M12 BRAID Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusju
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 12 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 15 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 18 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
10 7 START STOP 9 6 8 11 4 5
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
1 2 1 2 8 9
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Grifffläche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superficie di presa isolata) Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribeflader) Håndtak (isolert gripeflate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Rukoväť (izolovaná úcho
TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER M12 BRAID Production code....................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Tool reception .......................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) No-load speed ......................................................................... ....................0-2425 min-1 Impact range................................................
• The user can transport the batteries by road without further requirements. • Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting batteries: • Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL M12 BRAID Numéro de série ...................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 système de fixation .................................................................. ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Vitesse de rotation à vide ........................................................ ....................0-2425 min-1 Perçage à percussion .....................................
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. • Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. • Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate. Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M12 BRAID Número de producción ............................................................ ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Inserción de herramientas ....................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Velocidad en vacío .................................................................. ....................0-2425 min-1 Frecuencia de impactos .............................................
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. • Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação. Peças a trabalhar não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M12 BRAID Productienummer .................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Werktuigopname ..................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Onbelast toerental ................................................................... ....................0-2425 min-1 Aantal slagen .......................................................
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen. • Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren. • Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Brug kun M12 ladeapparater for opladning af System M12 batterier. Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M12 BRAID Produksjonsnummer................................................................ ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Verktøyholder .......................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Tomgangsturtall ...................................................................... ....................0-2425 min-1 Slagtall ........................................................
OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER TEKNISKA DATA Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetid. Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut. For å fortsette å arbeide må maskinen slås av og så på igjen. Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og må lades opp igjen i laderen. Produktionsnummer ...........................................................
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System M12 batterier laddas endast i System M12 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 BRAID Tuotantonumero ...................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Talttapidin ................................................................................ ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Kuormittamaton kierrosluku .................................................... ....................0-2425 min-1 Iskutaajuus .............................................
AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren. Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti. Työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle. Jos kone ei käynnisty uudelleen, niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen latauslaitteella. HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia.
κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες. Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησης.
TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M12 BRAID Üretim numarası ...................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Tornavida ucu kovanı............................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Boştaki devir ........................................................................... ....................0-2425 min-1 Maksimum darbe .........................................................
AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teçhiz edilmiştir. Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akünün elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır. Makinenin tekrar çalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve yeniden çalıştırın. Makine tekrar çalışmazsa, akü donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu. Akumulátor systému M12 nabíjejte pouze nabíječkou systému M12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před vlhkem. Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA M12 BRAID Výrobné číslo ........................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Upnutie nástroja ...................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Otáčky naprázdno .................................................................. ....................0-2425 min-1 Počet úderov ........................................
• Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu. OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu, ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť. Pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický nástroj vypne. K pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíjačke opäť nabiť.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia). Akumulatory Systemu M12 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M12. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 BRAID Gyártási szám.......................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Bitbefogás................................................................................ ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Üresjárati fordulatszám alatt ................................................... ....................0-2425 min-1 Ütésszám.......................................................
LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. • A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. • A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika.
TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ M12 BRAID Broj proizvodnje ....................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Priključivanje alata ................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Broj okretaja praznog hoda ..................................................... ....................0-2425 min-1 Broj udaraca u .................................................
ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Akkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja, koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijek. Kod ekstremno jakih opterećenja, elektronika akumulatora automatski isključuje stroj. Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti. Ako se stroj ponovno ne pokrene, Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti. ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
M12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M12 sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās. Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu.
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M12 BRAID Produkto numeris .................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Įrankių griebtuvas .................................................................... ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................ ....................0-2425 min-1 Smūgių skaičius...................................
APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos, kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiškumą. Esant didelėms apkrovoms, akumuliatoriaus elektroninė sistema prietaisą išjungia automatiškai. Kad prietaisas dirbtų toliau, reikia jį išjungti ir vėl įjungti. Jeigu prietaisas neįsijungia, esant galimybei, akumuliatoriaus komplektą reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole. Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ M12 BRAID Серийный номер изделия ..................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Держатель вставок................................................................. ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Число оборотов без нагрузки ................................................ ....................0-2425 min-1 Количество ударов в минуту ................................................. ........
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте. Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора. СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы.
Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални щети. Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец. Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение).
DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR M12 BRAID Număr producţie ...................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Locaş sculă.............................................................................. ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Viteza la mers în gol .............................................................. ....................0-2425 min-1 Rata de impact ...................................................
TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional şi internaţional. • Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui tip de acumulatori.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата околина. Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој). Користете исклучиво Систем M12 за полнење на батерии од M12 систем. Не користете батерии од друг систем. Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ M12 BRAID Номер виробу ......................................................................... ..................... 4527 10 05... ...000001-999999 Затискач інструмента............................................................. ..........................1/4 " Hex (6,35 mm) Кількість обертів холостого ходу........................................... ....................0-2425 min-1 Кількість ударів ................................................
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в сухому місці. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %. Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ إﻧﺗﺎج ﻋدد...................................................................................... اﺳﺗﻘﺑﺎل اﻵﻟﺔ .................................................................................. أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل .............................................................. ﻣﻌدل اﻟﺗﺻﺎدم................................................................................. اﻟﻌزم ........................................................................
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (11.