Installation Instructions

8
P
Q
1
17
P
Q
2
Q
S
T
1
1
16
2
1. Install Cone Gasket (S).
2. Tighten Drain Mounting Nut (T).
1. Instale el empaque cónico (S)
2. Apriete la tuerca de montaje del desagüe (T).
1. Installer le joint d’étanchéité conique (S).
2. Serrer l’écrou de montage de la bonde (T).
1.
Install the Push-Down Drain Plug (P) into the Drain Body (Q).
2. Press down to actuate the pop-up mechanism.
1. Instale el tapón de desplazamiento descendente del desagüe
(P)
en el cuerpo del
desagüe
(Q)
.
2. Presione hacia abajo para activar el mecanismo automático.
1. Installer le bouchon-poussoir de bonde
(P)
dans le corps de la bonde
(Q)
.
2. Appuyer sur la bonde pour actionner le mécanisme d’ouverture / de fermeture à
bouton-poussoir.
1. Attach Supply Lines (U)* to each valve body (F & M).
2. Tighten by hand.
3. Tighten with an adjustable wrench.
1. Conecte las líneas de suministro (U)* a cada cuerpo de válvula (F & M).
2. Apriete a mano.
3. Apriete con una llave ajustable.
1. Raccorder les conduites d’alimentation (U)* à chaque corps de soupape (F & M).
2. Serrer à la main.
3. Serrer à l’aide d’une clé ajustable.
1. Attach Supply Lines (U)* to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas de suministro (U)* a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites d’alimentation (U)* aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
U*
x2
* Not included
No incluidas
Non incluses
2
1
19
FF
U*
1
1
M
18
3
2
* Not included
No incluidas
Non incluses