Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
ENGLISH SuperStar™ Features and Controls 1 7 2 3 6 4 5 Please Note: SuperStar™ offers audio feedback when you use the controls. When you hear the sound the unit is performing the function you’ve initiated. Functions that include audio feedback include: • Power On • Power Off _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
1 Bluetooth Sync Indicator 2 Built-In Microphone for Speakerphone Use 3 Bluetooth Control 4 Volume Up 5 Volume Down For use when SuperStar™ is connected to your smartphone or tablet. ENGLISH Blinks blue when ready to pair. Solid blue when paired. Bluetooth LED is off when the device is not paired. Hold for about 3 seconds to initiate pairing mode. Press and hold to increase volume. Press and hold to decrease volume. Note: When playing music, SuperStar™ is initially set at maximum audio level.
ENGLISH When you reach the maximum volume using the controls on your SuperStar™, the Power Indicator LED will rapidly flash red. Likewise, when you reach the minimum volume using the controls on your SuperStar™, the Power Indicator LED will rapidly flash red. 6 Power Press and hold for about 3 seconds to turn the power On/Off. Note: Auto off mode: The unit will automatically power off after 60 minutes if no charging cable is attached. The unit will stay on if you’re playing music or using the phone.
ENGLISH 8 9 10 8 3.5mm Audio Line In 9 Passive Radiator 10 USB Port Standard audio in for use without Bluetooth. Micro USB port for charging SuperStar™ and playing music from USB equipped playback devices. (Cable Included) _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
ENGLISH Note: There is a slight tilt designed into the way the unit stands and the listening angle is important for maximum audio performance. If you use SuperStar™ laying flat it will still function normally but we recommend using the unit upright for best audio enjoyment. In the Box • SuperStar™ Speaker System • Carrying Case • USB Charging/Audio Cable Compatibility Wireless Devices with Bluetooth 2.
Safety ENGLISH Do not leave the product exposed to a heat source or high temperatures. Do not remove or attempt to remove the non-user-replaceable battery. When disposing of the product, take it to a waste electronics service. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the store from which you purchased the product. For more information about Monster products, please visit us at: www.MonsterProducts.com. FCC ID:RJE191011-00 This device complies with Part 15 of FCC Rules.
ENGLISH • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s (or your) authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold.
ENGLISH Operation Power SuperStar™ comes with a lithium-ion battery. For best results, fully charge SuperStar™ before use. (recommended output of charging device is 2A) To charge, plug the micro USB cable into SuperStar™ and plug the standard USB connector into your power source. (Wall adapter. Laptop. Desktop. External battery etc.) While charging the red power LED will blink. When charging is complete, the light will be solid red. Audio Connection There are three ways to connect to audio sources.
ENGLISH few moments “Monster SuperStar™” will appear on your list of possible Bluetooth connections. Press ‘pair’ or ‘connect’ on your music player and when the connection is made, the blue LED on SuperStar™ will turn solid blue. You are paired. (Conveniently, from now on, when you turn on SuperStar™ it will automatically search for the last Bluetooth device it was paired with). NOTE: The unit includes the ability to reset your Bluetooth pairing information on SuperStar™.
ENGLISH Play / Pause You can play and pause your music using the Bluetooth button. To perform this function press and release the button quickly. Use as Speakerphone When paired with your phone via Bluetooth you will be able to make and receive calls. How to answer a call: Press and release the Bluetooth button to answer the call. To reject a call: Hold the Bluetooth button down for 3 seconds. To end a call: Press and release the Bluetooth button.
Audio Priority _MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 13 ENGLISH Because SuperStar™ has so much connectivity, there is a built in process for prioritizing the various inputs. First Priority: Bluetooth connection has priority for music and phone Second Priority: USB. Audio from the USB cable has second priority Third Priority: 3.5mm AUX In has third priority. This is so that inputs don’t overlap and so that you will always hear a connected phone.
ENGLISH LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty.
“You” means the first individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer. _MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 15 SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS.
ENGLISH JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail. REGISTRATION.
1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 TIMING.
Caractéristiques et commandes de SuperStar™ 1 7 FRANÇAIS 2 3 6 4 5 Remarque : SuperStar™ offre des réponses audio lorsque vous utilisez les commandes. Lorsque vous entendez le son, l’appareil exécute la fonction que vous avez lancée. Fonctions incluant des réponses audio : • Mise en marche • Arrêt _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
1 Indicateur de synchronisation Bluetooth Clignote en bleu lorsque prêt à synchroniser. Bleu fixe lorsque synchronisé. La DEL Bluetooth est éteinte lorsque l’appareil n’est pas synchronisé. 2 Micro intégré pour utilisation du dispositif mains libres À utiliser lorsque SuperStar™ est connecté à votre téléphone intelligent ou à votre tablette. 3 Commande Bluetooth 4 Augmentation du volume 5 Diminution du volume Presser et maintenir enfoncé pour augmenter le volume.
En mode de téléphone, utiliser les commandes du volume du SuperStar™ pour régler le volume de l’appel. Lorsque le volume maximal est atteint à l’aide des commandes du SuperStar™, l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote rapidement en rouge. Pareillement, lorsque le volume minimal est atteint à l’aide des commandes du SuperStar™, l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote rapidement en rouge. 6 Mise en marche FRANÇAIS Presser et maintenir enfoncé environ 3 secondes pour mettre en marche/arrêter.
9 10 8 Entrée audio de 3,5 mm 9 Récupérateur passif 10 Port USB FRANÇAIS 8 Entrée audio standard pour utilisation sans Bluetooth. Port micro-USB pour chargement du SuperStar™ et lecture de musique à partir de lecteurs USB. (Câble inclus) _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
Remarque : L’appareil à la verticale est légèrement incliné et l’angle d’écoute est important pour optimiser la performance audio. Si vous utilisez le SuperStar™ à plat, il fonctionnera normalement, mais il est recommandé de l’utiliser à la verticale pour tirer pleinement avantage de la performance audio. FRANÇAIS Dans la boîte • Système de haut-parleurs SuperStar™ • Coffret de transport • Câble de chargement/audio USB Compatibilité Sans fil Appareils à technologie sans fil Bluetooth 2.
Sécurité Informations destinées aux consommateurs conformément à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans l’Union Européenne promouvant la réutilisation et le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce produit a requis l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses.
FRANÇAIS remettant à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La reprise et le recyclage séparés de vos déchets d’équipements au moment de la mise au rebut aideront à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés d’une manière protégeant la santé publique et l’environnement.
FRANÇAIS du règlement de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera pas d’interférence dans le cas d’une installation particulière.
FRANÇAIS températures extrêmes ou à une humidité élevée. La plage de température de fonctionnement de ce produit est de 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F). Industrie Canada Cet appareil satisfait la ou les normes d’Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Utilisation Mise en marche Connexion audio Il y a trois façons de connecter l’appareil à des sources audio. • Bluetooth • Câble USB • Entrée AUX directe de 3,5 mm FRANÇAIS Le SuperStar™ est livré avec une pile au lithium-ion. Pour obtenir les meilleurs résultats, charger le SuperStar™ entièrement avant l’utilisation. (La puissance de charge recommandée est de 2 A.) Pour charger, brancher le câble micro-USB dans le SuperStar™ et brancher le connecteur USB standard dans la source d’alimentation.
FRANÇAIS D’abord, presser et maintenir enfoncé le bouton Bluetooth pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. La DEL de synchronisation bleue s’allumera et clignotera. Cela signifie que le SuperStar™ est en mode de synchronisation. S’assurer que la fonction Bluetooth est activée sur la source audio et, après quelques instants, « Monster SuperStar™ » apparaîtra dans la liste des connexions Bluetooth offertes.
Connexion USB Vous pouvez connecter le SuperStar™ directement à un lecteur en utilisant le câble USB inclus. Dans ce mode, il est recommandé de régler le volume et d’effectuer la sélection à partir de votre lecteur. _MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 29 FRANÇAIS Connexion avec fil Le SuperStar™ est équipé d’une prise d’entrée audio standard de 3,5 mm.
Lecture / Pause Vous pouvez écouter de la musique et faire une pause à l’aide du bouton Bluetooth. Pour exécuter cette fonction, presser et relâcher le bouton rapidement. FRANÇAIS Utiliser un dispositif mains libres Lorsque l’appareil est synchronisé avec un téléphone à l’aide de Bluetooth, vous pouvez effectuer et recevoir des appels. Comment répondre à un appel : Presser et relâcher le bouton Bluetooth pour répondre à l’appel.
Priorité audio Priorité audio _MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 31 FRANÇAIS Comme le SuperStar™ offre de nombreux modes de connectivité, un processus intégré permet de prioriser les différentes entrées. Première priorité : La connexion Bluetooth accorde la priorité à la musique et au téléphone Deuxième priorité : USB. La connexion audio à partir du câble USB a la deuxième priorité Troisième priorité : L’entrée AUX de 3,5 mm a la troisième priorité.
FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde la présente Garantie Limitée.
« Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont définies dans le Tableau des Spécifications ci-dessous.
FRANÇAIS de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit Défectueux, Monster Vous fournira l’un des recours suivants : Monster (1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le remplacement de celui-ci n’est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectué(e) rapidement.
un recours en vertu du champ d’application de la présente Garantie Limitée), à Monster pour vérification du dommage, accompagné d’une copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour). _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
FRANÇAIS CALENDRIER.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.
SuperStar™ Funktionen und Bedienungselemente 1 7 DEUTSCH 2 3 6 4 5 Bitte beachten Sie: SuperStar™ liefert hörbare Rückmeldungen bei der Verwendung der Bedienungselemente. Wenn Sie den Ton hören, ist das Gerät bereit zur Durchführung der Funktion, die Sie aktiviert haben. Funktionen mit hörbaren Rückmeldungen sind: • Einschalten • Bluetooth®-Kopplung bereit • Ausschalten • Bluetooth-Kopplung abgeschlossen • Eingehender Telefonanruf _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
1 Bluetooth Sync-Anzeige Blinkt wenn bereit zur Kopplung. Leuchtet dauerhaft wenn gekoppelt. Bluetooth-LED ist aus, wenn das Gerät nicht gekoppelt ist. 2 Eingebautes Mikrofon zur Verwendung einer Freisprecheinrichtung Zur Verwendung, wenn SuperStar™ an Ihrem Smartphone oder Tablet angeschlossen ist. 3 Bluetooth-Steuerung 4 Lautstärke erhöhen Für etwa 3 Sekunden halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Drücken und halten, um die Lautstärke zu erhöhen.
Wenn sich Ihr SuperStar™ im Telefonmodus befindet, verwenden Sie dessen Lautstärkeregelung, um die Lautstärke für Ihren Anruf zu regeln. Wenn Sie bei der Verwendung der Bedienelemente Ihres SuperStar™ die maximale Lautstärke erreichen, blinkt die LED der Power-Anzeige schnell rot. In gleicher Weise, wenn Sie die minimale Lautstärke der Bedienelemente auf Ihrem SuperStar™ erreichen, blinkt die LED der Power-Anzeige ebenfalls schnell rot.
8 9 10 8 3,5mm Audio-Eingang 9 Passive Kühlung 10 USB-Anschluss Standard-Audioeingang zum Gebrauch ohne Bluetooth. _MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 41 DEUTSCH Mikro-USB-Anschluss zum Aufladen des SuperStar™ und Abspielen von Musik von Abspielgeräten, die mit USB ausgestattet sind.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer leichten Neigung konstruiert, wenn es steht und der Hörwinkel ist wichtig für maximalen Hörgenuß. Wenn Sie SuperStar™ benutzen, wenn das Gerät flach liegt, funktioniert es noch immer normal, aber wir empfehlen das Gerät aufrecht zu verwenden, um den besten Hörgenuß zu erzielen. Im Lieferumfang • SuperStar™-Lautsprechersystem • Transportgehäuse • USB-Lade-/Audiokabel DEUTSCH Kompatibilität Drahtlos Geräte mit Bluetooth-Drahtlostechnologie 2.
Sicherheit Das Produkt sollte niemals Wärmequellen oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Entfernen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, die nicht vom Benutzer auszutauschende Batterie zu entfernen. Wenn Sie das Gerät entsorgen, bringen Sie es zu einer Stelle zur Entsorgung von elektronischen Abfällen. Das Gerät darf nicht Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeiten, wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
DEUTSCH Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür verantwortlich, Ihr Altgerät zu entsorgen, indem Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen und die Umwelt schützt.
der Klasse B erfüllt, gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte wurden entworfen, um einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann für Funkkommunikation schädliche Störungen verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass die Störungen nicht bei einer spezifischen Installation auftreten werden.
Flüssigkeiten, extremen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit auszusetzen. Die Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0–45°C (32–113°F). DEUTSCH Industry Canada Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen aushalten, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen.
Betrieb Power SuperStar™ wird mit einer Lithium-Ionen-Batterie ausgeliefert. Für die besten Ergebnisse, laden Sie SuperStar™ vor der Verwendung vollständig auf (empfohlene Ausgangsleistung des Ladegeräts ist 2A). Zum Laden stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den SuperStar™ und stecken den Standard-USB-Stecker in Ihre Stromquelle. (Wandadapter. Laptop. Desktop. Externe Batterie usw.) Während des Ladens blinkt die rote Power-LED. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED dauerhaft rot.
DEUTSCH Bluetooth-Anschluss Um Bluetooth für Ihre Audioverbindung zu verwenden, müssen Sie SuperStar™ zunächst mit Ihrer Audioquelle koppeln. (Musik-Player. Smartphone. Laptop. Oder ein anderes mit Bluetooth ausgestattetes Gerät, das als Quelle für Musik agieren kann) Zuerst drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste für drei Sekunden oder bis Sie den Ton hören. Die blaue LED für Synchronisierung leuchtet wieder auf und blinkt. Das bedeutet SuperStar™ befindet sich im Kopplungsmodus.
USB-Anschluss Sie können Ihren SuperStar™ direkt an ein Abspielgerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel anschließen. In diesem Modus empfehlen wir, die Steuerung der Lautstärke und Track-Auswahl Ihres Abspielgeräts zu verwenden. Kabelverbindung SuperStar™ besitzt eine standardmäßige 3,5mm Audiobuchse. Wenn keine Bluetooth-Quelle verfügbar ist, oder wenn Sie einfach eine Kabelverbindung bevorzugen, können Sie Ihren SuperStar™ direkt an Ihre Audioquelle über ein 3,5mm Stereokabel anschließen.
Abspielen / Pause Sie können Ihre Musik mit der Bluetooth-Taste abspielen und pausieren. Um diese Funktion zu nutzen, drücken Sie die Taste und lassen Sie wieder los in kurzen Abständen. DEUTSCH Verwendung als Freisprechanalage Wenn mit Ihrem Telefon über Bluetooth eine Verbindung besteht, können Sie Anrufe tätigen und empfangen. Wie Sie einen Anruf beantworten: Drücken Sie die Bluetooth-Taste und lassen Sie wieder los, um den Anruf anzunehmen.
Audiopriorität Weil SuperStar™ so viele Anschlussmöglichkeiten hat, gibt es einen eingebauten Prozess, um die verschiedenen Eingänge zu priorisieren. Erste Priorität: Bluetooth-Verbindung hat Priorität vor Musik und Telefon Zweite Priorität: USB. Audio vom USB-Kabel hat zweite Priorität Dritte Priorität: 3,5mm AUX In hat dritte Priorität. Dies ist deshalb so, damit sich die Eingänge nicht überschneiden und dass Sie stets ein angeschlossenes Telefon hören. DEUTSCH _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“ UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
Produkt nicht die Leistung entsprechend der dem Produkt beiliegenden Dokumentation von Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere Verwendung als die angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch Veränderung, Manipulation oder Modifikation des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE DEUTSCH PRODUKTE.
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS. Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler offensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben.
Schweden 020-792650 Schweiz 0800834659 Vereinigtes Königreich 0800-0569520 DEUTSCH WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt. Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auffordern, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Kostenvoranschlag und die daraus resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.
ESPAÑOL Características y controles de SuperStar™ 1 7 2 3 6 4 5 Nota: SuperStar™ ofrece notificaciones de audio al usar los controles. Cuando escuche el sonido, la unidad estará realizando la función que usted haya iniciado. Las funciones que incluyen notificaciones de audio incluyen: • Encendido • Apagado _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
1 Indicador de sincronización Bluetooth 2 Micrófono integrado para manos libres ESPAÑOL Parpadea en azul cuando está preparado para realizar el vínculo. Se mantiene en azul cuando el vínculo está completo. El LED de Bluetooth está apagado cuando el aparato no está vinculado. Se puede usar cuando SuperStar™ está conectado a un teléfono inteligente o tableta. 3 Control Bluetooth 4 Subir el volumen 5 Bajar el volumen Mantenga pulsado durante 3 segundos para iniciar el modo de vinculación.
ESPAÑOL Cuando se alcance el volumen máximo con los controles de SuperStar™, el indicador de corriente LED parpadeará en rojo rápidamente. De igual manera, cuando se alcance el volumen mínimo con los controles de SuperStar™, el indicador de corriente LED parpadeará en rojo rápidamente. 6 Encendido y apagado Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para encender y apagar el sistema.
ESPAÑOL 8 9 8 10 Entrada de audio de 3,5 mm Audio estándar para uso sin Bluetooth. 9 Radiador pasivo 10 Puerto USB Puerto Micro USB para carga de SuperStar™ y reproducción de música desde aparatos USB con capacidad de audio (se incluye cable). _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
ESPAÑOL Advertencia: El diseño de la unidad incluye una ligera inclinación del aparato y el ángulo de escucha es importante para lograr un máximo rendimiento de audio. Si coloca SuperStar™ de forma horizontal funcionará de forma correcta, pero recomendamos usar la unidad en posición vertical para una mayor calidad de audio. Se incluye • Sistema de altavoces SuperStar™ • Funda para transporte • Cable USB de audio/recarga Compatibilidad Inalámbrica Unidades con tecnología inalámbrica Bluetooth 2.
Seguridad ESPAÑOL No deje el producto expuesto a una fuente de calor ni a altas temperaturas. No retire ni intente retirar la batería marcada como no reemplazable por el usuario. Cuando desee desechar el producto, hágalo mediante un servicio de desechos electrónicos. El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras de ningún tipo y no debe colocarse cerca de objetos que contengan líquido, como jarrones u otros.
ESPAÑOL aparatos en el momento de su eliminación contribuye a la conservación de los recursos naturales y garantiza su reciclaje de forma que se proteja la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos, o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
ESPAÑOL de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
ESPAÑOL Industry Canada Este dispositivo cumple con el(los) estándar(es) RSS de exención de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Conexión de audio ESPAÑOL Existen tres maneras de conectar fuentes de audio. • Bluetooth • Cable USB • Entrada AUX 3,5 mm Conexión Bluetooth Si desea usar Bluetooth para la conexión de audio, primero debe vincular la fuente de audio con SuperStar™ (reproductor de música, teléfono inteligente, portátil u otros aparatos equipados con Bluetooth que puedan funcionar como fuente de audio). Primero mantenga presionado el botón de Bluetooth durante tres segundos o hasta que escuche el sonido de aviso.
ESPAÑOL NOTA: La unidad cuenta con la capacidad de borrar la información de vínculos Bluetooth en SuperStar™. Para el borrado, mantenga pulsado el botón de Bluetooth duante cinco segundo o más y la información de vínculos será eliminada de SuperStar™. Conexión USB Puede conectar SuperStar™ directamente a un aparato de reproducción mediante el cable USB. En este modo, le recomendamos controlar el volumen y la selección de pista desde el aparato de reproducción.
Reproducción / Pausa Uso de manos libres Cuando haya vinculado su teléfono inteligente mediante Bluetooth, podrá realizar y recibir llamadas. Cómo responder a una llamada: Pulse y suelte el botón de Bluetooth para responder a una llamada. Para rechazar una llamada: Mantenga pulsado el botón de Bluetooth durante 3 segundos. Para finalizar una llamada: Pulse y suelte el botón de Bluetooth. También puede responder y rechazar llamadas o colgar desde su teléfono. _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
ESPAÑOL Prioridades de audio Debido a la gran conectividad de SuperStar™, existe un proceso interno que establece las prioridades de los distintos sistemas de entrada. Primera prioridad: La conexión Bluetooth goza de prioridad para música y funciones de teléfono. Segunda prioridad: USB. El audio del cable USB tiene prioridad secundaria. Tercera prioridad: La entrada AUX de 3,5 mm es la tercera en prioridad.
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 8402000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas legales o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que no se verán afectados por esta garantía limitada.
ESPAÑOL reparación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f ) exposición del producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos que se escapen del control de Monster, incluyendo sin limitaciones los casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones. “Periodo de garantía” se refiere al periodo de tiempo en el que Monster debe haber recibido su reclamación formal de garantía.
CLÁUSULAS GENERALES LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todas las disputas que pudieran surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted compró el producto. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.
ESPAÑOL en el exterior del paquete de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos (1-877-800-8989), América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN.
ESPAÑOL * Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de acuerdo con la ley australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso por defectos graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los artículos en caso de que los mismos no tengan una calidad aceptable y el fallo no constituya un fallo grave. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2014 Monster, LLC _MAN_SuperStar_WW_g1jl.
NEDERLANDS Veiligheid Het product niet blootstellen aan een warmtebron of hoge temperatuur. U mag de batterij niet (trachten te) verwijderen. Bij het afdanken van het product dient het naar een afdeling voor elektronisch afval gebracht te worden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 77 NEDERLANDS Informatie voor de consumenten in uitvoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur (AEEA) Dit product valt onder het toepassingsgebied van de Europese richtlijnen die het hergebruik en de recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparaten promoten. Het product vereist de ontginning en gebruik van natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoffen bevatten.
Sicurezza ITALIANO Non esporre il prodotto a fonti di calore o a temperature elevate nei periodi di inutilizzo. Non rimuovere o tentare di rimuovere la batteria poiché non è sostituibile dall’utente. Il prodotto deve essere smaltito presso un centro specializzato nello smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non esporre il prodotto a gocce o spruzzi e non appoggiarvi sopra oggetti che contengono liquidi, come vasi.
Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 96/2002 Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione europea che promuove il recupero ed il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di risorse naturali e può contenere sostanze pericolose. Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o sull’imballaggio, indica che il prodotto non può essere gettato assieme agli altri rifiuti comuni.
PORTUGUÊS Segurança Não deixe o produto exposto a fontes de calor ou a temperaturas elevadas. Não retire nem tente retirar a bateria que não é substituível pelo utilizador. Ao descartar o produto, entregue-o num centro de reciclagem de material eletrónico. O aparelho não deve ser exposto a salpicos nem deve colocar recipientes com líquidos, como copos, em cima do aparelho. As pilhas (bateria ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como sol, chama ou algo semelhante.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 81 PORTUGUÊS Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002 Este produto está sujeito às regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este produto pode conter substâncias perigosas e foi necessária a extração e utilização de recursos naturais para a sua fabricação.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ασφαλεια Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειμένο σε πηγή θερμότητας ή υψηλή θερμοκρασία. Μην απομακρύνετε ή προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Όταν απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να το παραδώσετε σε υπηρεσία αποκομιδής ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε οποιαδήποτε μορφή υγρασίας και αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 83 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πληροφορίες στους καταναλωτές κατ’ εφαρμογή της Οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικάμε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Αυτό το προϊόν υπόκειται στους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι προωθούν την αξιοποίηση και ανακύκλωση του μεταχειρισμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για αυτό το προϊόν απαιτήθηκε η εξαγωγή και χρησιμοποίηση φυσικών πόρων και σε αυτό μπορεί να περιέχονται επικίνδυνα συστατικά.
Güvenlik TÜRKÇE Ürünü, bir ısı kaynağına veya yüksek ısıya maruz kalacak şekilde bırakmayın. Kullanıcı tarafından değiştirilmemesi gereken pili sökmeyin veya değiştirmeyin. Ürünü atarken, bir atık elektronik servisine götürün. Aparat, akıntı veya sıçramaya maruz bırakılmamalı ve aparatın üzerine içinde sıvı bulunan eşyalar yerleştirilmemelidir. Piller (pil paketi veya halihazırda kurulu piller), güneş ışığı, ateş vb. gibi aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır.
AB WEE 96/2002 Direktifinin uygulanması yönünde tüketiciler için bilgi Bu ürün, kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanın yeniden kullanımı ve geri dönüşümünü teşvik eden Avrupa Birliği düzenlemelerine tabidir. Bu ürünün üretimi, doğal kaynakların çıkarılması ve kullanımını gerektirmiştir ve tehlikeli maddeler içerebilir. Üründe veya paketinde yer alabilecek yukarıdaki sembol, bu ürünün, diğer ev atıklarınızla birlikte atılmaması gerektiğini ifade eder.
ČESKÝ Bezpečnostní informace Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo vysokým teplotám. Neodstraňujte ani se nepokoušejte odstranit baterii, která není určena pro výměnu uživateli. Chcete-li výrobek zlikvidovat, odevzdejte ho do sběrného střediska elektrických a elektronických zařízení. Zařízení nesmí být vystaveno kapkám ani prskání a nesmí se na něj pokládat předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 87 ČESKÝ Informace pro spotřebitele při uplatňování Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které se vztahují na opětovné použití a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. K výrobě tohoto výrobku bylo nutné využít přírodních zdrojů. Tento výrobek může obsahovat nebezpečné látky.
SLOVENSKÝ Bezpečnosť Výrobok nevystavujte účinkom zdroja tepla ani vysokých teplôt. Batériu, ktorú nemôže vymieňať používateľ, nevyberajte, ani sa ju nepokúšajte vyberať. Výrobok zlikvidujte v zbernom zariadení určenom pre elektronický odpad. Tento prístroj nesmie byť vystavený účinkom kvapkania alebo postriekania tekutinami a na prístroj neklaďte žiadne objekty naplnené tekutinami, ako sú vázy.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 89 SLOVENSKÝ Informácie pre spotrebiteľov pri uplatňovaní Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. K výrobe tohto výrobku bolo nutné využiť prírodných zdrojov. Tento výrobok môže obsahovať nebezpečné látky.
Безопасность РУССКИЙ Не подвергать изделие воздействию источника тепла или высоких температур. Не извлекать или не предпринимать попыток извлечения сменной батареи, не подлежащей замене пользователем. При утилизации изделия сдать в службу утилизации электронных приборов. Не подвергать прибор воздействию влаги или брызг воды, не ставить на прибор заполненные водой предметы, например, вазы.
_MAN_SuperStar_WW_g1jl.indd 91 РУССКИЙ Информация для потребителей относительно применения директивы ЕС № 96/2002 об утилизации электрического и электронного оборудования На данное изделие распространяются нормативные требования Европейского союза, направленные на обеспечение возможности повторного использования и переработки бывшего в употреблении электрического и электронного оборудования. Для изготовления данного изделия использовались невозобновляемые природные ресурсы.
©2014 Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd. Las Vegas, NV 89128 Monster Technology International, Ltd. Ballymaley, Business Park Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland Monster, the M Monster logo, SuperStar, the SuperStar logo, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. Product may vary from images shown. The design is Patent Pending.