M18 FPFT Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 12 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 16 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à cons
M18 FPFT Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Instrukcj
I II III IV V VI VII ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ρτή τ š Aksesuar ř Príslušenstv yposa enie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі
1. I 1 2 2.
3.
1. 2. 1. 2.
78-100 % II 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 5
III 6
IV Insulated gripping surface Isolierte Grifffläche Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Superficie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas
Start IV Stop 2 1 8
1. Start V 1 2 2. 3.
3. V 1 2 4.
VI 11
TECHNICAL DATA Fish Tape Production code GB M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Battery voltage No-load speed Steel fish drum tape length Steel fish drum tape width Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Non-Conductive Drum tape length Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SAFETY WARNINGS FOR FISH TAPE Do not use on or near live circuits When working near electrical equipment, use extreme caution. When pulling through conduit which contains any other wires, be certain that power to those wires has been turned off or disconnected. Maintain proper footing and balance when performing pulling operations. Do not pull from a ladder. If a snag or resistance is encountered, a ladder could become unstable which may result in a loss of balance or control.
Before pulling wire through, be mindful of your surroundings and potential nearby hazards to yourself and others in the event the tape breaks free during pulling. NOTE: If the tool binds, release pressure from the trigger immediately. Do not force a pull that has snagged or encounterd a point of resistance. Instead, remove the wire and clear the obstruction. To retract the fish tape, move the control switch to the retract position and pull the trigger.
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! Do not use on or near live circuits Do not use while standing on a ladder Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with household waste material.
TECHNISCHE DATEN Kabeleinzugsgerät Produktionsnummer D M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Spannung Wechselakku Leerlaufdrehzahl Kabeleinzugsgerät aus Edelstahl auf Trommel Länge Kabeleinzugsgerät aus Edelstahl auf Trommel Breite Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Nicht leitendes Kabeleinzugsgerät auf Trommel Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS KABELEINZUGSGERÄT Nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Stromkreisen verwenden Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Geräten ist äußerste Vorsicht geboten. Wenn Sie Kabel durch einen Kanal verlegen, der andere Kabel enthält, vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr zu diesen Kabeln abgeschaltet oder unterbrochen wurde. Achten Sie beim Verlegen von Kabeln darauf, dass Sie sicher stehen und das Gleichgewicht halten können. Nicht von einer Leiter aus arbeiten.
AKKUÜBERLASTSCHUTZ Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. extrem hohe Drehmomente, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige blinkt und das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab. Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten. Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist.
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Stromkreisen verwenden Nicht beim Stehen auf einer Leiter verwenden Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ruban de tirage Numéro de série Fr M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Tension accu interchangeable Vitesse de rotation à vide Longueur du ruban de tirage en acier sur bobine 73 m Largeur du ruban de tirage en acier sur bobine Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR RUBAN DE TIRAGE Ne pas utiliser sur ou près de circuits sous tension Lorsque vous travaillez à proximité d‘un équipement électrique, faites preuve d‘une extrême prudence. Lorsque vous le tirez dans un conduit qui contient d‘autres fils, assurez-vous que l‘alimentation de ces fils a été coupée ou déconnectée. Assurez-vous d‘avoir une bonne stabilité et un bon équilibre lorsque vous effectuez des opérations de tirage. Ne pas tirer depuis une échelle.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote et l’outil électrique se déconnecte automatiquement. Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis enclencher à nouveau l’appareil.
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Ne pas utiliser sur ou près de circuits sous tension Ne pas utiliser en position debout sur une échelle Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
DATI TECNICI Filo passacavi Numero di serie I M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Tensione batteria Numero di giri a vuoto Lunghezza filo passacavi in acciaio 73 m Larghezza filo passacavi in acciaio Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...9,49 kg Lunghezza filo non conduttivo 61 m Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Non conduttivo) 7,03...
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER FILO PASSACAVI Non usare su o intorno a circuiti attivi Prestare la massima prudenza durante lavori in prossimità di apparecchi elettrici. Quando si instradano cavi attraverso un condotto che contiene ulteriori cavi, assicurarsi che questi ultimi siano disattivati o disconnessi. Mantenere una posizione ferma e un buon equilibrio durante le operazioni di instradamento. Non tirare da una scala.
DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un consumo molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia estremamente elevati, arresto improvviso o corto circuito, l’utensile elettrico vibra per 5 secondi, il display di carica lampeggia e l’elettroutensile si spegne automaticamente. Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda eccessivamente.
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! Non usare su o intorno a circuiti attivi Non usare mentre si è in piedi su una scala Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.
DATOS TÉCNICOS Cinta pasacable Número de producción E M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 0 - 37 min -1 Longitud del tambor de cinta pasacable de acero 37 m 73 m Ancho del tambor de cinta pasacable de acero 3 mm Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 7,13...8,19 kg 8,43...9,49 kg Longitud del tambor de cinta no conductiva 30 m 61 m Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA LA CINTA PASACABLE No utilizar sobre o cerca de circuitos energizados Actúe con precaución al trabajar cerca de equipamiento eléctrico. Al hacerla pasar a través de un conducto que contenga cualquier otro cable, asegúrese de que se haya apagado o desconectado la fuente de corriente que alimenta dichos cables. Mantenga una posición de equilibrio adecuado cuando lleve a cabo operaciones de tracción. No tire del cable subido a una escalera.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión extremadamente altos, de una parada o cortocircuito repentinos; el aparato eléctrico vibra durante 5 segundos, el indicador de carga parpadea y el aparato eléctrico se desconecta automáticamente. Para conectarlo de nuevo, soltar el botón de encendido y después conectarlo otra vez. Bajo cargas extremas la batería se calienta demasiado.
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores No utilizar sobre o cerca de circuitos energizados No utilizar subido a una escalera Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Guia Tira Cabos Número de produção Por M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Tensão do acumulador Velocidade em vazio Comprimento da guia tira cabos em aço (tambor) Largura da guia tira cabos em aço (tambor) Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
AVISOS DE SEGURANÇA DA GUIA TIRA CABOS Não utilizar em circuitos ligados à corrente ou nas suas proximidades Tenha muito cuidado, ao trabalhar perto de equipamento elétrico. Ao puxar a guia tira cabos através de uma conduta que contenha quaisquer outros fios, certifique-se de que a alimentação desses fios foi cortada ou desligada. Ao realizar operações de puxar, mantenha-se devidamente apoiado e equilibrado. Não puxe em cima de uma escada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente elevado, uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos, o indicador de carregamento de bateria começa a piscar e a ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor Sob condições extremas, a bateria aquece demasiado.
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Não utilizar em circuitos ligados à corrente ou nas suas proximidades Não utilizar em cima de escadas Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório.
TECHNISCHE GEGEVENS Trekveer Productienummer Ned M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Spanning wisselakku Onbelast toerental Lengte stalen trekveer 73 m Breedte stalen trekveer Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...9,49 kg Lengte trekveer niet-geleidend 61 m Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Niet-geleidend) 7,03...
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TREKVEER Niet gebruiken op of in de buurt van stroomcircuits onder spanning Wees uiterst voorzichtig wanneer u in de buurt van elektrische apparatuur werkt. Als u door een buis trekt die andere draden bevat, zorg er dan voor dat de stroom naar die draden is uitgeschakeld of losgekoppeld. Zorg dat uw voeten stevig op de grond staan en uw lichaam steeds in balans is als u de trekveer gebruikt. Gebruik de trekveer niet als u op een ladder staat.
OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik, bijv. extreem hoge draaimomenten, plotseling stoppen of kortsluiting, vibreert het elektrische gereedschap gedurende 5 seconden, de laadweergave knippert en het elektrische gereedschap schakelt automatisch uit. Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet.
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Niet gebruiken op of in de buurt van stroomcircuits onder spanning Niet gebruiken terwijl u op een ladder staat Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
TEKNISKE DATA Søgefjeder Produktionsnummer Dan M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Udskiftningsbatteriets spænding Omdrejningstal, ubelastet Stål tromle søgefjeder længde Stål tromle søgefjeder bredde Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Ikke ledende tromle søgefjeder længde Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SIKKERHEDSADVARSLER FOR SØGEFJEDER Benyt ikke på eller i nærheden af strømførende kredsløb Vær ekstrem forsigtig ved arbejde i nærheden af elektrisk udstyr. Når du trækker kabler gennem kredsløb, som indeholder andre kabler, så vær sikker på, at strømmen til disse kabler er blevet slukket eller afbrudt. Sørg for at have et godt fodfæste og en god balance, når du trækker. Træk ikke fra en stige.
YDERLIGERE RÅD VEDRØRENDE BRUGEN Støt søgefjederen under brug. Se billedafsnittet for normal brug. Overvåg søgefjederen ved udtrækning. Når søgefjederen er fuldt udtrukket, vil den være markeret med gul maling. Når gul maling er synlig, så stop med udtrækningen. Yderligere udtrækning kan ødelægge eller brække søgefjederen. Inden du trækker kabel igennem, så vær opmærksom på dine omgivelser og potentielle farer i nærheden, både for dig selv og andre i tilfælde af, at søgefjederen bryder løs, når du trækker.
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Brug beskyttelseshandsker! Benyt ikke på eller i nærheden af strømførende kredsløb Benyt ikke, når du står på en stige Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
TEKNISKE DATA Trekkefjær Produksjonsnummer Nor M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Spenning vekselbatteri Tomgangsturtall Lengde på trekkefjærtrommelen Bredde på trekkefjærtrommelen Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Lengde på den ikke strømledende trommelfjæren Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SIKKERHETSADVARSLER FOR TREKKEFJÆR Må ikke brukes for eller i nærheten av aktive strømkretser Dersom den brukes i nærheten av elektrisk utstyr, må du være ekstra forsiktig. Når du trekker den igjennom kanaler med andre ledninger, må du først forsikre deg om at disse er slått av eller koblet i fra strømmen. Stå stødig og balansert nå du utfører arbeidet. Ikke bruk trekkefjæren mens du står på en stige.
ser den gule fargen, må du ikke trekke fjæren lengre ut. Dersom du trekker den lengre ut, kan dette ødelegge eller slite av fjæren. Sjekk omgivelsene før du trekker igjennom ledningen. Det må ikke være mulige farer for deg selv eller andre, i tilfelle fjæren skulle løsne idet den trekkes igjennom. HINT: Dersom verktøyet blokkerer, skal bryteren slippes løs med en gang Ikke bruk makt dersom fjæren treffer på en hindring eller motstand. Trekk heller ledningen ut igjen, før du fjerner hindringen.
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Må ikke brukes for eller i nærheten av aktive strømkretser Må ikke brukes mens du står på en stige Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
TEKNISKA DATA Dragfjäder Produktionsnummer Sve Batterispänning Tomgångsvarvtal, obelastad Trumma dragfjäder i stål, längd Trumma dragfjäder i stål, bredd Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Ej ledande trumma dragfjäder, längd Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Ej ledande) Rekommenderad omgivningstemperatur för driften Rekommenderade batterier (Akkupacks) Rekommenderade laddare Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR DRAGFJÄDER Får ej användas på eller i närheten av elektriska kretsar Var extremt försiktig när du arbetar i närheten av elektrisk utrustning. Om du drar igenom ledningar som innehåller andra kablar måste du förvissa dig om att strömförsörjningen till dessa kablar har stängts av eller frånkopplats. Se till att stå stabilt och med rätt balans när du utför dragarbeten. Dra inte när du står på en stege.
FLERA TIPS FÖR ANVÄNDNINGEN Stöd dragfjädern under användning. För normal användning, se bildavsnittet. Övervaka dragfjädern när du drar ut den. När man närmar sig full töjning kommer dragfjädern att markeras med gul färg. Sluta dra när gul färg blir synlig. Fortsatt töjning kan skada dragfjädern eller få den att brista. Var uppmärksam på din omgivning och på potentiella risker för dig själv och andra om dragfjädern skulle lossna när du drar igenom kabeln.
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Får ej användas på eller i närheten av elektriska kretsar Får ej användas när du står på en stege Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
TEKNISET ARVOT Vetojousi Tuotantonumero Suo Jännite vaihtoakku Kuormittamaton kierrosluku Teräksinen vetojousi, kelan pituus Teräksinen vetojousi, kelan leveys Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Sähköä johtamaton vetojousi, kelan pituus Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Sähköä johtamaton) Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositellut akkusarjat Suositellut latauslaitteet Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan.
VETOJOUSEN TURVALLISUUSVAROITUKSET Älä käytä kaapelinvetojousta jännitteisiin piireihin tai niiden lähellä Ole äärimmäisen varovainen työskennellessäsi sähkölaitteiden lähellä. Vetäessäsi kaapeleita muita johtoja sisältävien asennusputkien läpi varmista, että näistä johdoista on kytketty virta pois tai katkaistu. Huolehdi tukevasta asennosta ja hyvästä tasapainosta tehdessäsi kaapelinvetotöitä. Älä vedä kaapeleita tikkailta käsin.
LISÄOHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Tue vetojousta käytön aikana. Näet vetojousen normaalin toiminnan kuvaosiosta. Valvo vetojousta sen ulos työntämisen aikana. Kun olet työntänyt vetojousen ulos lähes koko sen pituudelta, näet keltaisen merkin. Pysäytä silloin jousen ulostyöntäminen. Ulos työntämisen jatkaminen voisi aiheuttaa kaapelinvetojousen vahingoittumisen tai katkeamisen.
SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Älä käytä kaapelinvetojousta jännitteisiin piireihin tai niiden lähellä Älä käytä tikkailla seisoessasi Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ατσαλίνα έλξης καλωδίων Αριθμός παραγωγής EL M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Μήκος τυμπάνου ατσαλίνας 73 m Πλάτος τυμπάνου ατσαλίνας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...9,49 kg Μήκος τυμπάνου μη αγώγιμης ατσαλίνας 61 m Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΤΣΑΛΙΝΑΣ Να μην χρησιμοποιείται σε ή κοντά σε ηλεκτροφόρα κυκλώματα Επιδεικνύετε εξαιρετική προσοχή όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικό εξοπλισμό. Όταν έλκετε μέσα από κανάλια που περιέχουν άλλα καλώδια, βεβαιωθείτε πως αυτά τα καλώδια έχουν απενεργοποιηθεί ή αποσυνδεθεί. Όταν εκτελείτε εργασίες έλξης καλωδίων εξασφαλίστε σταθερό πάτημα και ισορροπία. Μην έλκετε ανεβασμένοι σε σκάλα.
Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής: Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα. Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να μη γλιστρά. Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων. EL ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύματος, π. χ.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Να μην χρησιμοποιείται σε ή κοντά σε ηλεκτροφόρα κυκλώματα Να μην χρησιμοποιείται, εάν ο χρήστης στέκεται ανεβασμένος σε σκάλα Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία.
TEKNIK VERILER Hat çekme şeridi Üretim numarası Tür M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Kartuş akü gerilimi Boştaki devir sayısı Çelik hat çekme kampana uzunluğu 73 m Çelik hat çekme kampana genişliği Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...9,49 kg İletken Olmayan kampana uzunluğu 61 m Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (Li-Ion 2,0 Ah...
HAT ÇEKME ŞERIDI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI Gerilimli devreler üzerinde ya da yakınında kullanmayın Elektrik ekipmanı yakınında çalışırken çok dikkatli olun. Başka teller içeren bir kanal içinden çekerken, söz konusu tellerin akımının kapalı ya da bağlantısının kesik olduğundan emin olun. Çekme işlemi yaparken zeminin uygun ve dengeli olmasına dikkat edin. Taşınır merdiven üzerinden çekmeyin.
KULLANIMI IÇIN EK ÖNERILER Hat çekme şeridini kullanım sırasında destekleyin. Normal çalışma için resimler bölümüne bakın. Uzatırken, hat çekme şeridini izleyin. Hat çekme şeridinin tam boya yaklaştığı sarı boyalı bir işaretle belirtilir. Sarı işaret göründüğünde, daha fazla uzatmayın. Daha fazla uzatmak hat çekme şeridini kırabilir ya da hasar verebilir. Teli çekmeden önce, şeridin çekme işlemi sırasında kurtulmasının siz ve başkaları için oluşturabileceği muhtemel tehlikeleri göz önünde bulundurun.
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Gerilimli devreler üzerinde ya da yakınında kullanmayın Taşınır merdiven üzerinde dururken kullanmayın Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
TECHNICKÁ DATA Protahovací pero Výrobní číslo Čes M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m Napětí výměnného akumulátoru Volnoběžné otáčky Délka ocelového protahovacího pera v bubnu Šířka ocelového protahovacího pera v bubnu Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Délka protahovacího pera v bubnu z elektricky nevodivého materiálu Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Z elektricky 6,43.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO PROTAHOVACÍ PERO Nepoužívejte na elektrickém vedení pod napětím nebo v jeho blízkosti Při práci v blízkosti elektrického zařízení postupujte s maximální obezřetností. Při protahování skrze rozvody, ve kterých se nachází jiné vedení, se nejprve ujistěte, zda toto vedení není pod proudem nebo zda bylo odpojeno od elektrické sítě. Při protahování kabelů stůjte na pevném a stabilním podkladu. Kabely neprotahujte při stání na žebříku.
Čes V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je možné v práci CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ opět pokračovat. Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení nabíječky. směrnic: 2011/65/EU (RoHS) DOPLŇKOVÉ TIPY K POUŽITÍ. 2006/42/ES Při používání protahovací pero podpírejte. 2014/30/EU Pokyny pro běžné použití jsou uvedeny v části s obrázky.
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice! Nepoužívejte na elektrickém vedení pod napětím nebo v jeho blízkosti Nepoužívejte při stání na žebříku Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství.
TECHNICKÉ ÚDAJE Preťahovacie pero Výrobné číslo Slov M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m Napätie výmenného akumulátora Otáčky naprázdno Dĺžka oceľového preťahovacieho pera v bubne Šírka oceľového preťahovacieho pera v bubne Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Dĺžka preťahovacieho pera v bubne z elektricky nevodivého materiálu Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE PREŤAHOVACIE PERO Nepoužívajte na obvodoch pod napätím alebo v ich blízkosti Pri práci v blízkosti elektrického zariadenia buďte veľmi opatrní. Pri preťahovaní cez potrubie, ktoré obsahuje akékoľvek iné vodiče, sa uistite, že napájanie týchto vodičov bolo vypnuté alebo odpojené. Pri preťahovaní káblov udržujte správny postoj a rovnováhu. Nepreťahujte z rebríka.
Slov OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu, napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne elektrické náradie po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor dobíjania začne blikať a motor sa následne samočinne vypne. K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu akumulátora.
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice! Nepoužívajte na obvodoch pod napätím alebo v ich blízkosti Nepoužívajte, keď stojíte na rebríku Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
DANE TECHNICZNE Pilot do wciągania przewodów Numer produkcyjny Pol M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Napięcie baterii akumulatorowej Prędkość bez obciążenia Długość stalowej taśmy w bębnie 73 m Szerokość stalowej taśmy w bębnie Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...9,49 kg Długość taśmy w nieprzewodzącym bębnie 61 m Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PILOTA DO WCIĄGANIA PRZEWODÓW Nie używać w obrębie obwodów pod napięciem lub ich pobliżu. Podczas pracy w pobliżu urządzeń elektrycznych należy zachować szczególną ostrożność. W przypadku przeciągania przewodu przez kanał kablowy, w którym znajdują się inne przewody, upewnić się, że ich zasilanie zostało wyłączone lub odłączone. Zachować właściwą postawę i równowagę podczas wciągania przewodu. Nie wciągać przewodu stojąc na drabinie.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów: Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone i zaizolowane. Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu opakowania. Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem. Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego.
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Nie używać w obrębie obwodów pod napięciem lub ich pobliżu. Nie używać urządzenia stojąc na drabinie. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
MŰSZAKI ADATOK Kábelbehúzó készülék Gyártási szám Mag M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Akkumulátor feszültség Üresjárati fordulatszám Dobra csévélt, acél behúzószalag hossza Dobra csévélt, acél behúzószalag szélesség Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Dobra csévélt, nem áramvezető szalag hossza Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-Ion 2,0 Ah...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A KÁBELBEHÚZÓ KÉSZÜLÉKHEZ Feszültség alatt álló áramkörökön vagy azok közelében ne használja Villamos berendezések közelében különös körültekintéssel végezzen munkát. A bármely más vezetéket tartalmazó védőcsőben történő behúzás során ügyeljen arra, hogy a többi vezeték ki legyen kapcsolva vagy le legyen választva. A behúzási műveletek során őrizze meg stabil lábtartását és egyensúlyát. Létráról ne végezzen behúzást.
KARBANTARTÁS Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. TOVÁBBI TIPPEK A HASZNÁLATHOZ Törölje le a kihúzott spirált egy kendővel, majd tolja ismét a dobba. Használat során támassza meg a kábelbehúzó készüléket. A csőtisztító tárolása előtt a spirált teljesen ki kell húzni. Tisztítsa A normál használathoz lásd az ábrákat. meg és lazán tekerje fel a spirált. A szalag kihúzása során kísérje figyelemmel a kábelbehúzó készüléket.
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Feszültség alatt álló áramkörökön vagy azok közelében ne használja Létrán állva ne használja Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
TEHNIČNI PODATKI Predvleka Proizvodna številka Slo M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Napetost izmenljivega akumulatorja Število vrtljajev v prostem teku Dolžina jeklene žice predvleke Širina jeklene žice predvleke Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Dolžina neprevodnega traku Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
VARNOSTNI NAPOTKI ZA PREDVLEKO Ne uporabljajte na ali v bližini priključenega tokokroga. Če delate v bližini električne opreme, bodite izjemno pazljivi. Pri vlečenju skozi cevovod, ki vsebuje kakršne koli druge žice, se prepričajte, da je napajanje teh žic izklopljeno ali izključeno. Med vlečenjem pazite na pravilno stojišče in ravnotežje. Ne vlecite z lestve. Če pride do zataknitve ali upora, lahko lestev postane nestabilna, kar lahko povzroči izgubo ravnotežja ali nadzora.
Za normalno delovanje glejte razdelek s sliko. Med odvijanjem imejte napravo pod nadzorom. Preden pride do popolnega izvlečenja, se trak obarva rumeno. Ko postane rumena oznaka vidna, prenehajte z vlečenjem. Nadaljnje vlečenje bi lahko poškodovalo ali zlomilo trak. Med vlečenjem žice pazite na okolico in morebitne nevarnosti v bližini zase in druge osebe, če se trak med vlečenjem sprosti. OPOZORILO: Kadar orodje blokira, stikalo takoj izpustite.
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice Ne uporabljajte na ali v bližini priključenega tokokroga. Ne uporabljajte, ko stojite na lestvi. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
TEHNIČKI PODACI Uređaj za uvlačenje kabela Broj proizvodnje Hrv M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Napon baterije za zamjenu Broj okretaja praznog hoda Dužina čelične trake za uređaj za uvlačenje kabela Širina čelične trake za uređaj za uvlačenje kabela Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA UREĐAJ ZA UVLAČENJE KABELA Nemojte upotrebljavati uređaj na ili u blizini strujnih krugova pod naponom Postupajte iznimno oprezno tijekom rada u blizini električne opreme. Tijekom provlačenja dodatne cijevi koja sadrži druge žice osigurajte da je napajanje tih žica isključeno ili odspojeno. Pobrinite se za dovoljnu stabilnost i održavanje ravnoteže tijekom postupaka povlačenja. Nemojte povlačiti tijekom stajanja na ljestvama.
DODATNI SAVJETI ZA UPORABU Osigurajte potporu za uređaj za uvlačenje kabela tijekom upotrebe. Pogledajte odjeljak sa slikama za normalan rad. Tijekom izvlačenja nadzirite uređaj za uvlačenje kabela. Kada je gotovo potpuno izvučen, kabel će biti označen žutom oznakom. Kada uočite žutu oznaku, prekinite postupak izvlačenja. Dodatno izvlačenje moglo bi dovesti do oštećenja ili loma kabela uređaja za uvlačenje.
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitne rukavice! Nemojte upotrebljavati uređaj na ili u blizini strujnih krugova pod naponom Nemojte upotrebljavati uređaj tijekom stajanja na ljestvama Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme.
TEHNISKIE DATI Satveršanas stieple Izlaides numurs Lat Akumulātora spriegums Tukšgaitas apgriezienu skaits Tērauda satveršanas stieples spoles garums Tērauda satveršanas stieples spoles platums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Strāvu nevadošās stieples spoles garums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
SATVERŠANAS STIEPLES DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Neizmantojiet zem sprieguma esošās ķēdēs vai to tuvumā Strādājot elektroaprīkojuma tuvumā, ievērojiet ārkārtīgu piesardzību. Velkot cauri kabeļu kanāliem, kuros ir daudz citu vadu, pārliecinieties, ka šiem vadiem ir atslēgta vai atvienota strāvas padeve. Saglabājiet pienācīgu stabilitāti un līdzsvaru, veicot vilkšanas darbības. Nevelciet, atrodoties uz uzslietām kāpnēm.
PAPILDU PADOMI IEKĀRTAS LIETOŠANĀ Izmantošanas laikā atbalstiet satveršanas stiepli. Normālo pielietojumu skatīt attēlu sadaļā. Atritināšanas laikā novērojiet satveršanas stiepli. Tuvojoties pilnas atritināšanas pakāpei, uz satveršanas stieples būs redzama dzeltena krāsa. Līdzko kļūst redzama dzeltenā krāsa, pārstājiet atritināšanu. Turpmāka atritināšana var bojāt vai saplēst satveršanas stiepli.
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Neizmantojiet zem sprieguma esošās ķēdēs vai to tuvumā Neizmantojiet, stāvot uz uzslietām kāpnēm Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas.
TECHNINIAI DUOMENYS Kabelių tiesimo juosta Produkto numeris Liet M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Sūkių skaičius laisva eiga Plieninės kabelių tiesimo ritės juostos ilgis Plieninės kabelių tiesimo ritės juostos plotis Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (Li-Ion 2,0 Ah...
KABELIŲ TIESIMO JUOSTOS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Nenaudokite prie elektros linijų, kuriomis teka srovė, ar šalia jų Dirbdami netoli elektros įrangos būkite labai atsargūs. Traukdami per kanalą, kuriame yra kitų laidų, įsitikinkite, kad išjungtas elektros tiekimas į šiuos laidus arba jie yra atjungti. Traukdami tvirtai stovėkite ir stenkitės išlaikyti pusiausvyrą. Netraukite stovėdami ant kopėčių.
KITI PATARIMAI, KAIP NAUDOTI PRIETAISĄ Naudodami prilaikykite kabelių tiesimo juostą. Informacijos apie įprastinį naudojimą žr. paveikslėlių skyriuje. Ištempdami stebėkite kabelių tiesimo juostą. Beveik visiškai ištraukus, kabelių tiesimo juosta bus pažymėta geltona spalva. Pamatę geltoną spalvą, toliau nebetraukite. Traukdami toliau galite pažeisti arba sutraukyti kabelių tiesimo juostą.
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Lietojiet aizsardzības cimdus! Nenaudokite prie elektros linijų, kuriomis teka srovė, ar šalia jų Nenaudokite stovėdami ant kopėčių Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento.
TEHNILISED ANDMED Tõmbetross Tootmisnumber Est M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Vahetatava aku pinge Pöörlemiskiirus tühijooksul Poolil terastõmbetrossi pikkus Poolil terastõmbetrossi laius Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Elektrit mittejuhtiva poolil tõmbetrossi pikkus Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
TÕMBETROSSI OHUTUSALASED HOIATUSED Ärge kasutage pingestatud ahelatel või nende lähedal Olge elektriseadmete lähedal töötamise ajal äärmiselt ettevaatlik. Kui tõmbate trossi läbi juhtmekanalite, kus on ka teisi juhtmeid, veenduge, et ka neis juhtmetes ei oleks voolu. Trossi tõmbamisel toetuge kindlalt kahele jalale ja hoidke tasakaalu. Ärge tõmmake redelil seistes. Kui tunnete tõmbamisel takistust, võib redel muutuda ebastabiilseks, mis võib põhjustada tasakaalu või kontrolli kaotust.
näete kollast värvi, lõpetage väljakerimine. Väljakerimise jätkamine võib tõmbetrossi kahjustada või tross võib puruneda. Enne trossi läbitõmbamist jälgige ümbrust ja võimalikke lähedalasuvaid ohuallikaid enda ja teiste jaoks, kui tross peaks tõmbamise käigus lahti tulema. MÄRKUS: Kui tööriist blokeerub, tuleb lukk kohe vabastada. Ärge rakendage tõmbamisel jõudu, kui tross on kinni jäänud või seda takistab miski. Selle asemel eemaldage tross ja kõrvaldage takistus.
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Ärge kasutage pingestatud ahelatel või nende lähedal Ärge kasutage redelil seistes Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Протяжная проволока Серийный номер изделия РУС M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Bольтаж аккумулятора Число оборотов без нагрузки Длина стальной протяжной проволоки в барабане 73 m Ширина стальной протяжной проволоки в барабане Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОТЯЖНОЙ ПРОВОЛОКИ Не используйте на цепях под напряжением или рядом с ними При работе вблизи электрооборудования соблюдайте предельную осторожность. При протягивании через кабелепровод, содержащий любые другие провода, убедитесь в том, что питание этих проводов выключено или отсоединено. При протягивании устойчиво стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Не выполняйте протягивание с лестницы.
Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств. При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив: 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ЕС 2014/30/EU а также следующим согласованным стандартам EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Рейка за изтегляне на кабели Производствен номер БЪЛ M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 Напрежение на акумулатора 18 V Oбороти на празен ход 0 - 37 min -1 Дължина на стоманеното въже 37 m Ширина на стоманеното въже 3 mm Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 7,13...8,19 kg Дължина на електронепроводимия кабел 30 m Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) (Електронепроводим) 6,43...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С РЕЙКАТА ЗА ИЗТЕГЛЯНЕ НА КАБЕЛИ Не използвайте върху, нито близо до проводници под напрежение. Бъдете изключително внимателни, когато работите в близост до електрическо оборудване. Когато издърпвате кабел през канал, през който са прокарани и други кабели, се уверете, че подаването на електричество към тях е прекъснато или че са изключени. Докато изтегляте кабел, трябва да сте стъпили здраво и да пазите равновесие. Не изтегляйте кабел, докато стоите върху стълба.
Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се избегне късо съединение. Уверете се, че няма опасност от разместване на батерията в опаковката. Не превозвайте повредени батерии или такива с течове. Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! Не използвайте върху, нито близо до проводници под напрежение. Не използвайте, докато стоите върху стълба. Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
DATE TEHNICE Cablu de agățare Număr producţie Ro M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Tensiune acumulator Viteza de mers în gol Lungime cablu de agățare din oțel pe tambur Laţime cablu de agățare din oțel pe tambur Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) Lungime cablu neconductibil pe tambur Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (Li-Ion 2,0 Ah...
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PENTRU CABLUL DE AGĂȚARE A nu se utiliza pe sau lângă circuite sub tensiune Când lucrați în apropierea echipamentelor electrice, fiți extrem de precauți. Când trageți printr-un tub care conține orice alte fire, asigurați-vă că alimentarea cu curent a firelor a fost oprită sau deconectată. Stabilizați-vă bine pe picioare și mențineți un echilibrul corespunzător atunci când efectuați operații de tragere. Nu trageți de pe o scară.
PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie extrem de înalte, a unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula electrică se deconectează de la sine. Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi din nou. În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se încinge prea tare.
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Уред за влечење кабли Производен број Mak M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Волтажа на батеријата Брзина без оптоварување Должина на челична лента на уред за влечење кабли 73 m Ширина на челична лента на уред за влечење кабли Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 8,43...
БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА УРЕДОТ ЗА ВЛЕЧЕЊЕ КАБЛИ Не користете на или во близина на струјни кола под напон Бидете особено претпазливи кога работите во близина на електрична опрема. Кога протнувате низ канал што содржи други жици, уверете се дека е исклучено или прекинато напојувањето до тие жици. Одржувајте стабилна основа и рамнотежа кога вршите повлекување. Не повлекувајте од скала.
Ако неспроводливата лента почне да се повлекува во барабанот за време на доставување: a. Отпуштете го прекинувачот. b. Притиснете го контролниот прекинувач на позицијата за повлекување. c. Цврсто фатете ја лентата надвор од барабанот. ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА d. Повлечете го прекинувачот затегнувајќи ја лентата со другата рака како што лентата се повлекува назад во При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне барабанот. висока потрошувачка на струја, на пример екстремно високи e.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! Не користете на или во близина на струјни кола под напон Не користете додека стоите на скала Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а достапна е како додаток.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Дріт для протягування Номер виробу УКР M18 FPFT 4749 40 01... ... 000001-999999 18 V 0 - 37 min -1 37 m 3 mm 7,13...8,19 kg 30 m 6,43...7,49 kg -18°C ... +50°C M18... M12-18... Напруга знімної акумуляторної батареї Кількість обертів холостого ходу Довжина сталевого дроту для протягування в барабані Ширина сталевого дроту для протягування в барабані Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ЩОДО ДРОТУ ДЛЯ ПРОТЯГУВАННЯ Не використовуйте в ланцюгах під напругою або поруч із ними У разі роботи поблизу електричних пристроїв будьте особливо обережні. Під час протягування через кабелепровід, який містить будь-які інші дроти, переконайтеся в тому, що живлення цих дротів було вимкнено або від’єднано. Під час протягування впевнено стійте на ногах і зберігайте рівновагу. Не виконуйте протягування з драбини.
Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці. При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів: Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви: 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU та наступним гармонізованим нормативним документам: EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.
الرموز Ara n0 V ا لعر بية 120
إعالن المطابقة -االتحاد األوروبي نصائح إضافية لالستخدام o إرشاد :إذا حدثت عرقلة في األداة ،أترك الزر على الفور. I innenden Ara إذا انغلقت األداة أثناء التغذية: .a .b .c .d .e .f .g Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e innenden ermany 5 إذا بدأ الشريط غير ال ُم وصِّ ل في االنسحاب إلى داخل األسطوانة أثناء التغذية: .a .b .c .d .e .f .g .h .
تحذيرات السالمة لشريط االلتقاط يُحظر االستخدام على دوائر الكهرباء الموصّ لة أو بالقرب منها عند العمل بالقرب من المعدات الكهربائية ،يلزم ّ توخ ي أقصى درجات الحذر. قف على أرض ثابتة وحافظ على توازنك عند القيام بعمليات س ّل م. السحب .تج ّن ب السحب أثناء وقوفك على ُ استخدم ُح كمك السليم على األمور دائ ًم ا وتوخ الحذر عند استخدام األدوات.
M18 FPFT شريط التقاط البيانات الفنية العربية min m EPTA ( i Ion kg EPTA ( i Ion kg m 3 mm kg m m kg معلومات الضوضاء Ara 3 ارتد واقيات األذن! معلومات االهتزاز 3 d d . ah m s2 m s2 تحذير 6 4 5 9 وصف الجهاز تحذير! اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز. احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال.
opyrig t Techtronic Industries GmbH a yt tra e innenden ermany www.milwaukeetool.