HIGH DEFINITION EAR-BUD REPLACEMENT Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in / on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it.
ENGLISH Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before. Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org.
Battery Information to consumers in application of EU WEEE Directive 96/2002 This product is subject to European Union regulations that promote the re-use and recycling of used electrical and electronic equipment. This product required the extraction and use of natural resources and may contain hazardous substances. The symbol above, on the product or on its packaging, indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
ENGLISH Product Overview Technical Specification 1. Microphone 2. Charge jack 3. Indicator light 4. Volume + / Track Forward 5. Blue tooth version: 3.0 Blue tooth protocol: AVRCP 1.4, A2DP 1.2, HSP 1.2, HFP1.6 Operating Range: around 10 meters Frequency Range: 2.402GHz - 2.4835GHz Talk time: around 9 hours* Standby time: around 5 days Battery Capacity: 3.7V/60mAh x 2 (120mAh) Packaging Dimension: 178*110*34MM Weight: 0.15kg *moderate volume level Multifunction button Activate Voice Dialing) 6.
Basic operation Your ClarityHD™ Wireless initially has enough power to complete the pairing and a few calls. When battery is low, you will hear warning tone and indicator light changes to red. The headphone includes a Micro USB cable that can be connected to your computer or other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port on the control talk box. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging.
ENGLISH Pair Another Phone Multipoint technology enables you to pair another phone and take a call from either. To pair with another mobile phone, power off the headphone, then follow the steps for “Pair one phone”. After pairing successfully, restart the headphone to connect to 2 paired mobile phone automatically and manually. Note: You may need to connect the second phone manually. Call Answer a Call: Press the Multifunction button once.
More Features When the headphone is connected to a device with iOS system, a battery indicator will appear at the upper right of the system, indicating battery status of the headphone. Auto Power-Off When the distance between the headphone and the mobile phone is beyond effective range, a warning tone will be alerted and headphone will try to reconnect with the mobile phone for 10 minutes.
ENGLISH signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
the user’s authority to operate the device. The equipment complies according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC. This equipment meets the following conformance standards: N2001 Safety EN 60950-1/A 12:2011 Health EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010 Radio EN 300 328 V1.8.1 CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
ENGLISH reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product directly from Monster or from a party with a contractual relationship with Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS.
ENGLISH FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States – forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process. * Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
Quelques conseils importants de Monster® pour la performance et la sécurité Écoutez de manière responsable FRANÇAIS Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable. Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
Tirez le meilleur de votre équipement et profitez d’une performance sonore exceptionnelle, même à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs vous permettront de percevoir plus de détails que jamais, y compris à faible volume.
heures d’utilisation, il devrait être complètement rodé. Profitez ! Batterie FRANÇAIS Lorsque c’est possible, les batteries doivent être recyclées ou jetées en veillant à respecter l’environnement.
Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de son, de qualité et de conception. Merci pour votre achat. Téléchargez le manuel complet sur : www.MonsterProducts.
Aperçu du produit FRANÇAIS 1. Microphone 4 2. Prise de chargement 3. Témoin lumineux 4. Augmentation du volume (+) / Piste suivante 5. Bouton multifonction (marche/arrêt, synchronisation, activation de la composition vocale) 2 6.
Fonctionnement de base Chargement de la pile Remarque: La durée de vie de la pile diminuera considérablement si vous laissez vos écouteurs déchargés pendant une longue période. Nous vous recommandons de recharger les écouteurs au moins une fois par mois. Mise en marche/Arrêt Appuyez sur le bouton multifonction pendant environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en Réglage du volume Appuyez sur les touches de volume « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer le volume.
phone 1 connected ». Certains téléphones offrent une option permettant « d’entendre par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez cette option pour utiliser les écouteurs. Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de leur boîte et les mettez en marche pour la première fois, ils entrent automatiquement en mode de synchronisation.
Mettre l’appel en cours en attente et répondre à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre pendant un premier appel, appuyez deux fois sur le bouton multifonction pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel. Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyez deux fois sur le bouton multifonction.
Connexion en veille Après une synchronisation et une connexion réussies, vous entendrez le guide vocal dire « Phone 1 connected ». Les écouteurs seront automatiquement en mode de mise en marche ou en mode veille, et le témoin DEL bleu clignotera une fois toutes les 5 secondes. Lorsque le téléphone se déconnectera des écouteurs, vous entendrez une tonalité de déconnexion.
pas d’interférence dans le cas d’une installation particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil et en le remettant en marche, il est recommandé de tenter d’éliminer les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. • Increase the separation between the equipment and receiver.
Modification Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du cessionnaire de cet appareil auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur. Europe – Déclaration de conformité pour l’UE FRANÇAIS L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR DEFINITIONS « Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i) dans le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois, codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative, les codes des secteurs de l’immobilier et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux recommandations et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les produits et documentations qui accompagnent le Produit
FRANÇAIS un abus relevant de la responsabilité de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou une modification du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un accident (autre qu’un dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sa
DISPOSITIONS GÉNÉRALES CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit. AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
FRANÇAIS Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à un recours en vertu du champ d’application de la présente Garantie Limitée), à Monster pour vérification du dommage, accompagné d’une copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour (le formulaire de réclamation contie
CALENDRIER.
Wichtige Tipps von Monster® zu Leistung und Sicherheit Nutzen Sie Ihren Kopfhörer verantwortungsbewusst DEUTSCH Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie eine angenehme Lautstärke zum Musikhören erreicht haben. Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen.
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus und genießen Sie eine großartige Audioleistung auch bei sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke mehr Details zu hören als je zuvor. Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke finden, und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien der Consumer Electronics Association auf www. ce.org.
Batterie Sofern zutreffend, müssen die Batterien recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. DEUTSCH Verbraucherinformation in Anwendung der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 96/2002 Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen der Europäischen Union, die die Wiederverwendung und das Recycling von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt erforderte die Gewinnung und Verwendung von natürlichen Ressourcen und enthält unter Umständen gefährliche Stoffe.
Sie können das vollständige Handbuch herunterladen von: www.MonsterProducts.
Produktübersicht 1. Mikrofon 2. Ladebuchse 3. Kontrollleuchte 4. Volume + / Titel vor 5. Multifunktionstaste (Power On / Off, Kopplung) 6.
Grundbetrieb Batterie aufladen Ihr ClarityHD™ Wireless verfügt anfänglich über ausreichend Energie für die Anmeldung und einige Anrufe. Wenn der Akkustand niedrig ist, hören Sie einen Warnton und das Anzeigelämpchen leuchtet rot auf. Die Kopfhörer werden mit einem MicroUSB-Kabel geliefert, mit dem Sie Ihr Gerät mit einem Computer oder anderen Geräte verbinden können, die ein Aufladen per USB ermöglichen.
Kopfhörer”, wählen Sie diese aus, um den Kopfhörer zu verwenden. Hinweis: Wenn Sie den Kopfhörer auspacken und zum ersten Mal einschalten, befindet er sich automatisch im Kopplungsmodus. Stumm Ein / Aus: Drücken Sie Lautstärke “-” für ca. 3 Sekunden, um Stumm ein- / auszuschalten. Mehrpunkt-Technologie ermöglicht es Ihnen, ein weiteres Handy zu koppeln und mit beiden Anrufe entgegen zunehmen. Umschalten zwischen den Kopfhörer und Telefon: Drücken Sie während eines Anrufs die Multifunktionstaste für ca.
Musik Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause. (Bei einigen Handys müssen Sie zuerst einen Media-Player starten). Titel Zurück / Weiter: Drücken Sie Lautstärke “-” für 1 Sekunde, um einen Titel zurück zu springen, drücken Sie Lautstärke “+” 1x für 1 Sekunde, um einen Titel weiter zu springen.
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon 1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören Sie das Trennzeichen.
wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren: • Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne. • Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger. • Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die an einem anderen Stromkreis liegt als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist. • Fragen Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio / TV-Techniker.
Dieses Gerät erfüllt die folgenden Konformitätsstandards: N2001 Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011 Gesundheit EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010 Radio EN 300 328 V1.8.1 ACHTUNG: Es besteht das Risiko einer Explosion, falls die Batterie durch einen ungeeigneten Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen.
Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen das Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt direkt von Monster oder einem Dritten in einem Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat.
DEUTSCH Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen übertragen haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt.
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die englische Version maßgeblich. REGISTRIERUNG.
DEUTSCH Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren Sie Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irland.
Escucha de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares. Después de haber colocado los auriculares en tus oídos, sube el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha confortable. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido igual o superior a 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
ESPAÑOL Saca el máximo partido a tu equipo y disfruta de un excepcional rendimiento de audio, también a un volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán oír más detalles que nunca, a volumen bajo. Aprende cómo establecer un nivel de escucha seguro y revisa otras importantes directrices de seguridad de la Asociación de electrónica de consumo (Consumer Electronics Association) en www.ce.org.
Pila Información al consumidor en aplicación de la Directiva Comunitaria RAEE 96/2002 (sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) Este producto está sujeto al reglamento de la Unión Europea que promueve la reutilización y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Este producto puede contener sustancias peligrosas, y la extracción y utilización de recursos naturales fue necesaria para su fabricación.
ESPAÑOL Reseña del producto 1. Micrófono 2. Conector del cargador 3. Luz indicadora 4. Volumen + / Pista siguiente 5. Botón multifunción (Encendido y apagado, sincronización, activar el marcado por voz) 6.
Operación básica El alta voz ClarityHD inalámbrico cuenta con energía suficiente desde un inicio para poder sincronizar y realizar algunas llamadas. Cuando esté baja la batería, escuchará un tono de advertencia y la luz indicadora cambiará a rojo. Los auriculares incluyen un cable micro USB que puede conectar a su ordenador u otro dispositivo para cargar la batería vía USB. Conecte el extremo micro USB del cable USB incluido en el puerto micro USB del talk box.
ESPAÑOL Sincronización con otro teléfono La tecnología multipunto le permite sincronizar otro teléfono y recibir llamadas de ambos. Para sincronizar con otro teléfono celular, apague los auriculares y siga los pasos de “Cómo sincronizar con un teléfono”. Después de sincronizar exitosamente, reinicie los auriculares para conectar 2 teléfonos celulares automática y manualmente. Nota: Es posible que tenga que conectar el segundo teléfono manualmente.
Música Pista previa / posterior: Presione el botón “-” del Volumen durante 1 segundo una vez para pasar a la pista anterior, presione volumen “+” durante 1 segundo una vez para pasar a la pista siguiente. Cómo pasar de música a llamada: Cuando entre una llamada mientras esté escuchando música, ésta se pausará automáticamente para permitirle contestar o ignorar la llamada. Una vez ignorada o terminada la llamada, la música comenzará nuevamente.
ESPAÑOL para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la luz indicadora alternará rápidamente de azul a rojo un par de veces, también escuchará un tono. Cómo reestablecer el aparato Conecte el cable micro USB en el puerto de micro USB del auricular para conectarlo a la computadora o a otro dispositivo creado para cargar por USB y poder reestablecer el aparato. Certificación FCC ID: RJE190671 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC establecidos para un entorno no controlado. Notificación de Canadá, IC ID: 5153A-190671 Este aparato digital clase B cumple con los estándares ICES-003 de Canadá. Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de la industria canadiense.
ESPAÑOL Este equipo cumple con los siguientes estándares: N2001 Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 Salud EN 62479:2010 CEM EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010 Radio EN 300 328 V1.8.1 ADVERTENCIA: Riesgo de explosión de la batería si la misma se reemplaza por el tipo incorrecto. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones. Número de certificación del modelo: 190671 Import: Monster, LLC Dirección: 7251 West Lake Mead Blvd.
“Reclamación formal de garantía” significa una reclamación efectuada de conformidad con el apartado “Reclamaciones formales de garantía” aquí incluido. “Producto” se refiere a un producto (i) que se encuentre en la siguiente tabla de especificaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado o borrado.
ESPAÑOL del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio). “Usted” se refiere a la primera persona física que compró el producto en su embalaje original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a personas o entidades que comprasen el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
TABLA DE ESPECIFICACIONES Periodo de garantía del producto Producto que acompaña a este certificado de garantía Un (1) año para los productos vendidos en América del Norte, América del Sur y Asia-Pacífico Dos (2) años para productos vendidos en Europa RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN.
ESPAÑOL Estados Unidos Canadá México China Irlanda Austria Bélgica República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Grecia Italia Países Bajos Noruega Rusia España Suecia Suiza Reino Unido 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES.
Consigli importanti per la sicurezza e l’utilizzo di Monster® l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB può comportare la perdita graduale dell’udito. Ascoltare in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del riproduttore musicale prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
audio eccezionale anche a livelli sicuri. Le nostre cuffie permettono di percepire maggiori dettagli a volumi più bassi rispetto al passato. Per imparare a comprendere quali sono i livelli di ascolto sicuro ed esaminare altre importanti linee guida della Consumer Electronics Association visitate www.ce.org. Informazioni importanti sulla prevenzione della sordità da rumore e un elenco completo dei rumori che possono causare danni sono disponibili sul sito Web della Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Batteria Se applicabile, le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 96/2002 Non restituire le cuffie al tuo rivenditore: CHIAMA il nostro centro assistenza clienti, +1-877-800-8989 per gli Stati Uniti e l’America Latina, o inviaci un’e-mail all’indirizzo www.MonsterProducts.com/ service/.
Descrizione del prodotto 1. Microfono 2. Presa di carica 3. Spia 4 4. Volume +/Traccia Avanti 5. Tasto multifunzione (Power On/Off, Accoppiamento, Attiva composizione vocale) 6.
Funzionamento di base Caricare la batteria Il vostro ClarityHD™ Wireless inizialmente ha energia sufficiente per completare l’accoppiamento e un paio di telefonate. Quando la batteria è scarica, si sente il tono di avviso e la spia diventa rossa. La cuffia include un cavo Micro USB che può essere collegato al computer o ad un altro dispositivo realizzato per la ricarica USB. Inserire l’estremità Micro USB del cavo USB in dotazione nella porta Micro USB dell’unità control talk.
modalità di accoppiamento. Accoppiare un altro telefono La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un altro telefono e fare una chiamata da entrambi. Per l’accoppiamento con un altro telefono cellulare, spegnere la cuffia, quindi seguire i passaggi per “Accoppiare un telefono”. Dopo l’accoppiamento con successo, riavviare la cuffia per la connessione al cellulare 2 accoppiato automaticamente e manualmente. Nota: Potrebbe essere necessario collegare il secondo telefono manualmente.
Musica Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto multifunzione una volta per riprodurre/pausa musica. (Alcuni telefoni possono richiedere di avviare prima un lettore multimediale). Traccia Indietro / Avanti: Premere il Volume “-” per 1 secondo una volta per passare alla traccia indietro, premere Volume “+” per 1 secondo una volta per passare traccia avanti.
Ripristino hardware Collegare il cavo USB Micro nella micro porta USB di cuffie per collegarlo al computer o altro dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il reset hardware USB. Certificazione FCC ID: RJE190671 ITALIANO Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare l’esposizione a liquidi, temperature estreme e umidità elevata. L’intervallo di temperatura di funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F). Questo dispositivo è conforme con i limiti FCC/IC di esposizione alle radiazioni definiti per un ambiente non controllato. Avviso Canada — IC ID: 5153A190671 questo dispositivo possono invalidare il diritto dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Importa: Monster, LLC Indirizzo: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Importa: Monster Technology International, Ltd. Indirizzo: Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland GARANZIA LIMITATA PER I CONSUMATORI Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.
parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato, (b) trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (c) alterazione, manomissione o modifica del prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (d) incidente (diverso da un malfunzionamento che altrimenti si qualificherebbe come un Difetto del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del Prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (f ) l’esposizione del prodotto a calore,
in tal caso Monster fornirà al Cliente una delle seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente il prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso, qualora la riparazione o la sostituzione non sia commercialmente praticabile o realizzabile entro tempi ragionevoli.
con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che verranno rimborsate se si avrà diritto a un rimedio nell’ambito di applicazione della presente Garanzia limitata), a Monster per la verifica del danno, insieme a una copia della ricevuta di acquisto originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello il Numero di autorizzazione del reso all’esterno dell’imballaggio di restituzione (il modulo di richiesta
formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto di tutti i termini e delle condizioni della presente Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente risiede negli Stati Uniti, entro quarantacinque (45) giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster.
Responsabilidade ao Ouvir Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume no seu leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável. Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB pode provocar perda de audição gradual. Supervisione a sua utilização; a perda de audição é uma função de volume versus tempo.
PORTUGUÊS Tire o melhor partido do seu equipamento e desfrute de excelente desempenho áudio mesmo a níveis de segurança. Os nossos auscultadores irão permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de volume mais baixo mais do que nunca. Saiba como estabelecer um nível de audição seguro e reveja outras instruções de segurança importantes na Associação de Consumidor de Electrónica em www.ce.org.
Bateria Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002 Este produto está sujeito às regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este produto pode conter substâncias perigosas e foi necessária a extração e utilização de recursos naturais para a sua fabricação. O símbolo acima, que aparece no produto ou em sua embalagem, indica que este produto não deve ser descartado junto com outros resíduos domésticos.
PORTUGUÊS Apresentação do produto 1. Microfone 2. Ficha de alimentação 3. Luz indicadora 4. Volume + / Avançar faixa 5. Botão multifunções (On/Off, emparelhamento, ativação de marcação por voz) 6.
Funcionamento simples O seu ClarityHD™ sem-fios já vem com energia suficiente para fazer o emparelhamento e algumas chamadas. Quando a bateria estiver a acabar, será emitido um sinal sonoro e a luz indicadora fica vermelha. Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB. Ligue a extremidade Micro USB do cabo USB incluído na porta Micro USB da caixa de controlo de chamadas.
PORTUGUÊS Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa e os ligar pela primeira vez, entram em modo de emparelhamento automaticamente. Emparelhar outro telefone A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar outro telefone e receber chamadas através de um ou outro. Para emparelhar outro telemóvel, desligue os auscultadores, depois siga os passos para “Emparelhar um telefone”.
Música Faixa anterior / Seguinte: Pressione “-” durante 1 segundo uma vez para recuar na faixa, pressione Volume “+” durante 1 segundos uma vez para avançar. Alternar entre música e chamada: Quando receber uma chamada durante a reprodução de música, a reprodução da música entra automaticamente em pausa para permitir atender a chamada ou ignorá-la. Quando a chamada terminar ou se optar por ignorá-la, a reprodução da música prossegue.
PORTUGUÊS 5 segundos no modo desligado), a seguir pressionar Volume “-” para repor os dispositivos emparelhados, a luz indicadora pisca algumas vezes alternadamente entre azul e vermelho rapidamente e será reproduzido um aviso sonoro. Repor o hardware Ligar o cabo Micro USB na porta micro USB dos auscultadores para os ligar ao computador ou outros dispositivos que permitam carregamento via USB para repor o hardware.
Este dispositivo respeita os limites de exposição à radiação impostos pela FCC/IC definidos para um ambiente não controlado. interferências com o título “Digital Apparatus” (dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das Comunicações. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modificação As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela Conformidade desde dispositivo podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
PORTUGUÊS CUIDADO: Se a bateria for substituída por uma bateria errada pode provocar uma explosão. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções.. Certificação do Número de Modelo: 190671 Importado: Morada: Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Importado: Morada: Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland GARANTIA LIMITADA PARA CONSUMIDORES A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.
tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo e na sua embalagem original. “Produto” significa um Produto (i) que se encontre na seguinte Tabela de especificações, (ii) que tenha sido comprado a um Representante autorizado novo e na sua embalagem original e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha sido removido, alterado ou violado.
PORTUGUÊS limitada não se aplica a pessoas ou entidades que tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada ou não embalada, (ii) para revenda, cedência ou outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não se qualifique como o Representante autorizado. ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA PRODUTOS.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES Período da garantia para o Produto Um (1) ano para um produto Produto que acompanha esta vendido na América do Norte e América do Sul, e região declaração de Ásia-Pacífico garantia Dois (2) anos para produtos vendidos na Europa RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO DA GARANTIA COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO.
PORTUGUÊS Itália Holanda Noruega Rússia Espanha Suécia Suíça Reino Unido 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro de serviço.
魔声产品性能及使用安全重 要说明 为您的听力负责 为避免听力受损,请在连接耳机前将您的音乐播 放器的音量调低。将耳机置入耳中/戴在头上后, 再逐渐调高音量,直至达到舒适的收听音量。 噪音等级由分贝 (dB) 来衡量,处于 85 分贝或 声音 噪音等级(dB) 效果 低语 30 非常安静 更高的噪音环境中能造成逐渐的听力损失。 在使用耳机时请注意,听力损失与声音的响亮程 度和时间这两个因素息息相关。声音越响亮, 您能暴露于其中的时间越短。声音越轻柔,您能 收听的时间越长。 本分贝表比较一些常见的声音,并显示它们潜在 的对听力造成破坏的等级。 充分利用您的设备并在安全音量范围内欣赏极佳 50–60 低于60 dB 的舒适听力范围 吸尘器、吹风机 70 具有干扰性,影响电话通话 食品搅拌机 85–90 85 dB 是听力受损 (连续暴露于此环境中达 8 小时) 开始的域值 垃圾车、水泥搅拌器 100 对于介于90 到 100 dB 的声音,建议在未受保护的情况下 暴露于此的时间不能超过 15 分钟 电锯、电钻/手提钻 110 经常性暴露于 100 dB 以上的声音超过 1 分
的音效。我们的耳机使您能在较低的音量情况下, 比以往任何时候都能欣赏到更多的音乐细微之处。 从消费性电子产品协会网站 www.ce.org,了解 如何设定安全的收听音量,及浏览其它重要的安 全指南。在耳聋研究基金(Deafness Research Foundation)的网站www.drf.org上,可以获得 关于如何预防由噪音引起的听力损失 (NIHL) 的信息, 以及哪些噪音能够造成听力损害的 详细列表。 耳朵及听力的生理知识 蜗神经 中文 锤骨 砧骨 耳蜗 耳管 前庭 鼓膜 镫骨 通向鼻子和咽喉 关于刺耳的噪音对您的耳朵所造成的伤害的详情, 以及图表参考信息,请参阅如下网站:www.abelard. org/hear/hear.
Monster® 服务 耳机出现问题?我们的客户服务团队 将随时帮助您。 请不要将耳机退回零售商,致电我们的客户服务 中心,美国或拉丁美洲用户拨打1-877-800-8989, 或发送电子邮件到 www.MonsterProducts.com/ service/。对于加拿大、欧洲和亚太客户服务号码, 请查看以下“有限保修条款”的“电话号码” 部分。我们的专家团队将帮助您回答所有问题 和技术困难。 我们为我们的产品提供支持。Monster 耳机提供 一流的声音、质量和设计 非常感谢您购买。 www.MonsterProducts.
中文 产品参数/產品參數 蓝牙版本/藍牙版本:3.0 支持模式/支持模式:AVRCP 1.4, A2DP 1.2, HSP 1.2, HFP1.6 传输范围/傳輸範圍:大于10米 約10米 频率范围/頻率範圍: 2.402GHz - 2.4835GHz 通话时间/通話時間:約9小时* 待机时间/待機時間:約5天 电池容量/電池容量:3.7V/60mAh x 2 (120mAh) 包装尺寸/包裝尺寸:178*110*34MM 重量/重量: 0.
基本操作 配对 电池充电 1. 按下多功能键并保持大约 5 秒,直至指示 灯交替闪烁蓝色和红色,可听到“开机” 和“配对”音。现在,耳机处于配对模式。 2. 启用手机的蓝牙功能,搜索新的设备。 3. 选择 “ClarityHD Wireless”。若手机出 现询问信息,则输入密码 0000(四个零)或 接受连接。配对成功后,指示灯停止闪烁 红色和蓝色,您会听到“Paired, phone 1 connected”(配对成功,手机 1 已连接) 。一些手机列出了“通过耳机播放”选项, 选择以使用耳机。 ClarityHD™ Wireless 的初始电量足以完成配对 和几次通话。电量低时,您将听到提示音,指示 灯也会变为红色。耳机包括一根 Micro USB 连 接线,可连接电脑或其他 USB 充电设备。将随 附 USB 连接线的 Micro USB 末端插入 control talk box 上的 USB 微型端口充电器连接头。另 一端插入计算机或其他 USB 充电设备的 USB 端 口。充电时,指示灯为蓝色。充满电后,指示灯 将熄灭。无电电池的充电时间约为 1.
通话 音乐 接听来电:按下多功能键一次。 播放/暂停音乐:按下多功能键一次以播放/暂 停音乐(一些手机可能需要首先打开一个媒体 播放器)。 拒绝通话:按下多功能键并保持大约 1 秒。 结束通话:按下多功能键一次。 重拨最后一次通话:在待机模式下,按下音 量“+”和“-”键并保持大约 3 秒。手机将重 拨最后一次通话。 静音开/关:按下音量“-”并保持大约 3 秒, 以开启/关闭静音。 中文 在耳机和手机之间进行切换: 通话过程中按下多功能键并保持大约 1 秒, 通话将切换至手机;重复此操作,通话将切 换至耳机。 结束当前通话并接听新的来电:通话过程中发生 新的来电时,按下多功能键一次以接听来电,同 时结束当前通话。 挂起当前通话并接听新的来电: 通话过程中发生新的来电时,按下多功能键两 次,以挂起当前通话并接听新的通话。欲在挂 起通话和进行中的通话之间进行切换,按下多 功能键两次。 启用语音拨号:按下多功能键两次以触发语音拨 号,不同智能手机的语音拨号功能有所不同。 后退/前进:按下音量“-”键一次并保持大约 1 秒以后退,按下音量“+”键一次并保持大 约 1 秒以前进。 在音乐和通话之间进行切
开机自动连接 耳机和手机配对成功后,只要耳机开机,手机的 蓝牙功能处于启用状态,二者将自动连接。 连接待机 成功配对并连接后,您将听到语音提示“Phone 1 connected”(手机 1 已连接)。耳机将自动处 于打开或待机模式,蓝色 LED 灯每 5 秒闪烁一 次。手机与耳机断开连接时,可听到断开音。 重置配对设备 注:根据 FCC 条例第 15 部分的规定,本设备 经过测试符合 B 类数字设备的限制。 这些限制的目的是在住宅安装条件下提供合理的 有害干扰保护。本设备产生、使用并能发出射频 能量,如不按照说明安装和使用,可以对无线电 通信造成有害干扰。然而,无法保证特定安装条 件下不会发生干扰。若本设备的 开机和关机对收音机 或电视接收造成有害 硬件复位 干扰,建议用户 将 Micro USB 连接线插入耳机的 USB 微型 端口,以连接电脑或其他 USB 充电设备使硬 件复位。 通过以下措施尝试纠正干扰: 认证 联邦通信委员会 (FCC) ID:RJE190671 本设备符合联邦通信委员会 (FCC) 规定第 15 部分的要求。 • 再调整或重新安置接收天线 • 增加设备和接收
极端温度和高湿度。产品的工作温度范围是 0–45°C (32–113°F)。 本设备符合以下一致性标准: 本设备符合 FCC/IC 非受控环境辐射暴露限 制的规定。 加拿大公告 - IC ID:5153A-190671 本 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 规定。 中文 本设备符合加拿大工业部 RSS 210 规定。操作 条件:(1) 本设备不会导致有害干扰;(2) 本设 备必须接受接收到的任何干扰,包括可以导致意 外操作的干扰。 N2001 安全 EN 60950-1/A 12:2011 健康 EN 62479:2010 电磁兼 容性 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010 无线电 EN 300 328 V1.8.
有限保修条款 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.
本有限保修条款的范围 中文 产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时 存在产品缺陷,并且Monster收到您的正式保修 申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品 缺陷显而易见)该产品缺陷后二(2)个月内, 并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期限终止之 前,Monster将向您提供以下救济之一: Monster(1)将自行决定修理或更换该缺陷产品, 或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无 法按时完成,将退还您支付给Monster或授权经销 商的购买该缺陷产品的价款。注意: 依照相关法 律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶 然的、后果性的、或间接的损害承担任何责任。 一般条款 法律/管辖选择: 本有限保修条款及任何由其产 生或与其相关的纠纷(以下称“纠纷”)应当适 用您购买产品所在管辖区域的法律。 其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权 利,而且您也可能拥有其他权利,根据不同的管 辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的 影响。* 本有限保修条款只对您适用,而不得被 转让或转移。如果本有限保修条款的任何条款违 法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的 并且不应影响其他条款
请通过邮局联系Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。 (请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品 ——请依照上述“如何申请保修”的指引)。 如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster 代理:Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地 方购买的产品, 请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
©2015 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd Monster, the M Monster logo, ClarityHD, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. All rights reserved. Product may vary from images shown. Design is Patent Pending. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster is under license.