motorola H790 Quick Start Guide
your headset Take a moment to familiarize yourself with your new Motorola H790 Headset.
charge it Charge your headset before using it. charge it The indicator light is red or yellow while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns green. Note: Headset is not functional while charging. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset.
pair & connect Once charged, let’s get your headset paired and connected to your Bluetooth phone(s). pair & connect pair & connect first phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Turn on your headset (see “turn on” on page 8 for help). Put headset on your ear (see “wear it” on page 7 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”.
pair & connect pair & connect second phone (optional) 1 Turn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 Turn your headset off (see “turn off” on page 8 for help). 3 4 5 Turn on the Bluetooth feature on your phone. Put headset on your ear. Turn on your headset. The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. 6 Follow voice prompts to connect your phone to your headset.
pair & connect both phones. The last paired phone (your second phone) is now your primary phone (or “phone 1”) for voice dial functionality. test your connection 1 Place the headset on your ear. 2 On one phone, dial the number you want to call and press Call/Send key. Repeat for the second phone. If your phones and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on.
put it on choose an earbud put it on To get the best headset performance, try out all the supplied ear cushions to get a good fit. choose an ear Your headset comes ready for the right ear.
put it on wear it Flex the ear hook and loop it over your ear. Tip: For optimal audio performance and comfort, be sure to position the ear cushion into your ear canal and point the headset microphone towards your mouth.
turn on & off turn on turn on & off Slide the Power switch to the on position (no red is shown under the switch).The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired). Power Switch Indicator Light turn off Slide the Power switch to the off position (red is shown under switch). The indicator light flashes three times then turns off.
battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. battery check indicator light voice prompt talk time red “battery level is low” less than 1.5 hours yellow “battery level is medium” between 1.5 to 3.5 hours green “battery level is high” more than 3.5 hours To save battery power, turn off the headset when you don't use it for an extended time.
calls calls To... answer call Press the Call button. reject call Press and hold a Volume button until you hear an audio tone make a voice dial call Press the Call button and you hear an audio tone. redial last call Press and hold the Call button until you hear an audio tone. mute or unmute a call Press and hold both Volume buttons until you hear “mute on” or “mute off”. end a call Press the Call button. answer second incoming call Press the Call button.
calls Note: Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See the instructions that came with your phone. Note: Some call features are phone/network dependent.
status indicators status indicators indicator light (with charger plugged in) headset indicator headset status red charging (battery level less than 50% charge) yellow charging (battery level more than 50% charge) green charging complete indicator light (with charger not plugged in) headset indicator headset status off power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/purple flashes connection successful 12
status indicators headset indicator headset status quick blue flash incoming/outgoing call on phone 1 quick purple flash incoming/outgoing call on phone 2 slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash standby (connected to one phone) slow green flash standby (connected to two phones) slow red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse connected call muted steady red attempting to connect quick red flash low battery Note: After 1 minute on a call or 20 minutes of inac
tips & tricks enable/disable voice prompts tips & tricks With the headset turned on, press and hold either Volume button and Call button until you hear “voice prompts on” or “voice prompts off”. restore to factory settings Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. To restore your headset to original factory settings, with the headset turned on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
problems? problems? My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is flashing in blue, first turn off the other device, then turn the headset off and on. The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. My phone doesn't find my headset when searching. Make sure the indicator light on your headset is steadily lit in blue when your phone is searching for devices.
problems? not, press and hold the Call and both Volume buttons until you hear “ready to pair” and see the indicator light steadily lit in blue. Support. If you need more help, contact us at 1-877-MOTOBLU or visit us at www.motorola.com/Bluetoothsupport or www.motorola.com/bluetoothconnect.
Safety & General Information Safety Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.
Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing: • Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible.
FCC Notice to Users FCC Notice The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Products Covered Consumer and Professional Two-way Radio Accessories. Products and Accessories that are Repaired or Replaced. Length of Coverage Ninety (90) days from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product. The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer. Exclusions Normal wear and tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage.
Communication services. Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage. Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or floppy disk). Length of Coverage Ninety (90) days from the date of purchase. Exclusions Software embodied in physical media.
How to Obtain Warranty Service or Other Information USA Phones: 1-800-331-6456 Pagers: 1-800-548-9954 Two-Way Radios and Messaging Devices: 1-800-353-2729 Canada All Products: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used. You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center.
ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW. Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
Caring for the Environment by Recycling Recycling Information This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose 032376o of your battery or mobile device in a fire.
European Union Directives Conformance Statement EU Conformance Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your accessory product to the above address.
28
motorola H790 Guía de inicio rápido
su audífono Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo Audífono Motorola H790.
cárguelo Cargue el audífono antes de usarlo. cárguelo La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde. Note: el audífono no funciona mientras se carga. Note: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono.
asociar y conectar Una vez cargado, asocie y conecte el audífono a los teléfonos Bluetooth. asociar y conectar Note: las instrucciones de voz están sólo en inglés. Si no desea escucharlas, consulte la página 16 para desactivar las instrucciones de voz. asociar y conectar el primer teléfono 1 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. 2 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. 4 Encienda el audífono (consulte “encender” on page 9 para obtener ayuda).
asociar y conectar 5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Note: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000. Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura.
asociar y conectar La luz indicadora se mantendrá encendida en azul y escuchará “ready to pair”. 6 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. Para conectar ambos teléfonos, simplemente encienda el primer teléfono mientras el segundo teléfono está conectado.
asociar y conectar Si los teléfonos y el audífono se conectaron correctamente, escuchará el timbrado en el audífono. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente.
póngaselo elija un auricular póngaselo Para obtener un mejor rendimiento del audífono, pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce. elija un lado El audífono está listo para usarse en la oreja derecha.
póngaselo úselo Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja. Tip: para obtener un rendimiento de audio y comodidad óptimos, asegúrese de colocar la almohadilla para auriculares en el canal auditivo y apunte el micrófono del audífono hacia la boca.
encender y apagar encender encender y apagar Deslice el interruptor hacia la posición de encendido (no se ve nada rojo bajo el interruptor). La luz indicadora destella en azul tres veces, luego destella en azul y púrpura (si está conectado con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación). Interruptor de alimentación Luz indicadora desactivar Deslice el interruptor a la posición apagado (se ve rojo bajo el interruptor).
revisión de la batería Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen mientras no esté en una llamada. revisión de la batería luz indicadora instrucción de voz tiempo de conversación rojo “battery level is low” menos de 1,5 horas amarillo “battery level is medium” entre 1,5 a 3,5 horas verde “battery level is high” más de 3,5 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo use durante un período prolongado.
llamadas llamadas Para... contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Mantenga oprimido uno de los botones de volumen hasta escuchar un tono de audio. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. remarcar la última llamada Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. silenciar o activar una llamada Mantenga oprimidos ambos botones de volumen hasta que escuche “mute on” o “mute off”.
llamadas Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, las instrucciones de voz ayudan a administrar las funciones de llamada como marcado por voz, remarcado y finalizar llamada. Siga las instrucciones de voz para ejecutar una función en el teléfono que desea. Nota: el altavoz admite los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono.
indicadores de status indicadores de status luz indicadora (cuando el cargador está conectado) indicador del audífono estado del audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) amarillo cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) verde carga completa luz indicadora (cuando el cargador no está conectado) indicador del audífono estado del audífono desactivar apagado tres destellos azules encender/apagar 13
indicadores de status indicador del audífono estado del audífono azul constante modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul/púrpura conexión exitosa destello azul rápido llamada entrante o saliente en el teléfono 1 destello rápido en púrpura llamada entrante o saliente en el teléfono 2 pulso lento en azul conectado (durante una llamada) azul destello lento tiempo de espera (conectado a un teléfono) destello lento en verde tiempo de espera (conectado a dos teléfonos) destello rojo l
indicadores de status indicador del audífono estado del audífono destello rojo rápido batería baja Note: después de 1 minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
consejos y trucos activar/desactivar instrucciones de voz consejos y trucos Cuando el audífono esté encendido, mantenga oprimido uno de los botones de volumen y el botón Llamar hasta que escuche “voice prompts on” o “voice prompts off”. restaurar programación de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono.
¿problemas? ¿problemas? El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora destella en azul, primero apague el otro dispositivo y luego, apague y encienda el audífono. La luz indicadora se mantendrá encendida en azul y escuchará “ready to pair”. Mi teléfono no encuentra el audífono cuando busca.
¿problemas? El audífono se conectó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que la luz indicadora del audífono esté encendida en forma constante en azul cuando el teléfono esté buscando dispositivos. En caso contrario, mantenga oprimido los botones Llamar y los botones de volumen hasta que escuche “ready to pair” y vea que la luz indicadora permanezca encendida en azul. Soporte. Si necesita ayuda adicional, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect.
Información general y de seguridad Información de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temp eraturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia; la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva.
Aviso de la FCC para los usuarios Aviso FCC La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía (excepto México) Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
2 3 4 5 6 En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. Motorola Inc.
• Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA. “Producto”: Marca: Motorola Modelo: No de serie mecánico: No de serie electrónico: Nombre del distribuidor: Calle y número: Colonia y poblado: Delegación o municipio: Código postal, ciudad y estado: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: Garantía Limitada (México) Garantía (México) Para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Motorola que se adquieren en México I.
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la Garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado. III.
• Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.
reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com www.motorola.com/bluetooth (haga clic en soporte) Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
motorola H790 Guide de démarrage rapide
votre casque Prenez un moment pour vous habituer à votre nouveau casque Motorola H790.
charge du casque Chargez le casque avant de l’utiliser. charge du casque Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en jaune pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Ce voyant lumineux deviendra vert lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité. Remarque : le casque n’est pas en fonction pendant la charge de la batterie. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage.
appariement et connexion Une fois la batterie chargée, vous pouvez apparier et connecter le casque au(x) téléphone(s) Bluetooth. appariement et connexion Remarque : les guides vocaux sont unilingues anglais. Si vous souhaitez les désactiver, consultez les instructions en page 16. apparier et connecter le premier téléphone 1 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié. 2 3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
appariement et connexion 5 Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » et le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet.
appariement et connexion Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». 6 Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » et le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet.
appariement et connexion tester la connexion 1 Placez le casque sur votre oreille. 2 Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque aux téléphones a réussi, le casque émet une sonnerie. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
installation du casque sur la tête installation du casque sur la tête choisir un coussinet Pour obtenir un rendement et un ajustement optimaux, essayez tous les coussinets fournis. choisir une oreille Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite.
installation du casque sur la tête l’installer Fléchissez le crochet et passez-le sur votre oreille. Conseil : pour obtenir un rendement audio optimal, assurez-vous de bien insérer le coussinet du casque dans votre oreille et de diriger le microphone vers votre bouche.
mise sous tension et hors tension mise sous tension et hors tension mettre sous tension Faites glisser l’interrupteur à la position ON (la couleur rouge n’apparaît pas sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (si le casque est connecté à un appareil) ou demeure bleu et fixe (si le casque est prêt à être apparié).
vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours. vérification de la batterie voyant guide vocal lumineux temps de conversation rouge « battery level is low » moins de 1,5 heure jaune « battery level is medium » entre 1,5 et 3,5 heures vert « battery level is high » plus de 3,5 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le casque hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
appels appels Pour… répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. recomposer le dernier numéro Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
appels Pour… refuser le deuxième appel entrant Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Conseil : lorsque le casque est connecté à deux téléphones, les guides vocaux facilitent l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment la composition vocale, la recomposition et la fin d’appel. Suivez les guides vocaux pour utiliser une fonction d’un des téléphones. Remarque : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque.
indicateurs d’état indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur branché) voyant du casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) vert charge terminée voyant lumineux (chargeur débranché) voyant du casque état du casque hors tension mise hors tension trois clignotements bleus mise sous tension ou hors tension bleu fixe mode appariement/connexion 13
indicateurs d’état voyant du casque état du casque clignotement rapide en bleu et en violet connexion réussie clignotement rapide en bleu appel entrant ou sortant sur le téléphone 1 clignotement rapide en violet appel entrant ou sortant sur le téléphone 2 clignotement lent en bleu connecté (appel en cours) clignotement lent en bleu en attente (connecté à un téléphone) clignotement lent en vert connecté (appel en cours) clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) clign
indicateurs d’état voyant du casque état du casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement rapide en rouge batterie faible Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
trucs et conseils trucs et conseils activer ou désactiver les guides vocaux Le casque sous tension, maintenez une des touches de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice prompts on » ou « voice prompts off ». rétablir les réglages d’origine Caution: cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque.
des problèmes? des problèmes? Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Mettez ensuite le casque hors tension, puis sous tension. Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez« ready to pair ». Le téléphone ne détecte pas le casque lors de la recherche.
instructions d’appariement et de connexion des pages 3 à 6. Le casque était connecté auparavant, mais il ne fonctionne plus maintenant. Assurez-vous que le voyant lumineux de votre casque est bleu et fixe pendant que le téléphone recherche des appareils. Si ce n’est pas le cas, maintenez la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « ready to pair » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Assistance.
Renseignements généraux et de sécurité Renseignements de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid. Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de façon temporaire ou permanente.
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Avis d’Industrie Canada L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5. Avis de la FCC aux utilisateurs Avis de la FCC L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation de la FCC.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Garantie limitée de Motorola pour les États-Unis et le Canada Garantie Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit.
semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par Motorola.
application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées. Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier utilisateur final et n’est pas transférable.
service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du détaillant, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
produit ou le logiciel nécessite une mise à jour et vous permet d’être à l’affût des nouveautés ou des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins de la garantie. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie. Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Mise au rebut de l’emballage de votre dispositif mobile et du guide de l’utilisateur L’emballage du produit ainsi que le guide de l’utilisateur ne doivent être mis au rebut que selon les exigences de collecte et de recyclage nationales. Veuillez communiquer avec les autorités régionales pour obtenir plus de détails.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
www.motorola.