©2005 OAKLEY, INC.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product or service names are the property of their respective owners. © Motorola, Inc., 2005.
® ™ERWRIZAR®YELKOA TM OAKLEY® RAZRWIRE™ is the first eyewear to combine patented Oakley optics with wireless Bluetooth® technology. It frees you from wires by offering hands-free mobile communications anywhere and everywhere you want to be. Fully integrated electronics let you easily handle incoming and outgoing calls to your Bluetooth enabled cell phone from a range of up to thirty-three feet. Answer a call instantly without digging for your cell phone.
Charging the Module Important: Charge the Bluetooth module for 2.5 hours before using it the first time. Assembling ™ RAZRWRE™I RAZRWIRE includes your Oakley eyewear and a Bluetooth module. Here’s a quick anatomy lesson of the module. To charge the module: 1 Plug the charger plug into a electrical wall outlet. 2 Open the rubber cover on the top part of the module and plug the silver side of the charger cable into the charging port. Be sure to align the plug correctly.
Removing the Module from your Eyewear Pairing with your Phone ™ RAZRWRIE To remove the module from your frames: 1 Hold the body of the module in your right hand. 2 Hold the arm of the eyewear frame that the module is attached. 3 Gently twist the module until the clamp snaps open and you can remove it from the frame. You must pair (or bond) your RAZRWIRE module with your phone before they will work together.
Using RAZRWIRE ™ Adjusting RAZRWIRE for a Comfortable Fit You may need to adjust the position of the module so that the speaker fits comfortably in your ear. To do so, simply slide the module forward or back along the frame temple. Turning the Module On & Off To turn the Module On: Press and hold the Multifunction Button until the Indicator Light flashed three times. If you are wearing RAZRWIRE, you will hear an inclining tone through the ear speaker.
Advanced RAZRWRIE ™ Adjusting the Volume To turn the volume up: Making Calls Press the Volume Up (front) button repeatedly to increase the volume. While wearing the eyewear and module, make a call by: To turn the volume down: 1 On your phone, dial the phone number. 2 On your phone, press Send. You will hear the ringing while waiting for the recipient to answer the call. Press the Volume Down (back) button repeatedly to decrease the volume.
Mounting the Module on the Left Side of your Eyewear 4 Fold open the ear speaker. 5 Open the attachment clamp and hold RAZRWIRE in your left hand. Since the module is set to be on your right ear in the package, you’ll need to do a few extra steps to mount it on the frames for your left ear. Note: If you have already mounted the module onto the right arm of your eyewear frame and want to remove it, see Removing the Module from your Eyewear on page 4.
™ Indicator Light and Audio Tone States RAZRWIRE™ The following table explains indicator light and audio tone states. Function Headset Indicator Light Audio Tone Power On Off Phone Flashes 3 times while powering on. Four tone scale. Starts at a low-pitch and continues to high-pitch. Power Off On Flashes 2 times while powering off. Four tone scale. Starts at a high-pitch and continues to low-pitch. Pairing On On Solidly lit during pairing process. Flashes 10 times when pairing is successful.
Safety and General Information automobile, motorcycle, equipment or any other motorized mode of transportation to reduce the risk of accident or injury. Avoid Hearing Damage IMPORTANT ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS Safety andINFORMATION General Information INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Battery Do not attempt to remove the internal rechargeable battery. Disposal of devices that contain internal rechargeable batteries must be in accordance with local environmental regulations. Temperature • Do not store or use RAZRWIRE in temperatures lower than -20°C / -4°F or higher than 50°C / 122°F. • Do not recharge RAZRWIRE in temperatures lower than 0°C / 32°F or higher than 40°C / 104°F. • Conditions inside a parked car can exceed this temperature range. Do not store RAZRWIRE in a parked car.
Support If your RAZRWIRE Bluetooth Accessory Module does not function, please make sure that the battery is charged, you have followed the instructions to pair your Bluetooth phone to the RAZRWIRE. In addition, go to www.oakley.com/RAZRWIRE for the latest support information. If RAZRWIRE Bluetooth Accessory Module still does not function, contact Motorola Product Support at www.hellomoto.com or 1.877.MOTOBLU.
The sunglass lens type is printed on the package. The corresponding protection index can be found in the Lens Tint Transmission Profiles chart above. Products Covered Length of Coverage Protection Index (in compliance with the standard EN 1836) Products and Accessories that are Repaired or Replaced. The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer.
Exclusions What Other Limitations Are There? Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not embodied in physical media (e.g.
• Get to know your Motorola wireless phone and its features such as speed dial and redial. If available, these features help you to place your call without taking your attention off the road. • When available, use a handsfree device. If possible, add an additional layer of convenience to your wireless phone with one of the many Motorola Original™ handsfree accessories available today. • Position your wireless phone within easy reach.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © Motorola, Inc., 2005.
® TM ™ERWRIZAR®YELKOA OAKLEY® RAZRWIRE™ est le premier dispositif à combiner les lunettes brevetées Oakley et la technologie sans fil Bluetooth®. Il vous libère des fils en vous offrant des communications mobiles mains libres partout où vous allez. Son électronique entièrement intégrée facilite la réception et l’acheminement d’appels de ou vers votre téléphone cellulaire Bluetooth, jusqu’à 10 mètres (33 pieds).
Charge de l’unité Assemblage de RAZRWIRE™ ™ Importante: Chargez l’unité Bluetooth durant 2,5 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Pour charger l’unité : 1 Branchez le chargeur dans une prise électrique murale. 2 Ouvrez le couvercle de caoutchouc situé sur le dessus de l’unité et raccordez le côté argenté du câble du chargeur au port de charge. Le dispositif RAZRWIRE est composé de vos lunettes de soleil Oakley et d’une unité Bluetooth. Voici un petit exposé de l’anatomie de l’unité.
3 Passez la branche dans la rainure de l’ agrafe. 4 Refermez la partie supérieure de l’agrafe et verrouillez-la. Nota: Si vous préférez monter l’unité du côté gauche des lunettes, reportez-vous à la section Montage de l’unité sur le côté gauche des lunettes, page 21. Retrait de l’unité des lunettes Pour retirer l’unité de la monture : 1 Prenez le corps de l’unité dans la main droite. 2 Prenez la branche des lunettes sur laquelle est fixée l’unité.
Utilisation de Mise sous tension et hors tension de l’unité RAZRWIRE™ ™ Réglage de confort du dispositif RAZRWIRE Réglez la position du dispositif de façon que l’écouteur s’ajuste confortablement à votre oreille. Pour ceci, faites simplement coulisser l’unité le long de la branche. Réponse et fin d’un appel Pour mettre l’unité sous tension : Maintenez enfoncée la touche multifonctions jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote trois fois.
™ RAZRWIRE™ avancé Réglage du volume Pour monter le volume : Four faire un appel lorsque vous portez vos lunettes de soleil et l’unité : Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation du volume (avant) pour monter le volume. 1 Sur le téléphone, composez le numéro. Pour baisser le volume : 2 Sur le téléphone, appuyez sur la touche Envoi. Vous entendez la sonnerie pendant que vous attendez que le destinataire réponde.
Montage de l’unité sur le côté gauche des lunettes 4 Dépliez l’écouteur. 5 Ouvrez l’agrafe et prenez le dispositif RAZRWIRE dans la main gauche. 6 Prenez la branche gauche des lunettes dans la main droite. 7 Passez la branche dans la rainure de l’agrafe. 8 Refermez la partie supérieure de l’agrafe et verrouillez-la. Le dispositif est placé dans la boîte préréglé pour l’oreille droite; vous devrez donc effectuer quelques manipulations pour l’adapter à votre oreille gauche.
™ États indiqués par voyants lumineux et tonalités RAZRWIRE™ Le tableau qui suit explique la signification des voyants lumineux et des tonalités. Fonction Écouteur Voyant lumineux Tonalité Sous tension Hors tension Clignote 3 fois à la mise sous tension. Quatre niveaux de tonalité; commence par une tonalité grave et se termine par une tonalité aiguë. Hors tension Sous tension Clignote 2 fois à la mise hors tension.
Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR SÛR ET EFFICACE. LISEZ Renseignements généraux etUN deFONCTIONNEMENT sécurité CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Consignes de sécurité : dispositifs sans fil Brouillage électromagnétique Avertissement à propos des émissions radiofréquences Afin d’éviter les problèmes de brouillage électromagnétique et de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire.
Lieu d’utilisation Ondes de choc Le dispositif RAZRWIRE NE doit PAS être utilisé au voisinage de matières explosives ou dangereuses, car celles-ci peuvent se volatiliser et causer de graves blessures, voire la mort. Consultez la section « Brouillage électromagnétique », plus haut, pour les restrictions relatives à l’utilisation du dispositif RAZRWIRE dans des établissements médicaux et à bord d’avions. N’exposez pas le dispositif RAZRWIRE à une force ou à un impact excessif.
Assistance Si votre module Bluetooth RAZRWIRE ne fonctionne pas, assurez-vous que la batterie est chargée et que vous avez apparié votre téléphone Bluetooth et le RAZRWIRE selon les directives. Visitez également le www.oakley.com/RAZRWIRE pour connaître les toutes dernières informations en matière de soutien. Si le module Bluetooth RAZRWIRE ne fonctionne toujours pas, communiquez avec l'assistance produit Motorola en visitant le www.hellomoto.com ou en téléphonant au 1 877 MOTOBLU.
Indice de protection (conformément à la norme EN 1836) Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Indice 0 : Esthétique, protection très faible Indice 1 : Pour une lumière solaire faible Indice 2 : Pour une lumière solaire moyenne Indice 3 : Pour une lumière solaire forte Produits et accessoires réparés ou remplacés.
Logiciels Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Logiciels. S'applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel.
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires Driveles Safe, Call Smart SM Conseils de sécurité pour téléphones cellulaires Consultez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires et à leurs accessoires dans les régions où vous vous déplacez. Conformez-vous à ces lois et règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Visitez le www.motorola.com/callsmart pour plus de renseignements.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2005.
® TM OAKLEY® RAZRWIRE™ es el primer lente que combina la óptica patentada de Oakley con la tecnología inalámbrica Bluetooth®. Lo libera de los cables al ofrecerle comunicaciones móviles con manos libres dondequiera que se encuentre. La electrónica totalmente integrada le permite manejar fácilmente las llamadas entrantes y salientes de su teléfono celular activado con Bluetooth desde un rango de hasta treinta y tres pies (10 metros).
Carga de la unidad Importante: Cargue la unidad Bluetooth durante 2.5 horas antes de usarla por primera vez. El conjunto RAZRWIRE incluye el lente Oakley y una unidad Bluetooth. Ésta es una lección rápida de anatomía de la unidad. Para cargar la unidad: 1 Enchufe el cargador en un toma corriente. 2 Abra la cubierta de hule en la parte superior de la unidad y enchufe el lado color plata del cable del cargador en el puerto del cargador.
4 Cierre de golpe la parte superior de la abrazadera de sujeción. Asociación con el teléfono TM RAZRWIRE™ Nota: Si necesita instalar la unidad en el lado izquierdo del marco del lente, consulte Instalación de la unidad en el lado izquierdo del lente en la página 35. Remoción de la unidad del lente Para sacar la unidad de los marcos: 1 Sostenga el cuerpo de la unidad en la mano derecha. 2 Sostenga el brazo del marco del lente al que está sujeta la unidad.
Uso de TM RAZRWIRE™ Encendido y apagado de la unidad Para encender la unidad: Ajuste de RAZRWIRE para un uso cómodo Micrófono Es posible que deba ajustar la posición de la unidad, de modo que el altavoz quede cómodamente en la oreja. Mantenga oprimido el Botón multifunción hasta que la luz indicadora destelle tres veces. Si lleva puesto el RAZRWIRE, escuchará un tono declinante a través del altavoz de oreja. Para hacerlo, simplemente deslice la unidad hacia adelante o atrás por la sien del marco.
TM avanzado Ajuste del volumen RarzwireRAZRWIRE Para subir el volumen: Realización de llamadas Oprima el botón Subir volumen (frente) en forma repetida para aumentar el volumen. Mientras usa el lente y la unidad, realice la llamada por: Para bajar el volumen: 1 En el teléfono, marque el número de teléfono. 2 En el teléfono, oprima Enviar. Escuchará el timbre mientras espera que el destinatario conteste la llamada.
Instalación de la unidad en el lado izquierdo del lente 4 Pliegue para abrir el altavoz de oreja. Debido a que la unidad está ajustada para estar en el lado derecho en el paquete, tendrá que realizar algunos pasos extras para instalarlo en el marco para su oreja izquierda. Nota: Si ya tiene instalada la unidad en el brazo derecho del marco del lente y desea sacarla, consulte Remoción de la unidad del lente en la página 32.
™ Estados de la luz indicadora y del tono de audio RAZRWRIE™ En la siguiente tabla se explican los estados de la luz indicadora y del tono de audio. Función Audífono Luz indicadora Tono de audio Encendido Des Teléfono Destella 3 veces mientras está encendido. Escala de cuatro tonos. Comienza con un tono bajo y continúa con uno alto. Apagado Act Destella 2 veces mientras está apagado. Escala de cuatro tonos. Comienza con un tono alto y continúa con uno bajo.
Información general y de seguridad Información de seguridad: uso general UTILÍCELO POR SU CUENTA Y RIESGO INFORMACIÓN UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA InformaciónIMPORTANTE general y PARA de seguridad INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Cuidado correcto del RAZRWIRE No lo modifique ni desarme No intente abrir el RAZRWIRE. Al hacerlo, se expone a choques eléctricos y lesiones graves. Dentro no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Cualquier intento de alterar o reparar la unidad, salvo por un taller de servicio autorizado por Oakley, anulará la garantía limitada. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma.
Soporte Si su módulo accesorio RAZRWIRE Bluetooth no funciona, asegúrese de que la batería esté cargada, y de haber seguido las instrucciones para asociar el teléfono Bluetooth con el RAZRWIRE. Además, visite www.oakley.com/RAZRWIRE para tener la información de soporte más actualizada. Si el módulo accesorio RAZRWIRE Bluetooth todavía no funciona, comuníquese con Motorola Product Support en www.hellomoto.com o llame al 1.877.MOTOBLU.
Garantía limitada del módulo accesorio Bluetooth de Motorola ¿Qué cubreUnidos esta garantía? Estados y Canadá Salvo las exclusiones mencionadas más abajo, Motorola garantiza que el accesorio del módulo Bluetooth según la “GARANTÍA LIMITADA DE MOTOROLA” y el software de Motorola contenido en los CD ROM u otro medio tangible que se haya vendido para ser utilizado junto con estos Productos (“Software”) estarán libres de defectos en material y mano de obra por el periodo que se especifica más adelante, bajo con
¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes.
• Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com O nome MOTOROLA e a logomarca Stylized M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. As marcas registradas Bluetooth são de posse do seu proprietário e utilizadas pela Motorola, Inc. sob licença. Todos os demais nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários. © Motorola, Inc., 2005.
® TM OAKLEY® RAZRWIRE™ é o primeiro óculos que combina óptica Oakley patenteada com a tecnologia sem fio Bluetooth®. Graças a essa tecnologia, você obtem comunicação móvel sem fio aonde quer que precise. Com dispositivos eletrônicos totalmente integrados, é possível receber e fazer ligações com seu celular ativado por Bluetooth e uma distância de até 10 metros. Atenda uma ligação instantaneamente sem precisar procurar seu celular. Faça ligações sem o incômodo de um fio de telefone.
Carregando a Unidade Montando o RAZRWIRE™ TM Importante: Carregue a unidade Bluetooth por 2,5 horas antes de usá-la pela primeira vez. Para carregar a unidade: 1 Conecte o plugue do carregador a uma tomada elétrica. 2 Abra a tampa de borracha na parte superior da unidade e conecte o lado prateado do cabo do carregador na porta de carregamento. O RAZRWIRE inclui um óculos de sol Oakley e uma unidade Bluetooth. Veja a seguir uma visão geral da anatomia da unidade.
3 Posicione a haste da armação na parte interior do grampo de fixação. 4 Feche o grampo de fixação. Nota: Caso deseja montar a unidade no lado esquerdo da armação do óculos, consulte Montando a Unidade no Lado Esquerdo do seu Óculos, na página 49. Removendo a Unidade do Óculos Para remover a unidade da armação: 1 Segure o corpo da unidade com a mão direita.
Usando o TM RAZRWIRE™ Ativando e Desativando a Unidade Para ativar a unidade: Ajustando o RAZRWIRE para um Uso Confortável Talvez seja necessário ajustar a posição da unidade, de forma que o alto-falante ajuste-se confortavelmente ao seu ouvido. Para isso, basta deslizar a unidade para frente ou para trás ao longo da haste. Atendo e Finalizando uma Ligação Para atender um ligação: Pressione o botão MFB até perceber que atendeu a ligação. Para finalizar uma ligação: Pressione o botão MFB.
TM Avançado Ajustando o Volume RAZRWIRE ™ Para aumentar o volume: Ao usar o óculos e a unidade, faça ligações da seguinte forma: Pressione o botão Aumentar volume (frente) repetidamente para aumentar o volume. 1 No telefone, digite o número desejado. Para diminuir o volume: 2 Em seguida, pressione Enviar. Você ouvirá os toques enquanto aguarda o destinatário atender a ligação. Pressione o botão Diminuir volume (trás) repetidamente para diminuir o volume.
Montando a Unidade no Lado Esquerdo do seu Óculos 4 Desdobre o alto-falante auricular. Como a unidade está preparada para ficar no ouvido direito, será necessário executar algumas etapas a mais para montá-la na haste esquerda da armação. Nota: Caso ja tenha montado a unidade no lado direito e queira removê-la, consulte Removendo a Unidade do Óculos, na página 46. Para montar a unidade no ouvido esquerdo: 1 Gire o grampo de fixação na parte superior da unidade até que fique virado na direção oposta.
™ Luz Indicadora e Tons de Áudio ™ER WIRZAR A tabela a seguir explica as luzes indicadoras e os tons de áudio. Função Fone de Ouvido Telefone Luz Indicadora Tom de Áudio Ativar Desligado Pisca três vezes durante a ativação. Escala de quatro tons. Inicia com um tom baixo e aumenta até um tom agudo. Desativar Ligado Pisca duas vezes durante a desativação. Escala de quatro tons. Inicia com um tom agudo e abaixa até um tom baixo.
Informações Gerais e de Segurança Informações de Segurança: Uso Geral USO POR CONTA PRÓPRIA INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA E OPERAÇÃO EFICIENTE. LEIA InformaçõesIMPORTANTES Gerais e de Segurança ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Informações de Segurança: Dispositivos sem Fio Interferência Eletromagnética Aviso de Energia de RF Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o dispositivo em qualquer instalação onde haja avisos dizendo para fazê-lo.
Cuidados Adequado com seu RAZRWIRE Não Modifique ou Desmonte Não tente abrir o RAZRWIRE. Isso pode expor você à choques elétricos e a danos graves. Não há peças substituíveis pelo usuário na parte interna da unidade. Qualquer tentativa de alteração ou de reparo da unidade, exceto aquelas executadas pelo Serviço Autorizado da Oakley, cancelará a garantia limitada. Não é permitido que os usuários façam alterações ou modifiquem o dispositivo sob qualquer condição.
Suporte Se o Módulo do Acessório Bluetooth RAZRWIRE não funcionar, verifique se a bateria está carregada e se as instruções de emparelhamento do telefone Bluetooth ao RAZRWIRE foram seguidas. Além disso, visite o site www.oakley.com/RAZRWIRE para obter as informações de suporte mais atuais. Se ainda assim o Módulo do Acessório Bluetooth RAZRWIRE não funcionar, entre em contato com o Suporte ao Produto da Motorola pelo telefone 1.877.MOTOBLU ou acesse o site www.hellomoto.com.
Garantia Limitada do Módulo do Acessório Bluetooth da Motorola O que essaUnidos garantiaecobre? Estados Canadá Sujeita às exclusões mencionadas abaixo, a Motorola garante o módulo do acessório Bluetooth de acordo com a “GARANTIA LIMITADA DA MOTOROLA” e o software Motorola contido nos CD-ROMs ou em outra mídia tangível e vendido para uso com esses Produtos (“Software”) contra defeitos de materiais e fabricação sob uso normal do cliente durante o período(s) descrito(s) a seguir.
Software NÃO Incluído na Mídia Física. O software não incluído na mídia física (por exemplo, software baixado da Internet) é fornecido “no estado em que se encontra” e sem garantia. Quem Recebe a Garantia? Esta garantia aplica-se apenas ao primeiro cliente que adquiriu o produto e não é transferível. O Que a Motorola Fará? A Motorola poderá reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra de qualquer Produto, Acessório ou Software que não esteja em conformidade com esta garantia, sem nenhum custo.
• Posicione seu telefone celular de uma maneira fácil de alcançar. Seja capaz de atender seu telefone celular sem retirar os olhos da direção. Se você receber uma ligação em um momento inconveniente, deixe que o correio de voz atenda para você. • Avise a pessoa com quem você fala que você está dirigindo; se necessário, suspenda a ligação durante tráfego pesado ou condições climáticas perigosas. Chuva, neve com chuva, neve, granizo ou tráfego pesado podem ser perigosos.
©2005 OAKLEY, INC.