Instructions / Assembly

2
Parts List
A. Faucet Body
B. Gasket
C. Aerator Tool
D. Mounting Nut (x2)
E. Co-union Nuts (x2)
F. Lift Rod
G. Lift Rod Strap
H. Pivot Rod Clip
I. Pivot Rod Nut
J. Pivot Rod
K. Pivot Rod Seat
L. Waste Plug
M. Waste Seat
N. Drain Gasket
O. Washer
P. Drain Nut
Q. Drain Body
R. Tailpiece
S.
Lift Rod
T.
Lift Rod Strap
U.
Pivot Rod Clip
V.
Pivot Rod
W.
Pivot Rod Nut
X.
Pivot Rod Seat
Y.
Waste Plug
Z.
Waste Seat
AA.
Drain Gasket
BB.
Washer
CC.
Drain Nut
DD.
Waste Body Seal
EE.
Tailpiece
Used for 50/50 Waste
Not included with all models
A. Corps du robinet
B. Joint d'étanchéité
C. Outil d'aérateur
D. Écrou de montage (2)
E. Écrou de co-serrage (2)
F. Tige de levage
G. Étrier de tige de levage
H. Bride de tige de pivotement
I. Écrou de la tige de pivotement
J. Tige de pivotement
K. Siège de la tige de pivotement
L. Bouchon de bonde
M. Siège de bonde
N. Joint d'étanchéité de bonde
O. Rondelle
P. Écrou de bonde
Q. Corps de bonde
R. About
S.
Tige de levage
T.
Étrier de tige de levage
U.
Bride de tige de pivotement
V.
Tige de pivotement
W.
Écrou de tige de pivotement
X.
Siège de la tige de pivotement
Y.
Bouchon de bonde
Z.
Siège de bonde
AA.
Joint d'étanchéité de la bonde
BB.
Rondelle
CC.
Écrou de bonde
DD.
oint d'étanchéité du corps de bonde
EE.
About
Utilisé pour la bonde 50/50
Non inclus avec tous les modèles.
Liste des pièces
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Empaque
C. Herramienta del aireador
D. Tuerca de montaje (x2)
E. Tuercas de co-unión (x2)
F. Barra de cierre vertical
G. Tirante de la barra de cierre vertical
H. Clip del pivote
I. Tuerca del pivote
J. Pivote
K. Asiento del pivote
L. Tapón del desagüe
M. Asiento del desagüe
N. Empaque del desagüe
O. Arandela
P. Tuerca del desagüe
Q. Cuerpo del desagüe
R. Sección nal
S.
Barra de cierre vertical
T.
Tirante de la barra de cierre vertical
U.
Clip del pivote
V.
Pivote
W.
Tuerca del pivote
X.
Asiento del pivote
Y.
Tapón del desagüe
Z.
Asiento del desagüe
AA.
Empaque del desagüe
BB.
Arandela
CC.
Tuerca del desagüe
DD.
Sello del cuerpo del desagüe
EE.
Sección nal
Para usar en el desagüe 50/50
No incluido con todos los modelos.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o
has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Note: Spout, handles, gasket and lift rod vary by model.
Nota: El surtidor, los manerales, la junta y la barra de cierre vertical varían según el modelo.
Remarque :
Les types de bec, de poignée, de joint d’étanchéité et de tige de levage peuvent varier
selon le modèle.
A
B
C
D
x2
E
x2