OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXFC, MXFCP203, MXFXC406 MX FUEL™ CHARGER MX FUEL™ LI-ION BATTERY PACKS CHARGEUR MX FUEL™ BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL™ CARGADOR MX FUEL™ BATERÍAS DE IONES DE LITIO MX FUEL™ New batteries must be charged before first use. The battery is shipped in sleep mode. Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. L’batterie est livré en mode « Sleep » (Veille).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE MILWAUKEE LI-ION CHARGER CAT. NO. MXFC AND MILWAUKEE MX FUEL™ LI-ION BATTERIES. 2.
FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY Volts Direct Current 3 2 Alternating Current 1 Double Insulated 4 Properly Recycle Batteries BFP 5 7 8 Backfeed Protected Hertz 6 Amps Cat. No. MXFXC406 Safety Alert Symbol 3 CAUTION Risk of Electric Shock Read Operator's Manual UL Listing for Canada and U.S. 9 10 SPECIFICATIONS 3 Charger Cat. No. ......................................... MXFC Input Volts.....................................................120 AC Cat. No. MXFCP203 Max Input Amps.......
Use the Fuel Gauge to determine the battery pack's remaining run time. Press the Fuel Gauge button to display the lights. The Fuel Gauge will light up for 2-3 seconds. When less than 10% of charge is left, 1 light on the fuel gauge will flash 4 times. When the battery reaches 0% charge, 1 light on the fuel gauge will flash 8 times. Charge the battery pack. An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature state was encountered. Allow the battery pack to cool and reinsert.
•After charging is complete, the continuous green RBRC Battery Recycling Seals The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym- light will come on. bology") on your product's battery packs indicate •The charger will keep the battery pack fully charged that MILWAUKEE has arranged for the recycling if it is left on the charger. The light indicator will be of that battery pack with the Rechargeable Battery same as normal charging. Recycling Corporation (RBRC).
SERVICE - UNITED STATES Call 55 4160-3547 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or components. Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/ stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
4. UTILISER UNIQUEMENT LES BLOCS-PILES À L’ION DE LITHIUM DE MILWAUKEE QUI SONT COMPATIBLES AVEC LES OUTILS À L’ION DE LITHIUM DE MILWAUKEE. Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas compatibles avec d’autres types de systèmes. L’utilisation avec d’autres outils peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. 5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA PLUIE, la neige ou dans les endroits humides ou mouillés.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE PICTOGRAPHIE Volts 3 2 Courant continu Courant alternatif 1 Double isolation 4 Recyclage correct des batteries 7 5 8 BFP 6 Rétro-alimentation protégée Fréquence Ampères No de Cat.. MXFXC406 3 Risque de choc électrique d’alerte ATTENTION Symbole de sécurité Lire le manuel d’utilisation 9 10 LA BATTERIE AU LI-ION MX FUEL™ 3 No de Cat. MXFCP203 Indicateur de charge de la batterie 1.
Immédiatement après l’utilisation du bloc-piles, l’indicateur de charge pourra afficher une charge inférieure que d’habitude si vous en révisez quelques minutes après. Les éléments de la batterie « récupèreront » un peu de leur charge après un peu de repos. Dans des circonstances extrêmes, la température interne dans la pile pourra être très élevée. Si ceci se produit, l’indicateur de charge clignotera en alternance et l’outil ne fonctionnera pas. Laisser la batterie refroidir.
Comment charger la batterie provinciaux/d’états et locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour l’adresse des centres de recyclage locaux. Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant afin d’empêcher un court-circuit pouvant causer un incendie ou une explosion. Aligner la batterie avec la baie et insérer complètement la batterie dans le chargeur.
Réparations À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.
2. ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGADOR, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DE HERRAMIENTA Y TODAS LAS ETIQUETAS DE LA BATERÍA, EL CARGADOR Y LA HERRAMIENTA. 3. REDUCIR EL RIESGO PRECAUCIÓN PARA DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS DE LITIO-ION RECARGABLES DE MILWAUKEE MX FUEL™ ÚNICAMENTE CON CARGADORES DE LI-ION DE MILWAUKEE MX FUEL™. Otros tipos de baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños.
SIMBOLOGÍA DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Volts Corriente continua Corriente alterna 3 2 1 Con doble aislamiento 4 7 5 8 Recicle las baterías de forma adecuada BFP Retroalimentación protegido Hertzios 6 Amperios Cat. No. MXFXC406 3 Símbolo de alerta de seguridad Riesgo de descarga PRECAUCIÓN eléctrica Lire le manuel d’utilisation UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos 9 10 LA BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL™ 3 Cat. No. MXFCP203 1.
El Indicador de combustible no funcionará cuando se jala del Interruptor de transporte en el MXFXC406. Si el Indicador de combustible no parece funcionar, coloque la batería en el cargador y cargue como sea necesario. Inmediatamente después de utilizar una batería, el Indicador de combustible puede mostrar una carga menor que si se hubiera revisado unos minutos después. Las celdas de la batería “recuperan” parte de la carga después de estar sin funcionar.
Desecho de baterías de iones de litio •La única vez que es necesario cargar las baterías de litio-ion de MILWAUKEE es cuando se ha agotado la carga de la batería. Para indicar una carga agotada, la energía que suministra la herramienta disminuirá rápidamente, dándole solo energía suficiente para terminar la operación. Cargue la batería según sea necesario.
Suministro de energía al cargador con un inversor o un generador El cargador operará con la mayoría de los 120 V generadores y osciladores con clasificación de 600 vatios o más. Mantenimiento y almacenaje Almacene su cargador en un lugar frío y seco. Como práctica general, se recomienda desconectar los cargadores y retirar las baterías cuando no se estén usando. Sin embargo, las baterías no se dañarán si el cargador y la batería se dejan conectados.