M18 FMCS66 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusj
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 28 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 32 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 36 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
21 20 16 STOP START 19 8 12 14 6 22 18 24 4 5
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
1 4 2 5 1 2 3 8 6 9
7 9 2 8 EN 1 TEST 847 -1 10 11
1 4 2 5 2 1 3 6 2 1 12 13
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent complète devrait apparaître sous la pièce. 0-66 mm Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione.
STOP START START 1 For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w pozycji On (WŁ). Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren.
1 2 18 If overloaded, the load indicator light will turn on. Lighten the pressure, load indicator will turn off. Bei Überlastung leuchtet die Kontrollleuchte. Belastung zurücknehmen, die Kontrolleuchte erlischt. Le voyant de contrôle s’allume en cas de surcharge. Si la charge est annulée, le voyant de contrôle s’éteint. In caso di sovraccarico, la spia luminosa si accende. Ridurre il carico, la spia luminosa si spegne. En caso de sobrecarga se ilumina el piloto de control.
1 1 2 START 2 START Fehlt noch 3 3 4 20 STOP 4 21
1 Before first use, cut the rubber lip of the guide rail. Vor der Erstbenutzung Gummilippe der Führungsschiene zurecht schneiden. Avant la première utilisation, coupez la bande en caoutchouc du rail de guidage. Tagliare a misura il labbro di gomma del binario di guida prima del primo utilizzo. Antes del primer uso, recortar la lengüeta de goma del riel de guía. Antes da primeira utilização, corte a aba de borracha da barra de guia. Snijd vóór het eerste gebruik de rubberlip van de geleiderail op maat.
min 90 mm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez. Vykonať skušobný rez.
26 27
TECHNICAL DATA METAL SAW M18 FMCS66 Production code..................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 No-load speed ....................................................................... .......................4000 /min Saw blade dia. x hole dia....................................................... ............ 203 x 15,87 mm Saw blade thickness .............................................................. ........................
1. 2. 3. 4. Release the trigger and remove battery pack. Remove t he blade from the workpiece. Allow the tool to rest for a minimum of two minutes. Allow the tool to run under no load to ensure the tool has properly cooled. 5. Resume the cut. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf, or cut, and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.
TECHNISCHE DATEN METALLSÄGE M18 FMCS66 Produktionsnummer .............................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Leerlaufdrehzahl .................................................................... .......................4000 /min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø ..................................................... ............ 203 x 15,87 mm Sägeblattdicke ....................................................................... .......................
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems M18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SCIE À MÉTAUX M18 FMCS66 Numéro de série .................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Vitesse de rotation à vide ...................................................... .......................4000 /min ø de la lame de scie et de son alésage ................................. ............ 203 x 15,87 mm Epaisseur de la lame de scie................................................. ........................
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le chargeur d’accus du système M18 . Ne pas charger des accus d’autres systèmes. Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.
DATI TECNICI SEGA PER METALLO M18 FMCS66 Numero di serie ..................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Numero di giri a vuoto ........................................................... .......................4000 /min Diametro lama x foro lama .................................................... ............ 203 x 15,87 mm Spessore lama sega .............................................................. ........................
consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno. Per favore non utilizzare dischi abrasivi Se la copertura della lama è danneggiata o rotta, deve essere immediatamente sostituita da un rivenditore autorizzato. L'utensile elettrico non deve essere azionato con la copertura della lama difettosa o assente! Non bloccare l'interruttore durante il funzionamento manuale. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
DATOS TÉCNICOS SIERRA DE METAL M18 FMCS66 Número de producción .......................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Velocidad en vacío ................................................................ .......................4000 /min Disco de sierra – ø x orificio ø ............................................... ............ 203 x 15,87 mm Grueso de las hojas de la sierra ............................................ ..........................
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 . No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA DE METAL M18 FMCS66 Número de produção ............................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Nº de rotações em vazio ....................................................... .......................4000 /min ø de disco x ø da furação ...................................................... ............ 203 x 15,87 mm Espessura da folha de serra.................................................. ........................
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18 . Não utilize acumuladores de outros sistemas. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão.
TECHNISCHE GEGEVENS METAALZAAGMACHINE M18 FMCS66 Productienummer .................................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Onbelast toerental ................................................................. .......................4000 /min Zaagblad ø x boring ø ........................................................... ............ 203 x 15,87 mm Zaagbladdikte ........................................................................ .........
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen. Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
TEKNISKE DATA METALSAVEN M18 FMCS66 Produktionsnummer .............................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet ...................................................... .......................4000 /min Savklinge-ø x hul-ø................................................................ ............ 203 x 15,87 mm Klingetykkelse........................................................................ ..........................
fjerner spånbeholderen, for at undgå personskade. Du kan få slynget snavs og spåner i ansigtet. ARBEJDSANVISNINGER Undgå ved en tilpasset fremføringshastighed en overopvarmning af savklingens tænder. TILTÆNKT FORMÅL Metalsaven benyttes til at save lige snit i forskellige former for metal som f.eks. metalprofiler (UniStrut), rør, stativkonstruktioner til gipsplader, kabelkanaler, aluminiumsprofiler osv. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
TEKNISKE DATA METALLSAGEN M18 FMCS66 Produksjonsnummer.............................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Tomgangsturtall ..................................................................... .......................4000 /min Sagblad-ø x hull-ø ................................................................. ............ 203 x 15,87 mm Sagebladtykkelse .................................................................. .......................
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. OVERLASTVERN Ved en overbelastning av motoren slår vernebryteren det elektriske verktøyet av automatisk. En overbelastning kan oppstå når det arbeides med e sløvt sagblad, når det skjæres for raskt samt når det skjæres hardmetaller som rustfritt stål. Får å unngå at vernebryteren utløses, må det alltid brukes et skarpt sagblad. Ikke forsøk å overbroe vernebryteren eller å manipulere den. Ved en automatisk utkobling av det elektriske verktøyet: 1.
TEKNISKA DATA METALLSÅG M18 FMCS66 Produktionsnummer .............................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Obelastat varvtal.................................................................... .......................4000 /min Sågklinga-ø x hål-ø ............................................................... ............ 203 x 15,87 mm Sågklingans tjocklek .............................................................. .........................
ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om motorn överbelastas stänger skyddsbrytaren automatiskt av elverktyget. En överbelastning kan orsakas av att man arbetar med ett slött sågblad, för snabb kapning eller vid kapning av hårdmetaller som rostfritt stål. För att undvika att skyddsbrytaren löser ut, använd alltid ett vasst sågblad. Försök inte att koppla över eller manipulera skyddsbytaren. Vid en automatisk avstängning av elverktyget: 1. Släpp brytaren och ta bort utbytesbatteriet. 2. Dra ut sågbladet ut arbetsstycket. 3.
TEKNISET ARVOT METALLISAHA M18 FMCS66 Tuotantonumero .................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku .................................................. .......................4000 /min Sahanterän ø x reiän ø .......................................................... ............ 203 x 15,87 mm Sahanterän paksuus.............................................................. ..........................
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Metallisaha on tarkoin aseteltavissa suoria ja viistosahauksia varten erilasisiin metalleihin kuten metalliprofiileihin (UniStrut), putkiin, pultteihin, kanaviin, alumiiniprofiileihin, metallilevyihin ym. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. YLIKUORMITUSSUOJA Jos moottori ylikuormittuu, niin suojakytkin sammuttaa sähkötyökalun automaattisesti.
M18 FMCS66 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÌÅÔÁËËÉÊÜ Αριθμός παραγωγής ................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................... .......................4000 /min ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò .............. ............ 203 x 15,87 mm Πάχος πριονοδίσκου .................................................................. .......................... 1,8 mm Δόντια λεπίδας....
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò. Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
TEKNIK VERILER METAL TESTERESI M18 FMCS66 Üretim numarası .................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Boştaki devir sayısı................................................................ .......................4000 /min Testere bıçağı çapı x delik çapı ............................................ ............ 203 x 15,87 mm Bıçkı levhası kalınlığı ............................................................. ...................
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI AKÜ Besleme hızını ayarlayarak testere diski dişlerinin aşırı ısınmasını erimesini önleyiniz. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
TECHNICKÁ DATA PILA NA KOV M18 FMCS66 Výrobní číslo .......................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno .......................................... .......................4000 /min Pilový kotouč ø x díra ø ......................................................... ............ 203 x 15,87 mm Tloušťka pilového listu ........................................................... ..........................
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU Při přetížení motoru ochranný spínač automaticky vypne elektrické nářadí. Přetížení může být vyvoláno prací s tupým pilovým listem, rychlým řezáním a také při řezání tvrdých kovů jako je ušlechtilá ocel. Aby se zabránilo uvolnění ochranného spínače, vždy použijte ostrý pilový list. Nepokoušejte se ochranný spínač zkratovat nebo s ním manipulovat. Při automatickém vypnutí elektrického nářadí: 1. Pusťte spínač a odstraňte výměnný akumulátor. 2.
TECHNICKÉ ÚDAJE PÍLA NA KOV M18 FMCS66 Výrobné číslo ......................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Otáčky naprázdno ................................................................. .......................4000 /min Priemer pílového listu x priemer diery ................................... ............ 203 x 15,87 mm Hrúbka pílového listu ............................................................ ..........................
zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat. VÝSTRAHA! Náradie NEPOUŽÍVAJTE bez namontovaných ochranných zariadení alebo nádoby na zachytávanie triesok. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zranenia. Aby sa predišlo zraneniam, pri odstraňovaní nádoby na zachytávanie triesok vždy noste ochranné okuliare s bočným krytom.
DANE TECHNICZNE PIŁA DO METALU M18 FMCS66 Numer produkcyjny................................................................ ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Prędkość bez obciążenia....................................................... .......................4000 /min Średnica ostrza piły x średnica otworu .................................. ............ 203 x 15,87 mm Grubość brzeszczotu ............................................................. ..........................
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.
MŰSZAKI ADATOK FÉMVÁGÓ M18 FMCS66 Gyártási szám........................................................................ ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Üresjárati fordulatszám.......................................................... .......................4000 /min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő ............................................. ............ 203 x 15,87 mm Fűrészlap vastagság ............................................................. ..........................
Az “M18” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt. Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell. Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
TEHNIČNI PODATKI ŽAGA ZA KOVINO M18 FMCS66 Proizvodna številka ................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku ................................................. .......................4000 /min List žage ø x vrtalni ø ................................................................ ............ 203 x 15,87 mm Debelina žaginega lista ............................................................. ......
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. PREOBREMENITVENA ZAŠČITA Zaščitno stikalo pri preobremenitvi motorja samodejno izklopi električno orodje. Preobremenitev lahko povzroči delo s topim listom žage, prehitro rezanje ain rezanje trdih kovin, kot je legirano jeklo. Da preprečite sprožitev zaščitnega stikala, vedno uporabljajte oster list žage. Zaščitnega stikala ne poskušajte premoščati ali spreminjati. Pri samodejnem izklopu električnega orodja: 1.
TEHNIČKI PODACI METALNA PILA M18 FMCS66 Broj proizvodnje ..................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Broj okretaja praznog hoda ................................................... .......................4000 /min List pile-ø x Bušenje-ø ........................................................... ............ 203 x 15,87 mm Debljina lista pile.................................................................... .................
PROPISNA UPOTREBA Metalna pila je upotrebljiva za piljenje ravnolinijskih rezova u raznim vrstama metala kao npr. metalnih profila (UniStrut), cijevi, profila za gipsploče, kanala za kablove, aluminijske profile, limove i sl. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno. ZAŠTITA PREOPTEREĆENJA Kod jednog preopterećenja motora zaštitna sklopka automatski isključuje električni alat.
TEHNISKIE DATI METĀLA ZĀĢIS M18 FMCS66 Izlaides numurs .................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā ............................................................. .......................4000 /min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs ................... ............ 203 x 15,87 mm Zāģa plātnes biezums ........................................................... ..........................
vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. BRĪDINĀJUMS! NELIETOJIET instrumentu bez piemontētām aizsargierīcēm vai skaidu tvertnes. Citādi pastāv savainošanās risks. Lai novērstu savainojumu rašanos, skaidu tvertnes noņemšanas laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles ar sānu aizsargelementiem. Netīrumi un skaidas var lidot, trāpot jums sejā.
TECHNINIAI DUOMENYS METALO PJŪKLU M18 FMCS66 Produkto numeris .................................................................. ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga ...................................................... .......................4000 /min Pjovimo disko ø x gręžinio ø.................................................. ............ 203 x 15,87 mm Pjovimo disko storis .............................................................. .....................
dėvėkite apsauginius akinius su šoniniais apsaugais. Nešvarumai ir drožlės gali būti išsviesti ant jūsų veido. DARBO NUORODOS Dėl suderinto tiekimo greičio išvengsite pjovimo disko dantukų perkaitinimo. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Metalo pjūklu galima tiesiai pjauti įvairias metalo rūšis, pvz. metalinius profiliuočius („UniStrut“), vamzdžius, statybinius karkasus, kabelių kanalus, aliuminio profiliuočius, skardas ir t.t. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
TEHNILISED ANDMED METALLISAAGI M18 FMCS66 Tootmisnumber ...................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul .................................................... .......................4000 /min Saelehe ø x puuri ø ............................................................... ............ 203 x 15,87 mm Saelehe paksus ..................................................................... ..................
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Metallisaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks erinevatesse metalliliikidesse, nagu nt metallprofiilidesse (UniStrut), torudesse, kuivehituse alusraamidesse, kaablikanalitesse, alumiiniumprofiilidesse, plekkidesse jt. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. ÜLEKOORMUSKAITSE Mootori ülekoormuse korral lülitub tööriista kaitselüliti automaatselt välja.
M18 FMCS66 ПИЛА ПО МЕТАЛЛУ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Серийный номер изделия ................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ........................ .......................4000 /min Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ .................. ............ 203 x 15,87 mm Толщина пильного полотна ................................................. .......................... 1,8 mm Зубья лезвия ...................................
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè M18 èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì M18 . Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЦИРКУЛЯР ЗА МЕТАЛ M18 FMCS66 Производствен номер.......................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Обороти на празен ход ........................................................ .......................4000 /min ø на режещия диск х ø на отвора ....................................... ............ 203 x 15,87 mm Дебелина на режещия диск ................................................ ..........................
Аксесоарите, който се въртят по-бързо от допустимото, могат да се счупят и да се разхвърчат. Моля не използвайте шлифовъчни дискове! Ако покритието на листа на трион е повредено или счупено, то трябва незабавно да се смени от оторизиран специализиран търговец. Електроинструментът не трябва да се използва с неизправно или липсващо покритие на листа на триона! Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол. Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.
DATE TEHNICE CUŢITUL METALIC M18 FMCS66 Număr producţie .................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Viteza la mers în gol .............................................................. .......................4000 /min Diametru lamă x diametru orificiu ......................................... ............ 203 x 15,87 mm Grosimea pânzei de ferăstrău ............................................... ..........................
scurtcircuit nu imersai scula, acumulatorul de schimb sau înc/rc/torul în lichide i asigurai-v/ s/ nu p/trund/ lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa s/rat/, anumite substane chimice i în/lbitori sau produse ce conin în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit. AVERTISMENT! NU utilizaţi scula fără dispozitive de protecţie montate sau recipient pentru şpan. Altminteri există pericol de accidentare.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ M18 FMCS66 Производен број................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Брзина без оптоварување ................................................... .......................4000 /min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор .............. ............ 203 x 15,87 mm Густина на запците на сечилото на пилата........................ .......................... 1,8 mm Назабен лист ...........
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЛКА ПО МЕТАЛУ M18 FMCS66 Номер виробу ....................................................................... ..................... 4770 63 02... ...000001-999999 Кількість обертів холостого ходу......................................... .......................4000 /min ø пилкового диску x ø отвору .............................................. ............ 203 x 15,87 mm Товщина пилкового диску.................................................... ..........................
уповноваженого дилера. Цей електричний інструмент не можна експлуатувати з пошкодженою або відсутньою захисною кришкою пилкового диска! Не фіксувати вимикач в режимі з ручним примусовим спрямуванням пилки. Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого дилера.
اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام. ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز 50°ﺳﯾﻠزﯾوس )122°ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ .ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن(.. ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻓﺗرة اﺳﺗﺧدام ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ ،ﯾﺟب ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﻣﺎﻣﺎ ،ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻋﻣر ﻣﻣﻛن ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ،اﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن ﺑﻣﺟرد ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺗﻣﺎﻣﺎ.
ﻣﻧﺷﺎر ﻣﻌدﻧﻲM18 FMCS66 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ إﻧﺗﺎج ﻋدد 4770 63 02... .................................................................................... ...000001-999999 أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل 4000 /min ............................................................. ﻗطر ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر × ﻗطر اﻟﺛﻘب 203 x 15,87 mm .......................................................... ﺳُﻣك ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر 1,8 mm ......................................................................... ﺳن اﻟﻧﺻل42 ..........
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (01.