M18 FMT Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupä
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 14 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 18 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à cons
Оригинално ръководство за iuni de folosire originale 5x
I II III IV V VI 1 VII X VIII Aufnahme aufschrauben IX
I 2
1. 2. 1 II 2 3. 4.
1. 2. 1 III 2 I 3.
1 1. 2. IV 1 2 3. 1 4.
1. 2. 3. 4.
78-100 % VI 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 7
1. 2. 1. 2.
VII Insulated gripping surface Isolierte Grifffläche Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Superficie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas
Start VII 2 4 A 2 . . . 4 . . . 6 . . . 8 . . .
Allow the tool to come to full speed before beginning the work. Mit der Arbeit erst beginnen, wenn das Werkzeug seine Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Commencer avec le travail seulement si l‘outil a atteint sa vitesse maximale. Iniziate a lavorare solo quando l‘attrezzo abbia raggiunto la propria velocità massima. Comenzar a trabajar únicamente, si la herramienta ha alcanzado su velocidad máxima. Só inicie o trabalho quando a ferramenta tiver alcançado a sua velocidade máxima.
TIP Aufnahme aufschrauben VIII 12
1. IX 2.
TECHNICAL DATA Multitool Production code Battery voltage Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Oscillating angle left/right Deltasander no load oscillation frequency Recommended Ambient Operating Temperature Recommended battery types GB M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Recommended charger Noise information Measured values determined according to BS EN 62841.
2 1 4 3 Possible causes may be: • it is tilted in the workpiece to be machined • it has pierced through the material to be machined • the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running. The insertion tool may become hot during use. 5 WARNING Danger of burns! • when changing tools • when setting the device down Chips and splinters must not be removed while the machine is 6 running.
MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! n0 V Stroke rate under no-load Voltage Direct Current Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with household waste material.
TECHNISCHE DATEN Multitool Produktionsnummer Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Oszilationswinkel links/rechts Deltaschleifer Leerlaufschwingzahl Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb Empfohlene Akku Typen D M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Empfohlene Ladegeräte Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
4 3 2 1 5 Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Maschine ist mit verschiedenen Aufsätzen kombinierbar und ist für folgende Arbeiten geeignet: Mit Deltaschleifkopf: zum Flächenschleifen von Holz, Metall und Kunststoff. Mit Segmentsägeblatt: zum flächenbündigen Sägen von Holz und Kunststoff Mit Universalblatt: zum Bearbeiten von Holz. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. D WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! n0 V Leerlaufhubzahl Spannung Gleichstrom Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Multi-outil Numéro de série Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Angle de pivotement à droite/gauche Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide Température ambiante conseillée pour le fonctionnement Batteries conseillées Fr M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l‘outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l‘outil en prêtant attention aux consignes de sécurité. Les causes possibles sont : • Encastrement dans la pièce à travailler. • Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. • Le dispositif électrique a été surchargé.
Fr UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La machine peut être combinée avec divers outils rapportés et convient aux travaux suivants: Avec une tête de ponçage à patin Delta: pour le ponçage surfacique du bois, du métal et de la matière plastique. Avec une lame de scie segmentée: pour le sciage à fleur de la surface du bois et de la matière plastique. Avec une lame universelle: pour l’usinage du bois. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! n0 V Nombre de courses à vide Tension Courant continu Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
DATI TECNICI Attrezzo multifunzionale Numero di serie Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Angolo di oscillazione sinistra/destra Smerigliatrice delta frequenza di oscillazione senza carico Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento Batterie consigliate I M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fino a quando l‘utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Con testa smerigliatrice delta: per smerigliare superfici in legno, metallo e plastica. Con lama a segmenti: per segare a filo elementi in legno e plastica. Con testa universale: per la lavorazione del legno. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. MANUTENZIONE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! n0 V Numero di corse a vuoto Voltaggio Corrente continua I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
DATOS TÉCNICOS Herramienta multifuncional Número de producción Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) angulo de oscilación izquierada/derecha lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío Temperatura ambiente recomendada para la operación Juegos de baterías recomendados E M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 ¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad. Causas posibles para ello pueden ser: • Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo • Rotura del material con el que está trabajando.
Con lijadora delta: para lijar superficies de madera, metal y plástico. Con hoja de sierra segmentada: para aserrar a nivel madera y materiales plásticos. Con sierra universal: para trabajos de aserrado en madera. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. E Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: • Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores n0 V Nº de carreras en vacío Tensión Corriente continua Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Multi-tool Número de produção Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Ângulo de oscilação esquerda/direita Frequência das oscilações da lixadeira delta sem carga Temperatura ambiente recomendada para a operação Conjuntos de baterias recomendados Por Carregadores recomendados Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Descrição do dispositivo 1 2 3 4 5 6 7 8 LED alavanca de desbloqueio Botão de ligar/desligar Bateria Configuração de velocidade Flange interna Adaptador Parafuso acessório ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, instruções, representações e dados fornecidos juntamente com o aparelho. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
Com o suporte da lixadeira delta: Lixar superfícies de madeira, metal e materiais sintéticos. Com a lâmina de serra de segmentos: Serrar superfícies niveladas de madeira e materiais sintéticos. Com a lâmina universal: Trabalhar madeira. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. MANUTENÇÃO Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee.
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! n0 V Nº. de cursos em vazio Tensão Corrente contínua Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem ser jogados no lixo doméstico.
TECHNISCHE GEGEVENS Multitool Productienummer Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Oscillatiehoek links/rechts Deltaslijper nullast oscillatiefrequentie Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf Aanbevolen accupacks Ned M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Aanbevolen laadtoestellen Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Beschrijving van het apparaat 1 2 3 4 5 6 7 8 Led Ontgrendelhefboom Aan-/uitschakelaar Accu Snelheidsinstelling Binnenflens Adapter Accessoire bout WAARSCHUWING Lees en bekijk alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het apparaat ontvangt. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Met deltaslijpkop: voor het grootschalig slijpen van hout, metaal en kunststof Met segmentzaagblad: voor het vlak zagen van hout en kunststof Met universeel blad: voor de bewerking van hout. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. ONDERHOUD Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! n0 V Onbelast toerental Spanning Gelijkstroom Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
TEKNISKE DATA Multitool Produktionsnummer Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Svingningsvinkel venstre/højre Deltasliber svingningstal i tomgang Anbefalet omgivelsestemperatur til driften Anbefalede batteripakker Dan Anbefalede opladere Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Apparatbeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 LED nulstil løftestang Tænd-/slukknap Batteri Hastighedsindstilling Indre flange Adapter Tilbehørsbolt ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, instruktioner og data, der følger med enheden. Overholder du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet alvorligt. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
TEKNISKE DATA Multiverktøy Produksjonsnummer Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Svingvinkel venstre/høyre Deltasliper svingtall ved tomgang Anbefalt omgivelsestemperatur for drift Anbefalte batteripakker Anbefalte ladere Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Beskrivelse av verktøyet Nor 1 2 3 4 5 6 7 8 LED Utløser På- /av knapp Batteri Hastighetsinnstilling Indre flens Adapter Tilbehørsbolt ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det nummeret på typeskiltet. BATTERIER Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
TEKNISKA DATA Multitool Produktionsnummer Batterispänning Vikt enligt EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Svängningsvinkel vänster/höger Delta-slipmaskin tomgångsfrekvens Rekommenderad omgivningstemperatur för driften Rekommenderade batterier (Akkupacks) Sve Rekommenderade laddare Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841.
4 3 2 1 5 Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Sve BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
TEKNISET ARVOT Monikäyttötyökalu Tuotantonumero Jännite vaihtoakku Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (2,0 Ah... 12,0 Ah) Heilahduskulma vasempaan/oikeaan Deltahiomakoneen värähdystaajuus tyhjäkäynnissä Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositellut akkusarjat Suositellut latauslaitteet Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan.
2 1 Suo 4 3 5 Mahdollisia syitä saattavat olla: • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa • Työstettävän materiaalin läpimeno • sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. VAROITUS Palovamman vaara! • työkalua vaihdettaessa • laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. 6 Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Πολυεργαλείο Αριθμός παραγωγής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία Συνιστώμενη δέσμη συσσωρευτών EL M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ‘ αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας. Πιθανές αιτίες γι‘ αυτό θα μπορούσαν να είναι: • Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Για να αποτρέπετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, τραυματισμών ή ζημιών του προϊόντος λόγω βραχυκυκλώματος, να μη βυθίζετε τη συσκευή, το πακέτο συσσωρευτών ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! n0 V Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο Τάση Συνεχές ρεύμα Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
TEKNIK VERILER Multitool Üretim numarası Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (2,0 Ah... 12,0 Ah) Sağ/sol salınma açısı Delta taşlayıcı boş salınma sayısı Çalıştırılması için tavsiye edilen ortam sıcaklığı Tavsiye edilen güç paketleri Tür M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Tavsiye edilen şarj aletleri Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir.
4 3 2 1 5 Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın! Uca yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı tekrar çalıştırmayın; bu sırada yüksek reaksiyon momentine sahip bir geri tepme meydana gelebilir. Uca yerleştirilen takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin.
CE UYGUNLUK BEYANI “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktiflerdeki tüm hükümleri 2011/65/EU BAKIM 2014/30/EU Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl 2006/42/EC değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke uyumlaştırılmış standartları : müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne EN 62841-1:2015 dikkat edin).
TECHNICKÁ DATA Multitool Výrobní číslo Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Úhel výkyvu vlevo / vpravo Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno Doporučená teplota okolí pro provoz Doporučené akupaky Doporučené nabíječky Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Popis zařízení Čes 1 2 3 4 5 6 7 8 LED kontrolka uvolňovací páka Vypínač Akumulátory Nastavení rychlosti Vnitřní příruba Adaptér Šroub příslušenství VAROVÁNI Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. Pokud následující pokyny nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým poraněním. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
TECHNICKÉ ÚDAJE Multitool Výrobné číslo Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Uhol kmitania doľava/doprava Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno Odporúčaná teplota okolia pre prevádzku Odporúčané akupaky Slov M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Odporúčané nabíjačky Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841.
4 3 2 1 5 Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov. Eventuálnou príčinou môže byť: • spriečenie v opracovávanom obrobku • Zlomenie sa opracovávaného materiálu • preťaženie elektrického prístroja Nezasahujte do bežiaceho stroja.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ 2014/30/EÚ 2006/42/ES ÚDRZBA a boli použité nasledovné harmonizované normy : Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. EN 62841-1:2015 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom EN 55014-1:2017+A11:2020 z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy EN 55014-2:2015 zákazníckych centier).
DANE TECHNICZNE Multitool Numer produkcyjny Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Kąt oscylacji lewy/prawy Szlifierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji Zalecane zestawy akumulatorowe M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 Opis urządzenia Pol 8 Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu). W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, obrażeń ciała lub uszkodzeń produktu w wyniku zwarcia, nigdy nie zanurzać urządzenia, wymiennej baterii ani ładowarki w cieczy ani nie dopuszczać, aby ciecz przeniknęła do ich wnętrza. Płyny agresywne korozyjnie i przewodzące prąd elektryczny jak woda morska, niektóre przemysłowe substancje chemicznie i środki wybielające lub produkty zawierające środki wybielające itd. mogą powodować zwarcie.
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! n0 V Skok bez obciążenia Napięcie Prąd stały Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
MŰSZAKI ADATOK Multitool Gyártási szám Akkumulátor feszültség Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah... 12,0 Ah) Rezgésszög bal/jobb Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma Üzemeléshez ajánlott környezeti hőmérséklet Ajánlott akkucsomagok Ajánlott töltőkészülékek Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak.
2 1 5 A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett. Ennek a következők lehetnek az okai: • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban • A megmunkálandó anyag átszakadt • az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes KARBANTARTÁS vonatkozó rendelkezésének Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket sza- 2011/65/EU bad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, 2014/30/EU cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat 2006/42/EK címei kiadványt).
TEHNIČNI PODATKI Multitool Proizvodna številka Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Nagibni kot levo/desno Delta brusilnik število nihajev prostega teka Priporočena temperatura okolice za obratovanje Priporočeni kompleti akumulatorjev Slo M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 8 Opis naprave 1 2 3 4 5 6 7 8 Lučka LED Ročica za aktiviranje Stikalo za vklop / izklop Baterije Nastavitev hitrosti Notranja prirobnica Adapter Vijak dodatne opreme OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z napravo. Zaradi nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Stroj je možno kombinirati z različnimi nastavki in je primeren za sledeča dela: Z delta brusilno glavo: za brušenje ploskev na lesu, kovini ali umetni masi. S segmentnim žaginim listom: za ploskovno izravnano žaganje lesa in umetnih mas. Z univerzalnim listom: za obdelavo lesa. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. Slo • V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in izolirani.
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice n0 V Število dvigov v prostem teku Napetost Enosmerni tok Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
TEHNIČKI PODACI Multi tool Broj proizvodnje Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Titrajni kut lijevo/desno Delta-brusač broj titraja praznog hoda Preporučena temperatura okoline za pogon Preporučeni akumulatorski paket Hrv Preporučeni punjači Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 62841.
4 3 2 1 5 Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/EC ODRŽAVANJE i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi : Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
TEHNISKIE DATI Daudzfunkciju instruments Izlaides numurs Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi Delta slīpvirsma bez svārstībām Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra Ieteicamie akumulatoru komplekti Ieteicamās uzlādes ierīces Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841.
2 1 5 Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot visas drošības norādes. Automātiskās apstāšanās iespējamie iemesli: • iesprūdis apstrādājamajā materiālā • Apstrādājamā materiāla caururbšana • elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām direktīvās 2011/65/ES 2014/30/ES APKOPE 2006/42/EK Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti : Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa EN 62841-1:2015 nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas EN 55014-1:2017+A11:2020 servisiem. (Skat.
TECHNINIAI DUOMENYS Daugiafunkcis įrankis Produkto numeris Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (2,0 Ah... 12,0 Ah) Svyravimo kampas kairė / dešinė Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius Rekomenduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant Rekomenduojami akumuliatoriai Liet Rekomenduojami įkrovikliai Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 62841.
4 3 2 1 5 Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo nurodymus, nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio blokavimo priežastį. Galimos to priežastys: • Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos • Apdirbamos medžiagos lūžimas • Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, išdėstytus direktyvose 2011/65/ES 2014/30/ES TECHNINIS APTARNAVIMAS 2006/42/EB Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. ir buvo taikyti šie darnieji standartai : Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ EN 62841-1:2015 klientų aptarnavimo skyriams (žr.
TEHNILISED ANDMED multitööriist Tootmisnumber Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Vankuv kang vasak/parem Delta-saag ilma võnkumiseta Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks Soovituslikud akupakid M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18..., M1418C6 Soovituslik laadija Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841.
4 3 2 1 5 6 7 8 Seadme kirjeldus Est 1 2 3 4 5 6 7 8 LED-lamp Vabastushoob Sisse / välja lüliti Aku Kiiruse seadistamine Sisemine äärik Adapter Lisapolt TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. Järgnevalt toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
EÜ VASTAVUSAVALDUS Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele 2011/65/EU 2014/30/EU AKUD 2006/42/EÜ Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded.: Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige EN 62841-1:2015 pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Многофункциональная машина Серийный номер изделия Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Угол колебаний слева/справа Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом ходу Температура окружающей среды, рекомендованная для эксплуатации Рекомендованные аккумуляторные блоки РУС M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 8 Описание устройства 1 2 3 4 5 6 7 8 Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой респиратор. Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест).
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/ЕС а также следующим согласованным стандартам : EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-10-10 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Мултиинструмент Производствен номер Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Ъгъл на вибриране вляво/дясно Делта шлайф-машина честота на трептения празен ход Препоръчителна температура на околната среда при експлоатация Препоръчителни акумулаторни батерии БЪЛ M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 Aко използваният инструмент блокира, изключете веднага уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила. Открийте и отстранете причината за блокирането на използвания инструмент имайки в предвид инструкциите за безопасност.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Машината може да се комбинира с различни приставки и е подходяща за следните дейности: С Делта шлайф-глава: за шлайфане на дървени, метални и пластмасови повърхности. Със сегментна режеща лента за трион: за рязане на дървени и пластмасови плоскости. С универсален лист: за обработка на дървен материал. Сглобяване и свързване със захранването БЪЛ • Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! n0 V Честота на движение на триончето на празен ход Напрежение Постоянен ток Електрическите уреди, батерии/акумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
DATE TEHNICE Multitool Număr producţie Tensiune acumulator Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (2,0 Ah... 12,0 Ah) Unghi de oscilaţie stânga/dreapta Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta Temperatură ambientală recomandată pentru funcţionare Seturi de baterii recomandate Ro M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat aparatul! Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula demontabilă este blocată; dacă o faceţi, s-ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă.
Cu cap de şlefuit tip delta: pentru şlefuirea suprafeţelor din lemn, metal sau plastic. Cu foaie de ferăstrău segmentată: pentru tăierea la nivel a lemnului şi plasticului. Cu foaie universală: pentru prelucrarea lemnului. Montarea și conectarea la alimentarea electrică INTREŢINERE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! n0 V Cursa în gol Tensiune Curent continuu Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu deşeurile menajere.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Повеќенаменски алат Производен број Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Агол на осцилирање лево/десно Делта-брусилка број на осцилации при празен од Препорачана температура на околината за работа Препорачани комплети акумулаторски батерии Mak M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 8 Опис на уредот 1 2 3 4 5 6 7 8 LED Рачка за отклучување Прекинувач за вклучување / исклучување Батерија Поставување брзина Внатрешна прирабница Адаптер Болт за додатоци ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни напомени, упатства, цртежи и податоци, коишто ги добивате заедно со уредот. Доколку не ги почитувате следните упатства, може да дојде до електричен удар, до пожар и/или до тешки повреди. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Оваа машина може да се комбинира со различни додатоци и е погодна за следните работи: Со делта-глава за мазнење: за мазнење површини од дрво, метал и пластика. Со сегментирачки диск за пилење: за пилење на поврзани површини од дрво и пластика. Со универзален лист: за обработка на дрво. Монтажа и приклучување на напојување Mak ОДРЖУВАЊЕ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! n0 V Ударен момент при не оптовареност (на слободно) Напон Истосмерна струја Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Універсальний інструмент Номер виробу Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah) Кут коливання ліворуч/праворуч Дельта-шліфувальна машина, кількість коливань на холостих обертах Температура навколишнього середовища, рекомендована для експлуатації Рекомендовані акумулятори УКР M18 FMT 4833 38 01 ... ... 000001-999999 18 V 1,6 kg ... 2,7 kg 2,1°/ 2,1° 10000-20000 min-1 -18°C ... +50 °C M18B... M18HB.. M12-18...
4 3 2 1 5 6 7 8 Опис пристрою 1 2 3 4 5 6 7 8 Світлодіод важіль для розблокування Вмикач/вимикач Акумуляторна батарея Налаштування швидкості Внутрішній фланець Адаптер Болт для аксесуарів ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ознайомтеся з усіма вказівками щодо техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та відомостями, що було надано разом із приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для запобігання небезпеці пожежі, травмування людей і пошкодження виробів в результаті короткого замикання не занурюйте пристрій, акумулятор або зарядний пристрій у рідину та не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні промислові хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/EC та наступним гармонізованим нормативним документам: : EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-10-10 СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею.
الرموز n0 V Ara العربية 110
االتحاد األوروبي- إعالن المطابقة ا لصيا نة Techtronic Industries GmbH a yt tra e innenden I البطاريات innenden Alexander Krug / Managing Director a yt Ara Techtronic Industries GmbH tra e innenden ermany .
5 تحذير 7 وصف الجهاز LED Ara 5 7 تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز. احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال. ystem ystem تعليمات السالمة أداة متعددة عند أداء أعمال قد تالمس فيها أداة القطع أسالك مخفية، أحمل اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط. قم بتثبيت األداة وتأمينها بواسطة مشابك أو بأي طريق ٍة اخرى على قاعدة مستقرة.
البيانات الفنية أداة متعددة M18 FMT EPTA Deltasander kg kg min معلومات الضوضاء Ara d d ارتد واقيات األذن! معلومات االهتزاز .
opyrig t Techtronic Industries GmbH a yt tra e innenden ermany www.milwaukeetool.