Installation Guide

INS288B - 7/14
©2014 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period" for homeowners), that this fau-
cet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and nishes of this faucet will be
free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years
from the original date of purchase (the “Warranty Period" for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition
and will replace FREE OF CHARGE any part or nish that proves defective in material and
manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the
address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be eective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and nishes.
However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible
for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any
indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating
to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other
warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise,
including without restriction those of merchantability or of tness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure
to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address
below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code
and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra.
Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el
“periodo de garantía", para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y
mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y
empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el
“periodo de garantía" para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier
pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condi-
ciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener lla-
mando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece
aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no
cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de 1995,
y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abra-
sivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio
o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por
los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto,
directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra
garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera,
incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para
la venta o se adecúa al uso especíco para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o
nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía.
Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación.
Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de
área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d’œu-
vre. Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la maison (la « période
de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage
normal et qu’aucune pièce et qu’aucun ni de ce robinet ne présenteront de défaut de
matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des ns
industrielles, commerciales et d’aaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la
date d’achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s’engage à fournir GRATU-
ITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement
ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout ni dont le matériel, la fabrication ou
la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du service habituels, s’avèrent défectueux.
On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1-800-465-6130 ou en écrivant à
l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l’acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la
date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie sétend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout ni défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’installation,
un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage
contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés
par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou
consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et
exclut toutes les autres garanties et conditions, quelles soient indiquées expressément ou
non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux
dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliquer-
aient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres
droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de
la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il sut d’écrire à Moen inc. à l’adresse
indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom,
son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Limited Lifetime Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
1. Antes de instalar el chapetón, verique que se haya
retirado la plantilla de yeso de la válvula para que la
terminación quepa correctamente.
2. Atornille el manguito de montaje pasando a través del
chapetón de modo que el borde exterior del manguito
presione rmemente contra el mismo, manteniéndolo
en su lugar contra la pared.
Nota : La orientación del manguito de montaje depende de si
la válvula fue instalada más cerca o más lejos de la pared
terminada.
Optativo
Se ha incluido una hoja de calcomanías optativas en el
paquete. Dichas calcomanías pueden ser utilizadas en lugar
de los números del chapetón de acuerdo a la función de cada
posición de la válvula.
Colocación del monomando
1. Coloque el monomando sobre el vástago de la válvula
como se muestra arriba. Pruebe la rotación del mono-
mando para vericar que se detenga en los tres puntos
del chapetón. Si no lo hace, retire el monomando,
hágalo girar 180°, y vuelva a colocarlo sobre el vástago
de la válvula.
2. Ajuste el monomando al vástago de la válvula con el
tornillo de torsión provisto.
3. Apriete el botón de presión en el oricio en el mono-
mando hasta que quede jo en su sitio.
Retrait de
l'arrêt d'enduit
Rosace
Manchon de montage
(réversible - voir l'illustr. ci-dessus)
Machon de montage
(inversé)