Català CM-2185 Cafetera espresso Espresso coffee-maker Cafetière expresso Espresso-Kaffeemaschine Macchina da caffè espresso Cafeteira espresso Espressoapparaat
CM-2185 A B D C E F G H I J
K P L M O Q N
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.
Español Cafetera expreso 4 in 1 Distinguido cliente: Bienvenido al club de gourmets del café. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca MINIMOKA by DEMOKA. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo y le permitirá encontrará el placer de saborear el auténtico café exprés.
intemperie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
momento se encuentra bajo presión. Servicio: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Instalación - Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
estado algún tiempo sin funcionar ( 1 o 2 semanas), o cuando el depósito se ha quedado sin agua. - Llenar el depósito de agua - Conectar el aparato a la red eléctrica. - Pulsar el botón de puesta en marcha (A) - Montar el portafiltros ( M) en la cafetera.(Fig. 2 ) SIN CAFÉ - Pulse el botón salida de café (B). - Dejar salir agua hasta la marca MIN del depósito. - Para interrumpir el flujo de agua, pulse el botón salida de café ( B) Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Depósito - Alfombrilla antideslizante - Rejilla recoge gotas - Bandeja recoge gotas - Soporte capsula 1 - Soporte capsula 2 - Porta filtros - Filtro 2 café molido - Filtro 1 monodosis - Cuchara - A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado. Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
English Espresso coffee maker 4 in 1 Dear customer, Bienvenido al club de gourmets del café. Many thanks for choosing to purchase a MINIMOKA by DEMOKA brand product. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo y le permitirá encontrará el placer de saborear el auténtico café exprés.
fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. - Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance. - Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled. - Do not allow the connection cable to come into contact with the appliance’s hot surfaces. - Check the condition of the electrical connection cable.
Instructions for use Before use: - Make sure that all the product’s packaging has been removed. - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua. - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section. Filling with water: - The deposit must be filled with water before turning the appliance on. - Extraer el depósito del aparato o abrir la tapa de la boca de llenado.
- Esperar a que el piloto luminoso (B) indicador de café a punto se conecte en verde. - Colocar una taza o recipiente bajo la salida de café. - Seleccionar portafiltros (ver apartado llenado de café) - Open the lid of the filter holder (Fig. 2). - Coloque el portafiltros seleccionado en el soporte ( Fig.3) - Close the lid of the filter holder (Fig. 2). - Accionar el botón café ( B) - Para terminar accionar de nuevo el botón café ( B) - Abrir la tapa portafiltros, retirar el portafiltros y limpiar. (Fig. .
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage. Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
Français Cafetière expresso 4 in 1 Cher Client, Bienvenu au club des gourmets du café. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque MINIMOKA by DEMOKA. Sa technologie, son design et son aspect fonctionnel, tout en respectant les normes de qualité les plus élevées, vous apporteront une satisfaction totale pendant longtemps et vous permettra de savourer avec grand plaisir l’authentique café expresso.
intempéries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas soulever le levier (C) lorsque le café est en train de se faire, car à ce moment il se trouve sous pression. Service : - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Démarrage et nettoyage du circuit : - Réaliser cette opération la première fois que vous utiliserez la machine ; lorsqu’elle n’aura pas été mise en marche pendant un certain temps (1 ou 2 semaines) ou lorsque le réservoir sera vide. - Remplir le réservoir d’eau - Brancher l’appareil au secteur. - Appuyer sur le bouton de mise en marche (A) - Accoupler le porte-filtre ( M) à la cafetière.(Fig. ) SANS CAFÉ - Appuyer sur le bouton de sortie de café (B).
d’endommager les parties intérieures de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
Deutsch Espresso-Kaffeemaschine 4 in 1 Sehr geehrter Kunde: Willkommen im Club der KaffeeGourmets! Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein MINIMOKA by DEMOKA Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes in Verbindung mit der Erfüllung höchster Qualitätsstandards werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten und Ihnen einen wahren Espresso-Genuss bescheren.
oder aufbewahren. - Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Service: - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. Installation - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Den Filterhalter erneut in das Gerät setzen. Warmlaufen und Reinigen des Kreislaufs: - Dieser Vorgang ist vorzunehmen, wenn die Kaffeemaschine zum ersten Mal benutzt wird, eine längere Nutzungspause (1 oder 2 Wochen) vorliegt oder wenn der Wasserbehälter ohne Wasser geblieben ist. - Den Wasserbehälter befüllen. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Die An-/Aus-Taste (A) drücken. - Den Filterhalter (M) OHNE KAFFEE in die Kaffeemaschine einsetzen (Abb. ). - Die Kaffeeaustritt-Taste drücken.
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen.
Italiano Macchina per caffè espresso 4 in 1 Egregio cliente, Benvenuto nel club dei gourmet del caffè. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca MINIMOKA by DEMOKA. La sua tecnologia, il disegno e la sua funzionalità, insieme al fatto di aver superato le prove di qualità più severe, Le garantiranno una completa soddisfazione per lungo tempo, permettendole di assaporare l’autentico caffè espresso.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga. - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né con i piedi scalzi. - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’apparecchio sia effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ ricambi, questi siano originali. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. Installazione - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio dall’apparecchio.
dopo un periodo di inutilizzo di 1 o 2 settimane, dopo aver prodotto il vapore o quando il serbatoio è rimasto senza acqua. - Riempire il serbatoio d’acqua. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Premere il tasto di avvio (A) - Montare il portafiltro (M) nella macchina da caffè (Fig. ) SENZA CAFFÈ - Premere il tasto uscita caffè. (B) - Lasciare che l’acqua fuoriesca fino a quando il serbatoio rimane al MIN. - Per interrompere il flusso dell’acqua, premere il tasto di uscita del caffè (B).
con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): - Serbatoio - Tappettino antiscivolo - Griglia raccogligocce - Vaschetta raccogligocce - Supporto capsula 1 - Supporto capsula 2 - Portafiltro - Filtro 2 caffè macinato - Filtro 1 bacello - Cucchiaino - Infine, asciugare tutte le parti, montarle e riporre l’apparecchio. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Português Máquina de café expresso 4 in 1 Caro cliente: Bem-vindo ao clube de gourmets do café. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca MINIMOKA by DEMOKA. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lheão uma total satisfação durante muito tempo e permitir-lhe-ão obter o prazer de saborear o verdadeiro café espresso.
aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. -Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. - Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho. - Não enrolar o cabo no aparelho. - Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.
por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/ peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. Instalação - Retirar todo material de embalagem do interior do aparelho. - A ficha deve estar situada num local de fácil acesso para se poder desligála em caso de emergência.
- Pressionar o botão de colocação em funcionamento (A) - Montar o porta-filtros (M) na cafeteira (Fig. ) SEM CAFÉ - Pressionar o botão de saída de café (B). - Deixar sair a água até à marca MIN do depósito. - Para interromper o fluxo de água pressione o botão de saída de café (B) Utilização: - Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/ desligar.
máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Depósito - Tapete antideslizante - Grelha recolhe-gotas - Bandeja recolhe-gotas - Suporte cápsula 1 - Suporte cápsula 2 - Porta-filtros - Filtro 2 café moído - Filtro 1 vagem - Colher - Em seguida secar todas as peças antes de montá-las e guardá-las. Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Nederlands Espresso-koffiemachine 4 in 1 Geachte klant: Welkom bij de club van de koffieliefhebbers. We danken u voor de aankoop van een product van het merk MINIMOKA by DEMOKA.. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd. U kunt genieten van de authentieke smaak van espresso.
- Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht. - Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat. - Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets. - Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Service: - Verzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet. Installatie - Controleer of alle verpakkingsmateriaal binnenin het apparaat verwijderd werd.
- Controleer of de uitneembare filter perfect in de filterhouder aangebracht is. - De filterhouder terug aan het apparaat koppelen. Spoelen en reinigen van het circuit - Herhaal deze stappen wanneer u het apparaat de eerste keer gebruikt, wanneer u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt (1 of 2 weken) of wanneer er geen water meer in het reservoir zit. - Vul het reservoir met water - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. - Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en om alle voedselresten te verwijderen.
Coffeemotion S.L. Josep Escaler S/n E 25790 Oliana Spain Net weight (Aprox.): 5,5 Kg Gross weight (Aprox.