook bekend als transformator) en een set adapters. Alle adapters die bij de portofoon worden geleverd, kunnen worden gebruikt met de voedingsbron. Welke adapter u moet installeren, is afhankelijk van de regio waar u zich bevindt.
BATTERIJEN EN OPLADERS ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Opladen met het oplaadstation voor één apparaat Een standaardbatterij opladen Het oplaadstation voor één apparaat is ontworpen om de batterij met portofoon of met portofoon en houder eraan op te laden, of een afzonderlijke batterij op te laden. TabeL 1: Door Motorola Solutions goedgekeurde accu's Oplaadstation Oplaadstationpoort Voedingsbron (transformator) 1.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM AAN DE SLAG AAN DE SLAG Raadpleeg “Onderdelen van de portofoon” op pagina 4 van de gebruikershandleiding voor de volgende toelichtingen. DE PORTOFOON IN- EN UITSCHAKELEN Draai de knop voor aan/uit/volume naar rechts om de portofoon in te schakelen.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ZENDBEREIK 1. Kanaal: het huidige kanaal dat op de portofoon wordt 2. Frequentie: de frequentie die door de portofoon wordt 3. Interferentie-eliminatiecode: deze code helpt de Bandbreedte: voor sommige frequenties kan een kanaalafstand worden geselecteerd, die moet overeenkomen met andere portofoons om een optimale geluidskwaliteit te bereiken.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Terugzetten op fabrieksinstellingen AAN DE SLAG Terugzetten op fabrieksinstellingen betekent dat alle portofoonfuncties worden teruggezet op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Hiertoe drukt u de PTT-, SB1- en SB2-knop tegelijkertijd in terwijl u de portofoon inschakelt, totdat u een hoge pieptoon hoort.
FUNCTIES PROGRAMMEREN ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM FUNCTIES PROGRAMMEREN Aanbevolen wordt de CPS-kit te gebruiken om alle functies van de portofoon eenvoudig te kunnen programmeren. Deze kit omvat de programmeerkabel, de CPS en accessoires. CPS (COMPUTERPROGRAMMEERSOFTWARE) Te programmeren portofoon Programmeermodus De programmeermodus is een speciale portofoonmodus waarmee u de basisfuncties van de portofoon kunt programmeren via het paneel van de portofoon.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM FUNCTIES PROGRAMMEREN Daarnaast is het mogelijk het beheer van het profiel van de portofoon te beveiligen met een wachtwoord. Zie het schema met het functieoverzicht achter in de gebruikershandleiding voor meer informatie. Opmerking: De functies moeten worden ingeschakeld door een geautoriseerde Motorola Solutions-verkoper. Neem voor meer informatie contact op met uw Motorola Solutions-verkooppunt.
GEBRUIK EN ONDERHOUD ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant te reinigen Dompel de portofoon niet onder in water Gebruik geen alcohol of schoonmaakmiddelen Als de portofoon wordt ondergedompeld in water...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INNHOLD 1 13 14 14 14 16 INNHOLD Innhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhetsinformasjon for BATTERIER og ladere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Retningslinjer for sikker bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Oversikt over radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SIKKERHET SIKKERHET PRODUKTSIKKERHET OG RF EKSPONERINGSSAMSVAR Obs! Før du tar i bruk dette produktet, må du lese bruksanvisningen og informasjonen om RF-energi, som du finner i heftet om produktsikkerhet og RF-eksponering som fulgte med radioen. OBS! Radioen er begrenset til arbeidsrelatert bruk i henhold til ICNIRP-/FCC-kravene for RF-energieksponering.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM eller skadet på noen måte. Ta den til en kvalifisert Motorola Solutions-servicerepresentant. 6. Laderen må ikke demonteres – den kan ikke repareres, og reservedeler er ikke tilgjengelige. Demontering av laderen kan medføre fare for elektrisk støt eller brann. 7. For å redusere faren for elektrisk støt må du koble laderen Dette dokumentet inneholder viktige sikkerhets- og brukerinstruksjoner.
OVERSIKT OVER RADIOEN ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Av-/på-/volumknapp OVERSIKT OVER RADIOEN Brukes til å slå radioen av eller på og justere radioens volum. Kanalvelger Brukes til å bytte radiokanal. Mikrofon Snakk tydelig inn i mikrofonen når du sender en melding. Antenne Radioantennen kan ikke fjernes. LED-indikator Viser batteristatus, oppstartsstatus, radioanropsinformasjon og skannestatus.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIER OG LADERE BATTERIER OG LADERE Sette inn litiumionbatteriet Fest Trykk til du hører et klikk Løsne Trykk på låsen 1. Slå av radioen. 2. Trykk ned batterilåsen, og hold den nede mens du tar ut batteriet. 3. Trekk batteriet bort fra radioen. Hylster XT420 og XT460 leveres med hylster i stedet for belteklemme, slik at de er lettere å bære. Spor Tapper 1. Slå av radioen. 2.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Strømforsyning, adaptere og lader med holder Adapter Strømforsyning PUSH PUSH Lader med holder Radioen leveres med lader med holder, strømforsyning (også kalt transformator) og adaptere. Strømforsyningen passer til alle adapterne som følger med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig av hvor du befinner deg.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Lade via lader for enkel enhet med holder BATTERIER OG LADERE Laderen for enkel enhet med holder er laget for å lade batteriet (med radioen eller med radio og hylster på) eller et frittstående batteri. Tabell 1: Motorola Solutions-autoriserte batterier Lader med holder Port for lader med holder Strømforsyning (transformator) 1. Legg laderen på et flatt underlag. 2. Sett inn strømforsyningskontakten i porten på siden av laderen. 3.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM LED-indikatorer for lader for enkel enhet med holder Status LED-status Strøm på Grønn i ca.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SLÅ RADIOEN AV/PÅ Det gjør du ved å trykke på og holde nede SB1(*)-knappen 2–3 sekunder for å få tilgang til kanaltrafikken. Hvis det ikke er noen aktivitet, hører du en "statisk" lyd. Trykk på SB1-knappen igjen når du er ferdig. Når kanalen er tom for trafikk, fortsetter du anropet ved å trykke på PTT-knappen. Når du sender, blinker radioens LED-indikator rødt hvert 3. sekund. Slå på radioen ved å dreie av-/på-/volumknappen med klokken.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM TALEREKKEVIDDE 1. Kanal: gjeldende radiokanal, avhengig av radiomodell. 2. Frekvens: frekvensen radioen bruker til å sende/motta. 3. Støyelimineringskode: disse kodene bidrar til å redusere 4. Krypteringskode: koder som får sendinger til å høres Støyelimineringskoder kalles også CTCSS-/DPL-koder eller PL-/DPL-koder. KOMME I GANG Radioene i XT-serien er utformet for å gi best mulig ytelse og rekkevidde i felten.
ALL_XT420.book Page 12 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM LED-INDIKATORER FOR RADIO KOMME I GANG RADIOSTATUS Norsk LED-INDIKASJON Kanal opptatt Kontinuerlig oransje Klonemodus To oransje pulser Kloning pågår Kontinuerlig oransje Kritisk feil ved oppstart Ett grønt blink, ett oransje blink, ett grønn blink, som deretter gjentas i 4 sekunder Lavt batterinivå Oransje puls Avslåing pga.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Tilbakestille til standardinnstillinger KOMME I GANG Tilbakestilling til standardinnstillinger gjenoppretter alle radiofunksjonene til opprinnelige fabrikkinnstillinger. Hvis du vil gjøre dette, trykker du på PTT-, SB1- og SB2knappen samtidig mens du slår på radioen, og holder dem nede til du hører en høy sprakelyd.
PROGRAMMERINGSFUNKSJONER ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMERINGSFUNKSJONER Vi anbefaler at du programmerer funksjonene i radioen ved hjelp av CPS-pakken, som inneholder programmeringskabel, CPS og tilbehør. Radio som skal programmeres Programmeringsmodus Programmeringsmodus er en spesiell radiomodus som gjør at du kan programmere grunnleggende funksjoner ved hjelp av radioens panelprogrammering.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Funksjonene skal aktiveres av en autorisert Motorolaforhandler. Kontakt din Motorola-forhandler for nærmere informasjon. Merk: (*)CPS-programmeringskabel er tilbehør som selges separat. Du finner informasjon om delenumre i avsnittet om tilbehør. PROGRAMMERINGSFUNKSJONER Merk: Se CPS-CD-en for detaljert informasjon om CPS.
BRUK OG VEDLIKEHOLD ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BRUK OG VEDLIKEHOLD Bruk en myk, fuktig klut til å rengjøre utvendig Må ikke legges i vann Ikke bruk alkohol eller rengjøringsløsninger Hvis radioen har ligget i vann ...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SPIS TREŚCI 1 10 10 10 11 13 14 14 14 16 SPIS TREŚCI Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa akumulatorów i ładowarek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Wytyczne dla bezpieczeństwa eksploatacji. . . . . . . . . . . .3 Przegląd radiotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BEZPIECZEŃSTWO BEZPIECZEŃSTWO BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I NARAŻENIE NA DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ Uwaga Przed użyciem tego produktu, w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, zawartą w broszurze Bezpieczeństwo Produktu i Narażenie na Działanie Częstotliwości Radiowej, dołączonej do radiotelefonu.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji. Należy się z nimi dokładnie zapoznać i zachować na przyszłość. Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki należy przeczytać wszystkie instrukcje i symbole ostrzegawcze na • ładowarce • akumulatorze oraz • radiotelefonie z podłączonym akumulatorem 1. i 16 AWG dla długości do 3,0 m. 5.
PRZEGLĄD RADIOTELEFONU ALL_XT420.book Page 4 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PRZEGLĄD RADIOTELEFONU CZĘŚCI RADIOTELEFONU Pokrętło wyboru kanałów Antena Wskaźnik LED Pokrętło Wł./ Wył.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Pokrętło Wł./Wył./regulacji głośności PRZEGLĄD RADIOTELEFONU Służy do włączania/wyłączania radiotelefonu i regulacji jego głośności. Pokrętło wyboru kanałów Służy do przełączania radiotelefonu na różne kanały. Mikrofon Podczas wysyłania komunikatu należy mówić wyraźnie do mikrofonu. Antena Anteny radiotelefonu nie można odłączyć.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM AKUMULATORY I ŁADOWARKI AKUMULATORY I ŁADOWARKI Instalowanie akumulatora litowo-jonowego (Li-Ion) Dołącz Naciśnij aż do kliknięcia Gniazda Odłącz Naciśnij zatrzask Wypustki 1. Wyłącz radiotelefon. 2. Kiedy na akumulatorze logo Motorola skierowane jest w górę, wsuń wypustki w dolnej części akumulatora do otworów w dolnej części obudowy radiotelefonu. 3. Naciśnij akumulator od góry w stronę radiotelefonu, aż rozlegnie się kliknięcie.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Zasilacz, adaptery i ładowarka z tacą do wsuwania Adapter Adapter AKUMULATORY I ŁADOWARKI PUSH Zasilacz PUSH Ładowarka z tacą do wsuwania Radiotelefon jest wyposażony w ładowarkę z tacą do wsuwania, jeden zasilacz (transformator) i zestaw adapterów. Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia dopasowanie do dowolnego adaptera dołączonego do zestawu radia. Adapter należy wybrać zgodnie z regionem.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM AKUMULATORY I ŁADOWARKI Ładowanie za pomocą jednej ładowarki z tacą do wsuwania Ładowarka jednostanowiskowa z tacą do wsuwania została zaprojektowana z myślą o ładowaniu akumulatora (z radiem lub radiem i pokrowcem) lub samego akumulatora. Tabela 1: Autoryzowane akumulatory Motorola Ładowarka z tacą do wsuwania Port ładowarki z tacą do wsuwania Zasilacz (Transformator) 1. Umieść ładowarkę jednostanowiskową z tacą do wsuwania 2.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Wskazania LED ładowarki jednostanowiskowej Tabela 2: Wskaźnik LED ładowarki Stan Stan diod LED Zielony przez ok.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM WPROWADZENIE WPROWADZENIE W przypadku poniższych wyjaśnień patrz część „Części radiotelefonu” na str. 4 instrukcji obsługi. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE RADIOTELEFONU Aby włączyć radiotelefon, przekręć pokrętło Wł./Wył./ regulacji głośności w prawo.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ZASIĘG ROZMÓW 1. Kanał: bieżące kanał używany przez radio z zależności od 2. Częstotliwość: częstotliwość używana przez radio do 3. Kod eliminatora zakłóceń: kody te pomagają radiotelefonach, aby uzyskać optymalną jakość dźwięku. Szczegóły dotyczące ustawiania częstotliwości i kodów CTCSS/DPL w kanałach zawiera „Tryb programowania” na str.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Przywracanie ustawień fabrycznych WPROWADZENIE Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje ustawienie wartości domyślnych dla wszystkich ustawień radiotelefonu. Aby to zrobić, należy jednocześnie nacisnąć przyciski PTT, SB1 i SB2 podczas włączania radiotelefonu, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
PROGRAMOWANIE FUNKCJI ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMOWANIE FUNKCJI Aby w prosty sposób programować wszystkie funkcje radiotelefonu, zaleca się użycie zestawu CPS zawierającego kabel do programowania, CPS i akcesoria. Tryb programowania Tryb programowania to specjalny tryb radiotelefonu, który umożliwia programowanie podstawowych funkcji radiotelefonu przez użycie programowania panelu radiotelefonu.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMOWANIE FUNKCJI Aplikacja zapewnia również zabezpieczenia, umożliwiając ustawienie hasła dla zarządzania profilem radia. Więcej szczegółów zawiera sekcja Wykres podsumowania funkcji na końcu instrukcji obsługi. Uwaga: Funkcje powinny zostać włączone przez autoryzowanego dealera Motorola Solutions. Skontaktuj się ze sklepem Motorola Solutions, aby uzyskać szczegóły.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Do czyszczenia obudowy należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki Nie zanurzać w wodzie Nie należy używać alkoholu ani detergentów W przypadku zanurzenia radiotelefonu w wodzie...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM CONTEÚDO 11 13 14 14 14 16 CONTEÚDO Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informação de segurança sobre carregadores e baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Diretrizes de segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . .3 Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SEGURANÇA SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO E CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO A RF Atenção Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do folheto de Segurança do produto e exposição à RF, fornecido juntamente com o rádio. ATENÇÃO! Este rádio destina-se apenas a utilização profissional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela ICNIRP/FCC.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e chamadas de atenção • no carregador, • na bateria e • no rádio que utiliza a bateria 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions.
VISÃO GERAL DO RÁDIO ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Botão Ligar/Desligar/Volume VISÃO GERAL DO RÁDIO Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para ajustar o volume do rádio. Botão de seleção de canais Serve para selecionar diferentes canais no rádio. Microfone Fale claramente para o microfone quando enviar uma mensagem. Antena A antena do rádio não é amovível.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATERIAS E CARREGADORES BATERIAS E CARREGADORES Instalar a bateria de iões de lítio Bloqueie Prima até ouvir um clique Ranhuras Desbloqueie Prima o fecho Conectores DESLIGUE o rádio. 2. Com o logótipo da Motorola Solutions voltado para cima na bateria, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio. Pressione a bateria contra o rádio, começando pela parte superior, até ouvir um clique.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Fonte de alimentação, adaptadores e carregador de encaixe Adaptador Carregador de encaixe Fonte de alimentação O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de adaptadores. É possível utilizar a fonte de alimentação em conjunto com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio. O adaptador que deve instalar depende da região onde se encontra.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATERIAS E CARREGADORES Carregar através do monocarregador de encaixe Carregar uma bateria padrão O monocarregador de encaixe foi concebido para carregar a bateria no rádio (ou no rádio com o coldre) ou uma bateria solta. Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Solutions Número da peça Carregador de encaixe Tomada do carregador de encaixe Fonte de alimentação (Transformador) 1.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Indicadores LED do monocarregador de encaixe Tabela 2: Indicador LED do carregador Estado do LED Comentários Alimentação ligada Verde durante aprox.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INÍCIO Para obter as instruções seguintes, consulte “Partes do rádio” na página 4 do guia do utilizador. INÍCIO LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO Para LIGAR o rádio, ligue o botão LIGAR/DESLIGAR/ Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite um dos seguintes sons: FALAR E MONITORIZAR É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ALCANCE DE CONVERSAÇÃO 1. Canal: o canal atualmente utilizado pelo rádio, consoante o 2. Frequência: a frequência que o rádio utiliza para transmitir/ 3. Código de eliminação de interferências: estes códigos Largura de banda: algumas frequências possuem espaçamento selecionável entre canais, que deve corresponder ao de outros rádios, para obter a melhor qualidade de som.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Repor as definições de fábrica A reposição de definições de fábrica restaura as predefinições originais de fábrica de todas as funcionalidades do rádio. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até ouvir um bip alto.
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Para programar facilmente todas as funcionalidades do rádio, é recomendável utilizar o kit CPS, que inclui o cabo de programação, o software CPS e acessórios.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM as funcionalidades devem ser ativadas por um distribuidor autorizado Motorola Solutions. Contacte o seu Ponto de venda Motorola Solutions para obter mais informações. Nota: (*) O cabo de programação CPS é um acessório vendido em separado. Para obter a referência da peça, consulte a secção Acessórios. FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Nota: Consulte o CD do CPS para obter informações mais detalhadas sobre o CPS.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM UTILIZAÇÃO E CUIDADOS UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Utilize um pano macio e húmido para limpar o exterior Não mergulhe em água Não utilize álcool nem soluções de limpeza Se o rádio for mergulhado em água...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM СОДЕРЖАНИЕ 1 11 11 12 14 15 15 15 17 СОДЕРЖАНИЕ Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Информация по технике безопасности при обращении с аккумуляторами и зарядными устройствами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Указания по безопасной эксплуатации . . . . . . . . . . . . .4 Обзор радиостанции. .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА И СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Внимание! Перед началом использования данного продукта внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и буклет по безопасности продукта и соответствию требованиям по воздействию радиочастотного излучения, приложенный к вашей радиостанции, в котором содержится информация о наличии радиочастотного излучения.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM В настоящем документе содержатся важные инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки. Перед началом использования зарядного устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями и предупреждениями, размещенными на • зарядном устройстве, • аккумуляторе и • радиостанции, в которой установлен аккумулятор. 1. 3.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ALL_XT420.book Page 4 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Выключайте радиостанцию на время зарядки аккумулятора. • Зарядное устройство не подходит для эксплуатации вне помещений. Используйте его только в помещениях с невысокой влажностью. • Подключайте данное устройство только к оборудованному соответствующими предохранителями источнику питания с соответствующим напряжением (его величина указана на корпусе).
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ Ручка выбора каналов Антенна 2-контактный разъем аудиоаксессуара Этикетка модели Светодиодный индикатор Регулятор Вкл./Выкл.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ Регулятор Вкл./Выкл./Громкость Используется для включения или выключения радиостанции и для регулировки громкости. Ручка выбора каналов Используется для переключения между различными каналами радиостанции. Микрофон При отправке сообщения необходимо говорить в микрофон чётко и разборчиво. Антенна Антенна радиостанции не снимается.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Извлечение литий-ионного аккумулятора 1. Выключите радиостанцию. 2. Нажмите на фиксатор аккумулятора и удерживайте его в этом положении. Установка литий-ионного аккумулятора 3. Присоединение Нажимайте до щелчка Разъемы Отсоединение Нажмите фиксатор Вытащите аккумулятор из радиостанции.
АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Блок питания, адаптеры и встроенное в подставку зарядное устройство Адаптер Адаптер PUSH Блок питания PUSH Зарядное устройство с подставкой В комплект поставки радиостанции входит встроенное в подставку зарядное устройство, один блок питания (также называемый преобразователем) и набор адаптеров. К блоку питания можно подключить любой из поставляемых в наборе адаптеров.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Зарядное устройство с подставкой Зарядка стандартного аккумулятора Зарядное устройство на подставке предназначено для зарядки аккумулятора в устройстве (вместе с радиостанцией или радиостанцией с надетым держателем) или самого аккумулятора. Табл.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Светодиодные индикаторы зарядного устройства на подставке Табл. 2: Светодиодный индикатор аккумулятора Состояние Индикатор состояния Включение питания Индикатор горит зеленым цветом примерно 1 сек.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM на большую громкость, или во время регулировки громкости. НАЧАЛО РАБОТЫ ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ Для включения радиостанции поверните регулятор Вкл./Выкл./Громкость по часовой стрелке.
ALL_XT420.book Page 12 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM мигает КРАСНЫМ цветом. 4. Чтобы принять вызов, держите радиостанцию НАЧАЛО РАБОТЫ вертикально на расстоянии примерно 2,5–5 см ото рта. Нажмите кнопку PTT для разговора и отпустите ее для прослушивания. Примечание. Обратите внимание, что светодиодный индикатор всегда мигает КРАСНЫМ цветом независимо от того, находится ли радиостанция в режиме приема или передачи. 1. Канал.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM НАЧАЛО РАБОТЫ Сброс до заводских настроек Русский Эта функция позволяет восстановить все функции радиостанции до исходных заводских настроек. Для ее включения одновременно нажмите кнопки PTT, SB1 и SB2 во время включения радиостанции, чтобы услышать звуковой сигнал высокого тона.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Для того, чтобы легко запрограммировать все функции вашей радиостанции, рекомендуется использовать комплект CPS, который включает кабель для программирования, CPS и аксессуары. Более подробную информацию см. на сайте http://www.motorolasolutions.com, где можно загрузить полную версию руководства пользователя XT420/XT460.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ФУНКЦИИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ функции радиостанции (для исключения случайного удаления предустановленных настроек радиостанции). Кроме того, он обеспечивает безопасность, поскольку предоставляет возможность установки пароля для управления профилем радиостанции. Подробную информацию см. в разделе "Обзор функций" в конце руководства пользователя. Примечание. Подключение функций должно выполняться авторизованным дилером компании Motorola Solutions.
ALL_XT420.book Page 17 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Для чистки наружных поверхностей пользуйтесь смоченной мягкой тканью Не следует погружать устройство в воду Не допускается применение спирта или чистящих средств ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Если радиостанция попала в воду...
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SISÄLTÖ 14 14 14 16 SISÄLTÖ Sisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Akkujen ja laturien turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . 3 Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Radiopuhelimen yleiskuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Radiopuhelimen osat. . . . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM TURVALLISUUS TURVALLISUUS TUOTETURVALLISUUS JA RADIOTAAJUUSENERGIALLE ALTISTUMINEN ! Caution Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä ja tiedot radiotaajuisesta energiasta radiopuhelimen mukana toimitetusta Tuoteturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen -vihkosesta.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turva- ja käyttöohjeita. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Ennen akkulaturin käyttöä lue kaikki käyttöohjeet ja varoitusmerkinnät, jotka ovat • laturissa • akussa ja • akkua käyttävässä radiopuhelimessa. 1. Lataa vain Motorolan hyväksymiä akkuja, jotta vältät vammautumisen riskin. Muut akut saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja. 2.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Virtanuppi / äänenvoimakkuuden säätönuppi RADIOPUHELIMEN YLEISKUVAUS Käytetään radion käynnistämiseen ja sammuttamiseen sekä äänenvoimakkuuden säätämiseen. Kanavan valintanuppi Käytetään radiopuhelimen asettamiseen eri kanaville. Mikrofoni Puhu selkeästi mikrofoniin lähettäessäsi viestiä. Antenni Radiopuhelimen antenni ei ole irrotettavissa. LED-merkkivalo Ilmaisee akun tilan, virtatilan, radiopuhelun tiedot ja skannaustilan.
ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM AKUT JA LATURIT AKUT JA LATURIT Litiumioniakun asentaminen Kiinnitä Paina, kunnes napsahtaa Irrota Paina salpaa Kielekkeet 1. Sammuta radiopuhelin. 2. Pitele akkua Motorola Solutions-logo ylöspäin ja työnnä akun alaosassa olevat kielekkeet radiopuhelimen alaosassa oleviin koloihin. Paina akkua yläreunasta radiopuhelinta vasten, kunnes kuuluu napsahdus. Suomi 6 1. Sammuta radiopuhelin. 2. Pidä akun salpaa alas painettuna ja irrota akku.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Virtalähde, sovittimet ja laturi Sovitin AKUT JA LATURIT Sovitin Virtalähde Laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan yksi laturi, yksi virtalähde (kutsutaan myös muuntajaksi) ja sovittimia. Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa radiopuhelimen mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen alueen mukaan.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Lataaminen yhden yksikön laturissa AKUT JA LATURIT Yhden yksikön laturilla voi ladata radiopuhelimessa olevaa akkua, koteloon asetetussa radiopuhelimessa olevaa akkua tai erillistä akkua. Taulukko 1: Motorola Solutionsn hyväksymät akut Osanumero Laturi Laturin liitäntä Virtalähde (muuntaja) 1. Aseta yhden yksikön laturi tasaiselle pinnalle. 2. Liitä virtalähteen liitin yhden yksikön laturin sivussa olevaan liitäntään. 3.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ALOITTAMINEN ALOITTAMINEN Seuraaviin kuvauksiin liittyviä lisätietoja on käyttöoppaan kohdassa "Radiopuhelimen osat" sivulla 4. RADIOPUHELIMEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Käynnistä radiopuhelin kääntämällä virtanuppia myötäpäivään. Radio toistaa jonkin seuraavista: • käynnistymisääni ja kanavan numeron ilmoitus • akun varaustason ja kanavan numeron ilmoitus • ei mitään (äänimerkit pois käytöstä). Merkkivalo vilkkuu hetken punaisena.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KUULUVUUSALUE 1. Kanava (Channel): radiopuhelimen käyttämä kanava, joka 2. Taajuus (Frequency): taajuus, jota radiopuhelin käyttää 3. Häiriönpoistokoodi (Interference Eliminator Code): nämä 4. Puheensalauskoodi (Scramble Code): koodit, jotka Huomautus: Häiriönpoistokoodeja kutsutaan myös CTCSS/DPLkoodeiksi tai PL/DPL-koodeiksi. ALOITTAMINEN XT-sarjan radiopuhelimet maksimoivat suorituskyvyn ja laajentavat lähetysaluetta kentällä.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Tehdasasetusten palauttaminen ALOITTAMINEN Tehdasasetusten palauttaminen palauttaa radiopuhelimen toiminnot alkuperäisiin tehdasasetuksiin. Voit tehdä tämän pitämällä PTT-, SB1- ja SB2-painikkeita painettuina ja käynnistämällä radiopuhelimen. Vapauta painikkeet vasta, kun radiopuhelimesta kuuluu äänimerkki.
OHJELMOINTITOIMINNOT ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM OHJELMOINTITOIMINNOT Radiopuhelimen kaikki toiminnot voidaan ohjelmoida helposti käyttämällä CPS-sarjaa, joka sisältää ohjelmointikaapelin sekä CPS- ja lisävarusteosat. Ohjelmointitila Ohjelmoitava radiopuhelin Ohjelmointitila (Programming Mode) on erityinen radiopuhelimen tila, jossa voit ohjelmoida radiopuhelimen perustoiminnot radiopuhelimen paneelin avulla.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM OHJELMOINTITOIMINNOT Se tarjoaa myös mahdollisuuden suojata radiopuhelimen hallinta salasanalla. Lisätietoja on ominaisuuksien yhteenvetotaulukossa käyttöoppaan lopussa. Huomautus: Valtuutetun Motorola Solutions-jälleenmyyjän tulee ottaa ominaisuudet käyttöön. Pyydä lisätietoja Motorola Solutions-myyjältä, jolta olet ostanut tuotteen. Huomautus: (*) CPS-ohjelmointikaapeli on erikseen myytävä lisävaruste.
KÄYTTÄMINEN JA HOITO ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KÄYTTÄMINEN JA HOITO Käytä pehmeää, kosteaa liinaa ulkopinnan puhdistukseen. Älä upota veteen. Älä käytä alkoholia tai puhdistusliuoksia. Jos radiopuhelin putoaa veteen... Sammuta radiopuhelin ja poista akku. Suomi 16 Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä radiopuhelinta, ennen kuin se on täysin kuiva.
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM INNEHÅLL 14 14 14 16 INNEHÅLL Innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Säkerhetsinformation för batterier och laddare . . . . . 3 riktlinjer för användningssäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Radioöversikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Radions delar . . . . . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM SÄKERHET SÄKERHET PRODUKTSÄKERHET OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED BESTÄMMELSER OM RF-EXPONERING ! Caution Läs användningsinstruktionerna och informationen om RF-energi som finns i broschyren Produktsäkerhet och RF-exponering i radions förpackning innan användning av produkten. Obs! Radion är endast avsedd för yrkesmässig användning för att säkerställa att ICNIRP/FCC:s bestämmelser om RF-exponering uppfylls.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Det här dokumentet innehåller viktiga säkerhets- och användningsanvisningar. Läs anvisningarna noggrant och spara dem för framtida behov. Innan du använder batteriladdaren ska du läsa alla anvisningar och all varningsinformation på • laddaren • batteriet och • radion som använder batteriet 1. För att minska risken för skada ska du endast ladda uppladdningsbara Motorola Solutions-auktoriserade batterier.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ratt för på/av/volym Används för att sätta PÅ eller stänga AV radion och för att justera radions volym. RADIOÖVERSIKT Kanalvalsratt Används för att ställa in radion på olika kanaler. Mikrofon Tala tydligt i mikrofonen när du skickar ett meddelande. Antenn Radions antenn går inte att ta bort. Lysdiod Används för att ge batteristatus, uppstartsstatus, radioanropsinformation och skanningsstatus.
BATTERIER OCH LADDARE ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIER OCH LADDARE Installera litiumjonbatteriet Fäst Tryck tills det klickar Platser Ta bort Tryck på haken Flikar 1. Stäng AV radion. 2. Håll Motorola Solutions-logotypen uppåt på batteripaketet 3. Tryck ned batteriet, med den övre delen först, mot radion tills och sätt i flikarna längst ned på batteriet i facken på radion. det hörs ett klick. Svenska 6 Ta bort litiumjonbatteriet 1. Stäng AV radion. 2.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Strömförsörjning, kontaktadaptrar och laddare med fack Kontaktadapter PUSH Laddare med fack PUSH Strömförsörjning Radion levereras med en laddare med fack, en strömförsörjning (även kallad transformator) och en uppsättning kontaktadaptrar. Din transformator kan växla så att den passar vilken som helst av de kontaktadaptrar som medföljer i radioförpackningen. Vilken adapter du installerar beror på i vilken region du befinner dig.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATTERIER OCH LADDARE Ladda med laddare med fack för en enhet Laddaren med fack för en enhet är designad för att ladda antingen batteriet (med radion eller med radio och hölster på) eller ett fristående batteri. Tabell 1: Batterier som godkänts av Motorola Solutions Laddare med fack Anslutnings port till laddare med fack Strömförsörjning (transformator) 1. Placera laddaren med fack för en enhet på en stabil yta. 2.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KOMMA IGÅNG KOMMA IGÅNG Se ”Radions delar” på sidan 4 i användarhandboken för följande förklaringar. SLÅ PÅ/STÄNGA AV RADION För att slå PÅ radion vrider du ratten för volym på/av medurs. Något av följande spelas upp i radion: • Uppstartsignal och kanalnummeravisering eller • batterinivå- och kanalnummeraviseringar eller • så är radion tyst (ljudsignaler inaktiverade) Lysdioden blinkar rött en kort stund.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM RÄCKVIDD 1. Kanal: Aktuell kanal som radion använder, beroende på 2. Frekvens: Den frekvens radion använder för att sända/ta 3. Störningselimineringskod: De här koderna hjälper till att Obs! Störningselimineringskoder kallas också CTCSS/DPLkoder eller PL/DPL-koder KOMMA IGÅNG XT-seriens radiomottagare har designats för att maximera prestanda och förbättra sändningsräckvidden ute på fältet.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Återställ till fabriksinställningar KOMMA IGÅNG Återställ till fabriksinställningar återställer alla radiofunktioner till de ursprungliga fabriksinställningarna. För att göra det trycker du på PTT-, SB1- och SB2knapparna samtidigt som du slår på radion tills du hör ett högt pipljud.
PROGRAMMERINGSFUNKTIONER ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMMERINGSFUNKTIONER För att enkelt kunna programmera alla funktioner i radion rekommenderar vi att du använder CPS-paketet, som innehåller programmeringskabel, CPS och tillbehörsavsnitt. Radio som ska programmeras Programmeringsläge Programmeringsläge är ett särskilt radioläge där du kan programmera grundläggande radiofunktioner genom att använda radions panelprogrammering.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Funktioner ska aktiveras av en auktoriserad Motorola Solutions-återförsäljare. Kontakta din Motorola Solutionsåterförsäljare för information. Obs! (*) CPS-programmeringskabel är ett tillbehör som säljs separat. Information om artikelnummer finns i tillbehörsavsnittet. PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Obs! Se CPS-cd:n för detaljerad information om CPS.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Använd en mjuk, fuktig trasa för att rengöra utsidan Använd inte sprit eller rengöringsmedel Torka med en mjuk trasa Använd inte radion förrän den är helt torr Om radion sänks ner i vatten ...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM İÇİNDEKİLER 14 14 14 16 İÇİNDEKİLER İçİndekİler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Güvenlİk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Batarya ve Şarj Cİhazı Güvenlİk Bİlgİlerİ . . . . . . . . . . 3 Güvenlİ Çalıştırma Yönergelerİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Telsİze Genel Bakış. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Telsİz Parçaları . . . . . .
ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM GÜVENLİK GÜVENLİK ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF ENERJİSİNE MARUZ KALMA UYUMLULUĞU DİKKAT Bu ürünü kullanmadan önce telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçığında yer alan kullanım talimatlarını ve RF enerjisine dair farkındalık bilgilerini okuyun. DİKKAT! Bu telsiz, ICNIRP/FCC RF enerjisine maruz kalma gerekliliklerini karşılamak üzere, sadece iş amaçlı kullanımla sınırlıdır.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Bu belge önemli güvenlik ve kullanım talimatları içerir. Bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Batarya şarj cihazını kullanmadan önce aşağıdaki cihazların üzerindeki tüm talimatları ve dikkat işaretlerini okuyun: • şarj cihazı, • batarya, • bataryayla çalışan telsiz. 1. Yaralanma riskini azaltmak için sadece Motorola Solutions onaylı yeniden şarj edilebilir bataryaları şarj edin. Diğer 5.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Açma/Kapatma/Ses Düğmesi TELSİZE GENEL BAKIŞ Telsizi AÇMAK veya KAPAMAK için ve telsiz sesini ayarlamak için kullanılır. Kanal Seçici Düğmesi Telsizi farklı kanallara ayarlamak için kullanılır. Mikrofon Bir mesaj gönderirken mikrofona net bir şekilde konuşulur. Anten Telsiz anteni çıkarılabilir değildir. LED Göstergesi Batarya durumunu, çalıştırma durumunu, telsiz çağrı bilgisini ve tarama durumunu bildirir.
BATARYALAR VE ŞARJ CİHAZLARI ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BATARYALAR VE ŞARJ CİHAZLARI Lityum-İyon (Li-Ion) Bataryayı Takma Bataryayı Takma Klik sesi duyana dek bastırın Yuvalar Bataryayı Çıkarma Mandala basın Tırnaklar Telsizi KAPATIN. 2. Batarya paketi üzerindeki Motorola Solutions logosu yukarı bakacak şekilde bataryanın altındaki tırnakları telsiz gövdesinin altındaki yuvalara takın. Üst kısmından başlayarak klik sesi duyana kadar bataryayı telsize doğru bastırın.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Güç Kaynağı, Adaptörler ve Şarj Cihazı Tepsisi Adaptör PUSH Güç Kaynağı PUSH Şarj Cihazı Tepsisi Telsizinizle birlikte bir Şarj Cihazı Tepsisi, bir Güç Kaynağı (Dönüştürücü olarak da bilinir) ve adaptör grubu sunulur. Güç Kaynağınız telsiz paketiyle sunulan tüm adaptörlere uyacak şekilde değiştirilebilir. Taktığınız adaptör bulunduğunuz bölgeye bağlıdır.
ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisi ile Şarj Etme BATARYALAR VE ŞARJ CİHAZLARI Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisi, bataryayı telsiz veya hem telsiz hem de tutucu takılıyken ya da tek başına şarj edecek şekilde tasarlanmıştır. Tablo 1: Motorola Solutions Onaylı Piller Şarj Cihazı Tepsisi Şarj Cihazı Tepsisi Portu Güç Kaynağı (Dönüştürücü) 1. Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisini düz bir yüzeye koyun. 2.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM BAŞLARKEN BAŞLARKEN Aşağıdaki açıklamalar için bkz. kullanım kılavuzu, "Telsİz Parçaları", sayfa 4. TELSİZİ AÇMA/KAPAMA Telsizi AÇMAK için AÇMA/KAPAMA/Ses Düğmesini saat yönünün tersine çevirin. Telsiz aşağıdakilerden birisini çalar: • Güç açık tonu ve kanal numarası anonsu, • Pil düzeyi ve kanal numarası anonsları ya da • Sessiz (Sesli tonlar devre dışı) LED kırmızı renkte hızla yanıp söner.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KONUŞMA MESAFESİ 1. Kanal: Telsizin kullandığı mevcut kanaldır, telsiz modeline 2. Frekans: Telsizin yayın yapmak/almak için kullandığı 3. Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu: Bu kodlar, kod Not: Parazit Devre Dışı Bırakma Kodları ayrıca CTCSS/DPL kodları veya PL/DPL kodları şeklinde de yer almaktadır. BAŞLARKEN XT Serisi telsizler performansı en üst seviyeye çıkaracak ve sahadaki yayın mesafesini geliştirecek şekilde tasarlanmıştır.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama tüm telsiz özelliklerini orijinal varsayılan ayarlarına yeniden ayarlar. Bunun için telsizi AÇARKEN yüksek tonda cıvıltı sinyal sesi duyana kadar PTT, SB1 ve SB2 düğmelerine aynı anda basın.
ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ Telsizinizin tüm özelliklerini kolayca programlamak için Programlama Kablosu, CPS ve aksesuar bölümlerini içeren CPS Kiti kullanmanız önerilir. Programlana-cak telsiz Programlama Modu Programlama Modu telsizin panel programlamasını kullanarak temel telsiz özelliklerini programlamanızı sağlayan özel telsiz modudur.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Özelliklerin yetkili Motorola Solutions Satıcısı tarafından etkinleştirilmesi gerekir. Ayrıntılar için Motorola Solutions Satış Noktanızla iletişime geçin. Not: (*) CPS Programlama Kablosu ayrı satılan bir aksesuardır. Parça numarası bilgisi için Aksesuarlar Bölümüne başvurun. PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ Not: CPS hakkında ayrıntılı bilgi için CPS CD'sine bakın.
ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM KULLANIM VE BAKIM KULLANIM VE BAKIM Dış kısmını temizlemek için yumuşak nemli bir bez kullanın Suyun içinde bırakmayın Alkol veya temizleme solüsyonu kullanmayın Telsiz suyun içinde kalırsa...
ALL_XT420.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ЗМІСТ 1 10 11 13 14 14 14 16 ЗМІСТ Зміст. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Відомості щодо безпеки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Інформація з техніки безпеки при роботі з акумуляторами та зарядними пристроями . . . . . . 3 Інструкція з безпечної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . .3 Загальний огляд радіостанції . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Компоненти радіостанції .
ВІДОМОСТІ ЩОДО БЕЗПЕКИ ALL_XT420.book Page 2 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ВІДОМОСТІ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВІДПОВІДНІСТЬ ПРОДУКТУ ВИМОГАМ ЩОДО БЕЗПЕКИ ТА РАДІОЧАСТОТНОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ Застереження Перед використанням цього виробу прочитайте цей посібник із експлуатації та ознайомтеся з відомостями щодо рівня радіочастотного випромінювання, наведеними в брошурі «Безпечність виробу та рівні радіочастотного випромінювання», що входить до комплекту радіопристрою.
ALL_XT420.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Цей документ містить важливі інструкції щодо безпеки та експлуатації. Уважно прочитайте ці інструкції та збережіть їх для подальшого використання. Перед початком використання зарядного пристрою для акумулятора ознайомтеся з усіма інструкціями та попереджувальними позначками на струмом або травмування, не використовуйте несправні або ушкоджені зарядні пристрої.
ALL_XT420.book Page 4 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД РАДІОСТАНЦІЇ ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД РАДІОСТАНЦІЇ КОМПОНЕНТИ РАДІОСТАНЦІЇ Ручка вибору каналів Світлодіодний індикатор Антена Двоштирковий роз'єм для аудіоаксесуарів Наклейка з назвою моделі Мікрофон Ручка «УВІМК./ ВИМК.
ALL_XT420.book Page 5 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Ручка «УВІМК./ВИМК./Гучність» Використовується для увімкнення або вимкнення радіостанції, а також для регулювання рівня гучності. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД РАДІОСТАНЦІЇ Ручка вибору каналів Використовується для перемикання каналів радіостанції. Мікрофон При передачі повідомлень говоріть чітко у мікрофон. Антена Антена радіостанції є незнімною.
АКУМУЛЯТОРИ ТА ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ ALL_XT420.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM АКУМУЛЯТОРИ ТА ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ Встановлення літій-іонного (Li-Ion) акумулятора Під'єднання Натисніть до клацання Від'єднання Натисніть кришку Контакти 1. ВИМКНІТЬ радіостанцію. 2. Розташуйте акумуляторний відсік логотипом Motorola Solutions догори та зіставте контакти в нижній частині акумулятора із контактами внизу на корпусі радіостанції.
ALL_XT420.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Блок живлення, адаптери та зарядний пристрій з підставкою Адаптер АКУМУЛЯТОРИ ТА ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ Адаптер PUSH PUSH Блок живлення Підставка зарядного пристрою До комплекту радіостанції входить один зарядний пристрій із лотком для вставляння приладу, один блок живлення (також його називають трансформатором) та набір адаптерів. Можливість перемикання блоку живлення дозволяє використовувати його з будь-яким адаптером із комплекту постачання.
АКУМУЛЯТОРИ ТА ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ ALL_XT420.book Page 8 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Заряджання за допомогою одномісного зарядного пристрою з підставкою Заряджання акумулятора стандартної ємності Одномісний зарядний пристрій з підставкою призначений для заряджання як акумулятора, встановленого у радіостанцію або у радіостанцію в чохлі, так і акумулятора окремо. Підставка зарядного пристрою Порт зарядного пристрою з підставкою Номер за каталогом Блок живлення (трансформатор) 1.
ALL_XT420.book Page 9 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Світлодіодні індикатори підставки одномісного зарядного пристрою Стан Стан індикатора Живлення увімкнено Загорається зеленим кольором прибл.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ALL_XT420.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Більш детальні пояснення можна отримати у розділі «Компоненти радіостанції» на стор. 4 цього посібника користувача. ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ РАДІОСТАНЦІЇ Щоб увімкнути радіостанцію, поверніть ручку «УВІМК./ ВИМК./Гучність» за годинниковою стрілкою.
ALL_XT420.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM повідомлення, натисніть тангенту PTT, та відпустіть її, щоб прослухати відповідь. Примітка. Щоб прослухати всю активність у цьому каналі, коротко натисніть кнопку SB1 та встановіть для коду CTCSS/DPL значення «0». Ця функція називається «Відміна CTCSS/DPL» (заглушення завад відключається). 1. Канал: поточний канал, що використовується 2. Частота: частота, на якій ведеться прийом та передача. 3.
ALL_XT420.
ALL_XT420.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM Відновлення стандартних налаштувань ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Функція «Відновлення стандартних налаштувань» дозволяє відновити всі похідні налаштування радіостанції, встановлені виробником за замовчуванням. Для відновлення стандартних налаштувань під час увімкнення радіостанції одночасно натисніть кнопки PTT, SB1 та SB2 та утримуйте, доки не почуєте мелодійний сигнал високого тону.
ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ ALL_XT420.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ Програмування всіх функцій радіостанції рекомендується виконувати за допомогою зручного програмного забезпечення CPS, до складу якого входять кабель для програмування, ПЗ CPS та аксесуари. Докладнішу інформацію щодо програмованих функцій можна отримати у повній версії посібника користувача для моделей XT420/XT460, завантаживши її з веб-сайту http://www.motorolasolutions.com.
ALL_XT420.book Page 15 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ інструментом, що дозволяє заборонити програмування з передньої панелі або обмежити можливості зміни будь-якої вказаної функції (для попередження випадкового видалення попередньо запрограмованих налаштувань). Окрім того, воно підвищує рівень безпеки, дозволяючи встановлювати пароль для профілю налаштувань радіостанції. Докладнішу інформацію можна отримати у розділі «Таблиця функцій» у кінці цього посібника користувача.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД ALL_XT420.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:36 PM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД Не занурюйте у воду Для очищення зовнішніх поверхонь використовуйте вологу тканину Не використовуйте спирт або миючі засоби Якщо до радіостанції потрапила вода...
xt420_ALL.backup.
xt420_ALL.backup.
ALL_XT420.
ALL_XT420.