M18 FHM Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupä
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 14 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 17 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à c
I II III IV V VI VII VIII ONE KEY Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. I 3. 2 2.
1. II 2.
78-100 % III 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 4
1. 2. III ~ 10 sec 1. 2.
IV Insulated gripping surface Isolierte Grifffläche Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Superficie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta 6 Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršan
Start Stop IV 7
Start 1 IV 2 Stop 1 2 8
AUTO STOP AUTO STOP IV 9
V 10
VI 11
ONE REPORT VII 12 KEY
ONE 1. KEY 2. VII 1 2 3V CR2032 3V CR2032 3.
TECHNICAL DATA Cordless Rotary Hammer Production code GB M18 FHM 4696 96 02... Frequency band Radio-frequency power Battery voltage No-load speed Rate of percussion under load max. Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Chuck neck diameter Drilling capacity in concrete Tunnel bit in concrete, bricks and limestone Core cutter in concrete, bricks and limestone Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos). When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes. Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE The pneumatic hammer can be universally used for hammer drilling and chiselling in stone and concrete. MAINTENANCE Remove the battery pack before starting any work on the appliance. The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
TECHNISCHE DATEN Akku-Bohrhammer Produktionsnummer M18 FHM 4696 96 02... Frequenzband Sendeleistung Spannung Wechselakku Leerlaufdrehzahl Lastschlagzahl max. Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Spannhals-Durchmesser Bohr-Durchmesser in Beton Tunnelbohrer in Beton, Ziegel und Kalksandstein Hohlbohrkrone in Beton, Ziegel und Kalksandstein Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
D Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen. Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur sans fil Numéro de série Fr M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Bande de fréquence 2402-2480 MHz Puissance de radiofréquence 1,8 dBm Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide 380 min -1 Perçage à percussionen charge max.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux. Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits. S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
DATI TECNICI Tassellatore a batteria Numero di serie M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Banda di frequenza 2402-2480 MHz Potenza a radiofrequenza 1,8 dBm Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto 380 min -1 Percussione a pieno carico max. 2900 min -1 Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 11 J ø collarino di fissaggio 66 mm ø Foratura in calcestruzzo 45 mm (SDS-max) Punte tunnel per calcestruzzo, mattoni, calcare.
I La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore. E‘ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto).
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.
DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo a Bateria Número de producción E M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Banda de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de radiofrecuencia 1,8 dBm Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 380 min -1 Frecuencia de impactos bajo carga máx.
aparato y causar un choque eléctrico. Instrucciones adicionales de seguridad y laborales Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección para los oídos. El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud.
E TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo a Bateria Número de produção M18 FHM 4696 96 02... Banda de frequências Potência de radiofrequências Tensão do acumulador Velocidade em vazio Frequência de percussão em carga no máx.
Por A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção. Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um aspirador. Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde (p. ex. asbesto). Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes. Observe o seguinte no transporte de baterias: Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.
TECHNISCHE GEGEVENS Accu-boorhamer Productienummer Ned M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Frequentieband 2402-2480 MHz Radiofrequent vermogen 1,8 dBm Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 380 min -1 Aantal slagen belast max.
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. opzuigen. Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s in acht worden genomen: Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven. Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
TEKNISKE DATA Akku borehammer Produktionsnummer M18 FHM 4696 96 02... Frekvensbånd Radiofrekvenseffekt Udskiftningsbatteriets spænding Omdrejningstal, ubelastet Slagantal belastet maks. Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 Halsdiameter Bor-ø i beton Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Dan Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko (f.eks. asbest). Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger. Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne.
TILTÆNKT FORMÅL Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og mejsling i sten og beton. SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! VEDLIGEHOLDELSE Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
TEKNISKE DATA Batteridrevet borhammer Produksjonsnummer Nor M18 FHM 4696 96 02... Frekvensbånd Sendeeffekt Spenning vekselbatteri Tomgangsturtall Lastslagtall maks. Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Spennhals-ø Bor-ø i betong Tunnelbor i betong, tegl og kalkstein Hulborkrone i betong, tegl og kalkstein Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv. Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette. Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene.
FORMÅLSMESSIG BRUK Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i steinarter og betong. SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! VEDLIKEHOLD Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
TEKNISKA DATA Batteridriven borrhammare Produktionsnummer M18 FHM 4696 96 02... Frekvensband Radiofrekvenseffekt Batterispänning Tomgångsvarvtal, obelastad Belastat slagtal max. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 Maskinhals diam. Borrdiam. in betong Tunnelborrning i betong, tegel och kalksandsten Borrkronor i betong, tegel och kalksandsten Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Sve Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt (t.ex. asbest). Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment.
SKÖTSEL Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukeekundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr.
TEKNISET ARVOT Akkuporavasara Tuotantonumero Suo M18 FHM 4696 96 02... Radiotaajuus Lähetysteho Jännite vaihtoakku Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu iskutaajuus maks. Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Kiinnityskaulan ø Poran ø betoniin Tunnelipora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen. Kruunupora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen. Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-lon 5,0 Ah ...
Terveydellisiä vaaroja aiheuttavien materiaalien (esim. asbestin) työstäminen on kielletty. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja -talttaukseen, ja betonin. SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! HUOLTO Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Ζώνη συχνοτήτων 2402-2480 MHz Ισχύς εκπομπής 1,8 dBm Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 380 min -1 Μέγιστος αριθμός κρούσεων με φορτίο Μέγ.
EL υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το σώμα. Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της σκόνης και φοράτε επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη. Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση. Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος).
αντικαταστήστε το. Κάτω από ακραίες καταπονήσεις θερμαίνεται πάρα πολύ η μπαταρία. Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν όλες οι λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η μπαταρία. Μετά το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η συνεργασία.Τοποθετείτε στη συνέχεια τη μπαταρία στη συσκευή φόρτισης για να τη φορτίσετε πάλι και να την ενεργοποιήσετε.
TEKNIK VERILER Akü matkap çekici Üretim numarası Tür M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 Frekans bandı 2402-2480 MHz İletim gücü 1,8 dBm Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 380 min -1 Yükteki darbe sayısı Maks.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır. Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin.
Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız. Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz. Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır. Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
TECHNICKÁ DATA Aku vrtací kladiva Výrobní číslo M18 FHM 4696 96 02... Kmitočtové pásmo Radiofrekvenční výkon Napětí výměnného akumulátoru Volnoběžné otáčky Počet úderů max. Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ø upínacího krčku Vrtací ø v betonu Dutá vrtací korunka do betonu, cihel a vápence. Tunelový vrták do betonu, cihel a vápence. Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Čes Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení zdraví (např. azbest) Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů.
Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu. SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! OBLAST VYUŽITÍ Vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s příklepem a sekání do kamene a betonu. Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. ÚDRŽBA Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorové vŕtacie kladivo Výrobné číslo Slov M18 FHM 4696 96 02... Frekvenčné pásmo Vysokofrekvenčný výkon Napätie výmenného akumulátora Otáčky naprázdno Počet úderov pri záťaži max. Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009 Priemer upínacieho hrdla Priemer vrtu do betónu Tunelový vrták do betónu, tehly a vápencového pieskovca Jadrová vŕtacia hlavica do betónu, tehly a vápencového pieskovca Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Nesmú sa opracovávať materiály, ktoré môžu spôsobiť ohrozenie zdravia (napr. azbest) Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu. SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
DANE TECHNICZNE Młotkowiertarka akumulatorowa Numer produkcyjny M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 zakres częstotliwości 2402-2480 MHz moc częstotliwości radiowej 1,8 dBm Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Prędkość bez obciążenia 380 min -1 Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks.
Pol Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza. Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu). Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów. Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu. Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros fúrókalapács Gyártási szám Mag M18 FHM 4696 96 02... Frekvenciasáv Jelerősség Akkumulátor feszültség Üresjárati fordulatszám Ütésszám terhelés alatt max. Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint Feszítőnyak-ø Furat-ø betonba Áttörő fúró betonhoz, téglához és mészkőhöz Fúrókorona betonhoz, téglához és mészkőhöz Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-lon 5,0 Ah ...
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett.
Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz, kőzetekbe történő véséshez és betonban. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. KARBANTARTÁS Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
TEHNIČNI PODATKI Baterijska rotacijska kladiva Proizvodna številka M18 FHM 4696 96 02... Frekvenčni pas Radijsko frekvenco Napetost izmenljivega akumulatorja Število vrtljajev v prostem teku Bremensko število udarcev maks. Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Vpenjalni vrat ø Vrtalni ø v betonu Tunelni sveder v betonu, opeki in apnenem peščencu Votla vrtalna krona v betonu, opeki in apnenem peščencu Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Slo Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogroženost zdravja (npr. azbest), ni dovoljena. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave. V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje in klesanje v kamnu in betonu. SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! VZDRŽEVANJE Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
TEHNIČKI PODACI Akumulatorski bučaći čekić Broj proizvodnje Hrv M18 FHM 4696 96 02... Frekvencijski pojas Radiofrekvencijska snaga Napon baterije za zamjenu Broj okretaja praznog hoda Broj udaraca pod opterećenjem max. Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Stezno grlo-ø Bušenje-ø u beton Bušač tunela u beton, opeku i silikatnu opeku Šuplja krunica za bušenje u beton, opeku i silikatnu opeku Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje (npr. azbest). Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode. Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom.
PROPISNA UPOTREBA Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno bušenje i klesanje u kamenu i betonu. SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ODRŽAVANJE Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
TEHNISKIE DATI Akumulatora rotējošais āmurs Izlaides numurs M18 FHM 4696 96 02... Frekvenču josla Signāla jauda Akumulātora spriegums Tukšgaitas apgriezienu skaits Sitienu biežums ar slodzi maksimālais Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Kakla diametrs Urbšanas diametrs betonā Tuneļurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim Dobs kroņurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Lat Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai (piemēram, azbestu). Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot visas drošības norādes.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams urbšanai un akmens un betona skaldīšanai. SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! APKOPE Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
TECHNINIAI DUOMENYS Sukamasis plaktukas su akumuliatoriumi Produkto numeris Liet M18 FHM 4696 96 02... dažnių juosta radijo dažnių galia Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius su apkrova maks.
Negalima apdirbti medžiagų, dėl kurių galimi sveikatos pažeidimai (pvz., asbesto). Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo nurodymus, nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio blokavimo priežastį.
Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius. Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę. SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam gręžimui bei kalimui uolienoje ir betone. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
TEHNILISED ANDMED Juhtmeta pöördvasar Tootmisnumber M18 FHM 4696 96 02... Sagedusriba Saatevõimsus Vahetatava aku pinge Pöörlemiskiirus tühijooksul Löökide arv koormusega max Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Kinnituskaela ø Puuri ø betoonis Tunnelpuur betoonis, tellistes ja silikaatkivides Õõnes-kroonpuur betoonis, tellistes ja silikaatkivides Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah ...
Est Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri. Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Акк. перфоратор Серийный номер изделия РУС M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 диапазон частот 2402-2480 MHz мощность радиоизлучения 1,8 dBm Bольтаж аккумулятора 18 V Число оборотов без нагрузки 380 min -1 Количество ударов при нагрузке макс.
Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом, может быть вредна для здоровья и попасть на тело. Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте подходящую защитную маску. Тщательно убирайте скапливающуюся пыль (напр. пылесосом). Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест). При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
аккумулятора. Когда аккумулятор остынет и лампы погаснут – можно продолжаЧтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к зарядному устройству. РУС ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы. Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, национальных и международных предписаний и положений.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен пефоратор Производствен номер M18 FHM 4696 96 02... Радиочестотна лента Радиочестотна мощност Напрежение на акумулатора Oбороти на празен ход Макс. брой на ударите при натоварване макс.
БЪЛ влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на задействане. Не е разрешена обработката на материали, които представляват опасност за здравето (напр. aзбест). При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи. Aко използваният инструмент блокира, изключете веднага уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила.
ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари. Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните, националните и международните разпоредби и регламенти. Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания. Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари.
DATE TEHNICE Ciocan rotopercutor cu acumulator Număr producţie Ro M18 FHM 4696 96 02... Banda de frecvenţe Puterea de radiofrecvenţă Tensiune acumulator Viteza de mers în gol Rata de percuţie sub sarcină max. Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 Diametru gât mandrină Capacitate de perforare în beton Vârf tunel din beton, cărămizi şi calcar Tăiere în beton, cărămizi şi calcar Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (Li-lon 5,0 Ah ...
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat , de ex. cu un aspirator. Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol sănătatea operatorului (de exemplu azbestul).
Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase. Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fie efectuate numai de către personal instruit corespunzător. Întregul proces trebuie asistat în mod competent. Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor: Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate contactele.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Бормашина-чекан на батерии Производен број M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 фреквентен опсег 2402-2480 MHz моќност на предавателот 1,8 dBm Волтажа на батеријата 18 V Брзина без оптоварување 380 min -1 Јачина на удар под оптоварување макс. 2900 min -1 Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 05/2009 11 J Дијаметар на вратот на врв.
Mak Прашината која се крева при работа со овој алат може да биде штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го телото. Користете систем за апсорпција на прашината и носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја целосно наталожената прашина пр: со правосмукалка. Не смеат да бидат обработувани материјали кои што можат да го загрозат здравјето (на пр. азбест). Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ Литуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материи. Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, националните и меѓународните прописи и одредби. Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите. Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Акумуляторний перфоратор Номер виробу УКР M18 FHM 4696 96 02... діапазон частот потужність радіовипромінювання Напруга знімної акумуляторної батареї Кількість обертів холостого ходу Кількість ударів під навантаженням макс.
Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров‘я (наприклад, азбест). Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії. При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки безпеки.
УКР ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажів. Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих, національних та міжнародних приписів та положень. споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці.
َّ المحددة شروط االستخدام يمكن استخدام الدقاق الهوائي عموم ا ً في عمليات الحفر بالدق والنحت في األحجار والخرسانات. الرموز تنبيه! تحذير! خطر! الصيانة انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز. يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت. استخدم فقط ملحقات ميلوكي وكذلك قطع غيار ميلوكي .إذا كانت المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة ،يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة ميلوكي (انظر قائمة عناوين الضمان/ الصيانة الخاصة بنا). انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز.
ال يجوز استخدام مواد ينجم عنها أض رار على الصحة (حرير صخري). عند العمل في سقف الحوائط أو األرضية ،توخ الحذر وتجنب الكابالت الكهربية وأنابيب الغاز أو المياه. الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة االستعمال! ال تقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى ،طالما أن األداة المستعملة الزالت في حالة عرقلة؛ حيث يمكن أن يحدث هنا إرتداد عكسي مصحوب بقوة رد فعل عالية .قم بالبحث وإزالة أسباب عرقلة أدة االستعمال مع م راعاة تعليمات األمان.
البيانات الفنية دوار السلكي مطرقة كهربائية ّ إنتاج عدد M18 FHM 4696 96 02... ... 000001-999999 2402-2480 MHz 1,8 dBm 18 V 380 min -1 2900 min -1 11 J 66 mm (45 mm )SDS-max (65 mm )SDS-max (150 mm )SDS-max 9,7 ... 10,4 kg -18 °C ... +50 °C M18B5 – M18HB12 M12-18...
Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 )0( 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries )UK( Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK )11.